Глава 203. Стать сильнее •
[От лица Адама Клайва].
Я убью Айзена.
Однако сказать проще, чем сделать — парень был просто зверь.
Он был умен, силен и достаточно опасен, чтобы все проявляли осторожность.
Если бы мне пришлось оценивать свои силы в сравнении с ним, я бы без сомнения сказал, что он сильнее меня. Его реяцу было… ошеломляюще огромным, а его использование было безупречным.
Но, в отличие от Ямамото, разрыв между мной и Айзеном преодолеть было гораздо легче.
Ямамото обладал тысячелетним опытом, что делало его наиболее близким к совершенству воином, он был сверх опасен, в бою он был воплощением смерти… но это было не то и не другое.
Моей целью сейчас было убить Айзена, а для этого мне нужно было превзойти его, причем быстро. Потому что если я позволю ему слиться с Хогёку, это быстро превратится в битву, которую я не смогу выиграть.
Теперь встал вопрос, как это сделать?
Тренировки с Урахарой вряд ли смогли бы сократить этот разрыв достаточно быстро, он был умен, умнее всех в этом мире, и достаточно изобретателен, чтобы разработать хороший режим тренировок, но даже при всем этом я более чем обоснованно сомневался, что он сможет дать мне то, что мне нужно.
Кроме того, у него были и другие заботы, например, планирование плана Б. На случай, если мы проиграем.
В любом случае.
Йоруичи тоже была сильна, сильнее Урахары с точки зрения чистой силы боя, то есть боя без стратегий и планов, но тренировки с ней одной дали бы еще меньше результатов, чем тренировки с Урахарой.
Значит, единственным реальным вариантом для меня был сам Ямамото.
К сожалению, это означало, что мне придется работать на него, чтобы получить то, что я хочу. Думаю, ничто в этом мире не бывает бесплатным.
— Видимо, пришло время поговорить со стариком, — вздохнул я.
—•——•——•——•——•——•——•——•——•—
[Первый отдел].
Когда я переступил порог казармы Первого отряда, в комнате воцарилась тишина, и почти сразу же все взгляды устремились на меня. В дальнем конце комнаты за тяжелым столом из темного дерева сидел капитан Ямамото, страшная легенда, сила, с которой нужно считаться, за которую я мог лично поручиться.
Я почти чувствовал, как Занрюзуки икает в своей рукояти, умоляя сразиться с ним снова.
— Я обдумал ваше предложение, — начал я, сделав небольшую паузу, чтобы собраться с мыслями, — я готов работать на Готэй 13, но при определенных условиях.
Старческие, но острые глаза Ямамото сузились, оценивая меня. — Продолжай, — пригласил он.
— В обмен на мои услуги я прошу вас, капитан Ямамото, лично обучить меня, — заявил я твердым голосом. Ропот в зале усилился, капитаны обменялись взглядами, явно удивленные моей смелой просьбой.
Ямамото приподнял бровь, в его взгляде читалась интрига: — Хочешь получить от меня персональные тренировки? — спросил он, на его губах заиграл намек на ухмылку.
Ямамото, казалось, раздумывал над этим, сканируя мои глаза, видимо, оценивая искренность моих намерений. Тяжесть его взгляда была ощутима, но я стоял на своем. У меня была цель, и я ее добьюсь, чего бы мне это ни стоило.
Я бы вернулся домой, даже если бы мне пришлось заживо зарезать Айзена зубочисткой.
Спустя, казалось, целую вечность, суровое выражение лица Ямамото немного смягчилось: — Твоя смелость достойна восхищения и безрассудства, парень. Но я уважаю твою решимость. Хорошо, я принимаю твои условия. Но помни, мои тренировки не для слабаков.
Я усмехнулся, казалось, что старик неравнодушен ко мне. Я никогда бы не сказал этого, чтобы не превратиться в кучку пепла: — Звучит неплохо.
— Тогда пусть наше соглашение будет зафиксировано, — заявил Ямамото, протягивая руку.
—•——•——•——•——•——•——•——•——•—
[Магазин].
Колокольчик над дверью в магазин Урахары весело звякнул, когда я переступил порог… Боже, как я ненавидел этот колокольчик. В любом случае, я был доволен тем, как продвигаются дела.
Впервые за несколько месяцев появилось ощущение, что я двигаюсь в правильном направлении.
Когда я вошел в магазин, Урахара поднял глаза от прилавка, где он, похоже, скрупулезно раскладывал… конфеты? Когда он увидел меня, его губы скривились в кривой улыбке, а в глазах появился особый блеск, который мне совсем не понравился.
Что-то было… не так.
— Итак, я слышал о твоей сделке со стариком, — начал он слишком бодро, чтобы мне понравилось.
Я поднял бровь, ожидая, что вот-вот упадет другой ботинок: — Да? И?
Урахара похлопал меня по плечу, отчего я чуть не выронил из рук небольшой предмет. — О, Адам, о, дорогой Адам, — захихикал он, в его голосе звучало фальшивое сочувствие, — ты даже не представляешь, во что ввязался.
Я нахмурился, не в настроении слушать его драматизм: — Это просто тренировка. Разве это может быть плохо?
Урахара от души рассмеялся, откинув голову назад в полном восторге: — О, просто тренировка? С Ямамото? Ты бы лучше встретился с ордой Пустых. Тренировки старика… легендарны. И под этим я подразумеваю, что они похожи на кошмары.
Ха! Шутки ради, я люблю это дерьмо! — Отлично, мне нравятся кошмарные тренировки, чем больнее, тем лучше! Ты просто ленивая задница, и все это знают.
Он смотрел на меня с жалостливым выражением, размахивая веером перед лицом, чтобы остыть от приступа смеха: — Я? Спроси любого, кто имел «удовольствие» обучаться у него. Они расскажут тебе такие истории, что у тебя волосы встанут дыбом.
Я закатил на него глаза: — Ну, теперь уже поздно. Сделка заключена.
Урахара подмигнул, игриво подталкивая меня: — Ты храбрый человек, Адам. Или, возможно, очень глупый. В любом случае, я желаю тебе всего наилучшего. Помни, мой магазин всегда здесь, если тебе понадобится… передышка, подожди, нет, забудь об этом, старик придет сюда за тобой, если ты сбежишь из его тренировки, и сожжет все, так что нет, не приходи сюда, больше, или никогда.
Я фыркнул, но не смог сдержать улыбку, которая заиграла на моих губах. — Спасибо, Урахара. Я буду иметь это в виду.
Когда я выходил, то услышал за спиной голос Урахары: — А если тебе захочется поработать, то мое предложение стать помощником в магазине все еще в силе! Без оплаты, конечно!
Несмотря на тяжесть на плечах, я не мог удержаться от смеха. Если не сказать больше, предстоящие дни обещали быть интересными.