Глава 203. Стать сильнее

[От лица Адама Клайва].

Я убью Айзена.

Однако сказать проще, чем сделать — парень был просто зверь.

Он был умен, силен и достаточно опасен, чтобы все проявляли осторожность.

Если бы мне пришлось оценивать свои силы в сравнении с ним, я бы без сомнения сказал, что он сильнее меня. Его реяцу было… ошеломляюще огромным, а его использование было безупречным.

Но, в отличие от Ямамото, разрыв между мной и Айзеном преодолеть было гораздо легче.

Ямамото обладал тысячелетним опытом, что делало его наиболее близким к совершенству воином, он был сверх опасен, в бою он был воплощением смерти… но это было не то и не другое.

Моей целью сейчас было убить Айзена, а для этого мне нужно было превзойти его, причем быстро. Потому что если я позволю ему слиться с Хогёку, это быстро превратится в битву, которую я не смогу выиграть.

Теперь встал вопрос, как это сделать?

Тренировки с Урахарой вряд ли смогли бы сократить этот разрыв достаточно быстро, он был умен, умнее всех в этом мире, и достаточно изобретателен, чтобы разработать хороший режим тренировок, но даже при всем этом я более чем обоснованно сомневался, что он сможет дать мне то, что мне нужно.

Кроме того, у него были и другие заботы, например, планирование плана Б. На случай, если мы проиграем.

В любом случае.

Йоруичи тоже была сильна, сильнее Урахары с точки зрения чистой силы боя, то есть боя без стратегий и планов, но тренировки с ней одной дали бы еще меньше результатов, чем тренировки с Урахарой.

Значит, единственным реальным вариантом для меня был сам Ямамото.

К сожалению, это означало, что мне придется работать на него, чтобы получить то, что я хочу. Думаю, ничто в этом мире не бывает бесплатным.

— Видимо, пришло время поговорить со стариком, — вздохнул я.

—•——•——•——•——•——•——•——•——•—

[Первый отдел].

Когда я переступил порог казармы Первого отряда, в комнате воцарилась тишина, и почти сразу же все взгляды устремились на меня. В дальнем конце комнаты за тяжелым столом из темного дерева сидел капитан Ямамото, страшная легенда, сила, с которой нужно считаться, за которую я мог лично поручиться.

Я почти чувствовал, как Занрюзуки икает в своей рукояти, умоляя сразиться с ним снова.

— Я обдумал ваше предложение, — начал я, сделав небольшую паузу, чтобы собраться с мыслями, — я готов работать на Готэй 13, но при определенных условиях.

Старческие, но острые глаза Ямамото сузились, оценивая меня. — Продолжай, — пригласил он.

— В обмен на мои услуги я прошу вас, капитан Ямамото, лично обучить меня, — заявил я твердым голосом. Ропот в зале усилился, капитаны обменялись взглядами, явно удивленные моей смелой просьбой.

Ямамото приподнял бровь, в его взгляде читалась интрига: — Хочешь получить от меня персональные тренировки? — спросил он, на его губах заиграл намек на ухмылку.

Я кивнул: — Да, старик. Я хочу убить Айзена, чтобы вернуться домой. И кто может лучше обучить меня, чем самый почитаемый шинигами во всем Обществе Душ?

Ямамото, казалось, раздумывал над этим, сканируя мои глаза, видимо, оценивая искренность моих намерений. Тяжесть его взгляда была ощутима, но я стоял на своем. У меня была цель, и я ее добьюсь, чего бы мне это ни стоило.

Я бы вернулся домой, даже если бы мне пришлось заживо зарезать Айзена зубочисткой.

Спустя, казалось, целую вечность, суровое выражение лица Ямамото немного смягчилось: — Твоя смелость достойна восхищения и безрассудства, парень. Но я уважаю твою решимость. Хорошо, я принимаю твои условия. Но помни, мои тренировки не для слабаков.

Я усмехнулся, казалось, что старик неравнодушен ко мне. Я никогда бы не сказал этого, чтобы не превратиться в кучку пепла: — Звучит неплохо.

— Тогда пусть наше соглашение будет зафиксировано, — заявил Ямамото, протягивая руку.

—•——•——•——•——•——•——•——•——•—

[Магазин].

Колокольчик над дверью в магазин Урахары весело звякнул, когда я переступил порог… Боже, как я ненавидел этот колокольчик. В любом случае, я был доволен тем, как продвигаются дела.

Впервые за несколько месяцев появилось ощущение, что я двигаюсь в правильном направлении.

Когда я вошел в магазин, Урахара поднял глаза от прилавка, где он, похоже, скрупулезно раскладывал… конфеты? Когда он увидел меня, его губы скривились в кривой улыбке, а в глазах появился особый блеск, который мне совсем не понравился.

Что-то было… не так.

— Итак, я слышал о твоей сделке со стариком, — начал он слишком бодро, чтобы мне понравилось.

Я поднял бровь, ожидая, что вот-вот упадет другой ботинок: — Да? И?

Урахара похлопал меня по плечу, отчего я чуть не выронил из рук небольшой предмет. — О, Адам, о, дорогой Адам, — захихикал он, в его голосе звучало фальшивое сочувствие, — ты даже не представляешь, во что ввязался.

Я нахмурился, не в настроении слушать его драматизм: — Это просто тренировка. Разве это может быть плохо?

Урахара от души рассмеялся, откинув голову назад в полном восторге: — О, просто тренировка? С Ямамото? Ты бы лучше встретился с ордой Пустых. Тренировки старика… легендарны. И под этим я подразумеваю, что они похожи на кошмары.

Ха! Шутки ради, я люблю это дерьмо! — Отлично, мне нравятся кошмарные тренировки, чем больнее, тем лучше! Ты просто ленивая задница, и все это знают.

Он смотрел на меня с жалостливым выражением, размахивая веером перед лицом, чтобы остыть от приступа смеха: — Я? Спроси любого, кто имел «удовольствие» обучаться у него. Они расскажут тебе такие истории, что у тебя волосы встанут дыбом.

Я закатил на него глаза: — Ну, теперь уже поздно. Сделка заключена.

Урахара подмигнул, игриво подталкивая меня: — Ты храбрый человек, Адам. Или, возможно, очень глупый. В любом случае, я желаю тебе всего наилучшего. Помни, мой магазин всегда здесь, если тебе понадобится… передышка, подожди, нет, забудь об этом, старик придет сюда за тобой, если ты сбежишь из его тренировки, и сожжет все, так что нет, не приходи сюда, больше, или никогда.

Я фыркнул, но не смог сдержать улыбку, которая заиграла на моих губах. — Спасибо, Урахара. Я буду иметь это в виду.

Когда я выходил, то услышал за спиной голос Урахары: — А если тебе захочется поработать, то мое предложение стать помощником в магазине все еще в силе! Без оплаты, конечно!

Несмотря на тяжесть на плечах, я не мог удержаться от смеха. Если не сказать больше, предстоящие дни обещали быть интересными.

Закладка