Глава 193. Руконгай

[От лица Адама Клайва].

Среди ветхих зданий и оживленных улиц Руконгая я нашел тихое, неприметное местечко, где можно было затаиться на время. Крошечная, полуразрушенная лачуга со скрипучими деревянными половицами, стенами из тонкой бумаги и разбитыми окнами — ничего особенного, но она идеально подходила для того, что мне было нужно.

Это было укрытие от посторонних глаз и временное убежище, где я мог перевести дух.

Адреналин от побега все еще пульсировал в моих венах, но физическая нагрузка от недавнего приключения уже давала о себе знать. Я поморщился, глядя на ожоги и синяки на своей коже, не говоря уже об отсутствующей руке. Исцеление Кидо не было моей сильной стороной, и хотя я был уверен, что смогу, по крайней мере, справиться с ожогами, я был совершенно истощен, в основном мне действительно нужно было время — роскошь, которой у меня не было.

— Почему сейчас больнее, чем раньше? — пробормотал я себе под нос.

Используя те крохи энергии, которые у меня оставались, я начал процесс исцеления, сосредоточившись сначала на наиболее серьезных повреждениях. Духовная энергия витала вокруг меня, согревая и успокаивая. Процесс шел медленно, и хотя он не принес немедленного облегчения, но немного снял боль.

В таком темпе мне понадобится день, чтобы справиться с поверхностными повреждениями, причем на самом поверхностном уровне.

Этот старик был чудовищем.

Я не думаю, что смог бы победить его, даже если бы использовал свой Банкай, потому что если бы я использовал его, старик использовал бы свой, так что… в конце концов, победил бы самый тренированный Банкай.

Я усмехнулся.

Давненько я не был вынужден прятаться, не так ли?

Подумать только, что я был вынужден скрываться в трущобах общества душ. Руконгай. Огромное, хаотичное пространство, где бесцельно блуждали бесчисленные души, каждая из которых искала то, что никогда не сможет найти.

Я усмехнулся.

Воспоминания о побеге из Готэй 13 пронеслись в моей голове вихрем, в котором доминировала одна фигура: капитан Ямамото. Сила его мощи, ревущее пламя и тот момент, когда его клинок пронзил меня насквозь, отняв руку. Я все еще чувствовал фантомную боль, мрачное напоминание о том, какой ценой далось мне это безрассудство.

При этом я ни о чем не жалею. Я провел время, сражаясь со стариком, который не только одолел меня, но и превзошел.

Признаться, я скучал по этому ощущению. Быть сильным через некоторое время надоедает, а уж самым сильным и подавно.

Я улыбнулся.

Неважно, как и раньше, я становился сильнее. Как всегда, я преодолею это, несмотря ни на что. И когда это случится, я проведу матч-реванш со стариком, просто так.

Но это произойдет еще не скоро.

Год или два, я полагал.

Именно столько времени мне потребуется, чтобы достичь того уровня силы, которым обладает старик.

—•——•——•——•——•——•——•——•——•—

[От лица Генрюусай Шигекуни Ямамото].

Главный зал Готэй 13 был воплощением традиций и порядка. Каждая деталь, от мерцающих стен до замысловатых узоров на полу, говорила о многовековой истории, свидетелем которой он был. Но сегодня эта торжественная атмосфера была нарушена напряжением, которое ощущалось в острых взглядах и строгих позах присутствующих.

Стоя во главе зала, я сжимал рукоять своего занпакто, терпение мое истощалось. Дерзость! Мукен был спроектирован как непроницаемый, как последнее пристанище для тех, кто считался слишком опасным, чтобы разгуливать на свободе. Но наш пленник, этот предатель, сумел без проблем вырваться за его пределы!

Стыд от этого горел жарче, чем пламя моего Рюджина Дзякки.

Не успел я вызвать кого-либо для объяснений, как двери распахнулись, и в них появился капитан Маюри Куроцучи. Его синее лицо было нечитаемо, но в глазах был знакомый блеск нездорового любопытства.

— Капитан Куроцучи, — прошептал я, и мой голос эхом разнесся по залу, — есть ли у вас информация о побеге?

Маюри шагнул вперед с легкой ухмылкой: — Действительно, главнокомандующий. Хотя точные детали его побега остаются загадкой, мое оборудование наблюдения на Мукене обнаружило необычную энергию прямо перед его исчезновением.

Он установил наблюдение в Мукене? Без разрешения?!

Об этом спрошу позже.

Я сузил глаза: — Как это?

— Это не похоже ни на одно духовное давление, с которым мы сталкивались, — пояснил Маюри, доставая небольшой прибор. На экране отображался пульсирующий разноцветный энергетический рисунок. — Эта энергия не соответствует ни одному из известных нам параметров реяцу. Она… чужая.

Я изучал показания, и мысли мои неслись вскачь. Эта энергия, похоже, была ключом к его побегу. Но как? И, что более важно, почему мы не обнаружили ее раньше?

— Может ли эта энергия быть связана с местом, которое он назвал Хвостом Феи? — размышлял я вслух. Странное название для банды предателей.

Вскоре они почувствуют на себе гнев Готэй 13.

Маюри наклонил голову, делая вид, что размышляет: — Кто знает.

Он, как всегда, что-то скрывал.

Глубоко вздохнув, я постарался сдержать разочарование и гнев, в прежние времена я бы отрубил ему голову за поражение и за сохранение информации: — Наша ближайшая задача — его захват. Мобилизуй свое подразделение и найди его. Нельзя допустить, чтобы он восстановился.

Ухмылка Маюри расширилась: — Конечно, главный капитан. Хотя, если позволите, захватить его живым — это прекрасная возможность для исследований.

Сдерживая желание укорить его за вечно нездоровые наклонности, я просто кивнул. Я предложил предателю почетную смерть, он отверг мое милосердие: — Пусть Комамура поможет вам в его поимке.

Кивнув напоследок, Маюри вышел из зала, оставив меня размышлять о последствиях этой новообретенной энергии и о мальчике, который ее носил. Какие бы секреты он ни хранил, Готэй 13 их раскроет.

Это был лишь вопрос времени.

При этом я не мог отделаться от ощущения, что ответ на этот вопрос вызовет бурю, к которой мы окажемся плохо подготовлены.

Закладка