Глава 108. Возращение в Магнолию

[От лица Адама Клайва].

К тому времени, когда мы прибыли в Магнолию, усталость навалилась на каждого члена нашей группы, что было вполне понятно, учитывая все произошедшее. Поэтому, один за другим, все попрощались, каждый тащил ноги к своим домам с нетерпением, но усталостью, чтобы получить столь необходимый отдых.

По более чем очевидным причинам мы с Эрзой остались, и нашим пунктом назначения была гильдия.

Мы должны были отчитаться. И поскольку мы были центром всего этого, лучше было сделать это как можно скорее.

— Как ты думаешь, все наконец-то закончилось? — спросила Эрза, повернувшись ко мне с маленькой, усталой улыбкой.

Я сделал паузу на мгновение. Это был сложный вопрос, на который у меня действительно не было ответа: — Я не знаю, но пока мы здесь, тут точно что-то произойдет.

Губы Эрзы изогнулись в небольшой улыбке, когда она откинула голову назад и уставилась в черное ночное небо, усыпанное звездами. Ее голос, мягкий и теплый, заполнил тишину момента: — Ага.

Я видел боль в ее глазах, в ее голосе, но я не знал, как успокоить ее, как исправить это. Я знал, что она заботилась о Джераре, о всех, кого уничтожила башня, она хотела помочь им, помочь всем, и знать, что она ничего не может сделать, было просто пыткой для нее.

Видя такое количество сочувствия в ней, я не мог не задуматься о том, плохой ли я человек.

В отличие от нее, мне не было особого дела до других. Я жалел их, конечно, но жалость — это не то же самое, что забота.

Я знал, что они были похищены, и, кроме как о том, что они были живы, я никогда не задумывался о них.

Возможно, я был просто эгоистом, заботясь только о тех, кого в какой-то мере считал своими.

Наступила тишина, и мы начали идти в сторону гильдии.

Пока мы шли, луна освещала город мягким сиянием, ее свет указывал нам путь в спящем городе. На улицах было тихо, ночная суета и гам города стихали до тихого рокота.

Вокруг было слышно только эхо наших шагов и далекий крик ночной птицы.

Вскоре перед нами появилось знакомое здание гильдии Хвоста Феи, его массивная конструкция отбрасывала на нас суровую тень под лунным светом.

Толкнув большие деревянные двери гильдии, мы вошли внутрь, и нас встретила тишина.

Поскольку было уже довольно поздно, зал гильдии был в основном пустынным, что являло собой разительный контраст с оживленным и хаотичным днем, который обычно заполнял это место в обычные часы.

— Мира, что ты все еще здесь делаешь? — спросил я, махнув рукой, заметив, что за стойкой бара маг с магией Перевоплощения наводит порядок.

При этом она подняла голову, и ее лицо расплылось в широкой улыбке при виде нас. — Адам, Эрза! Вы вернулись! — приветствовала она, ее голос эхом отдавался в пустой комнате.

— Ага, только что, — ответила Эрза, ничем не выдавая своего истинного эмоционального состояния.

— У нас была остановка в столице, а ты знаешь, как там все происходит, — добавил я, пытаясь отвлечь внимание Миры от напускного спокойствия Эрзы.

Мираджейн отнюдь не была глупой. Она притворялась глупой и несведущей, но за маской, которую она надевала, не было реальности.

Несмотря на наше короткое общение, я без сомнения знал, что она, возможно, самый умный человек в нашей гильдии, а также один из самых наблюдательных.

То есть, вполне вероятно, что она уже заметила, что в поведении Эрзы что-то не так.

Именно поэтому я доверял ей читать между строк.

Мира сочувственно кивнула: — Звучит ужасно! Хотите что-нибудь выпить или съесть? Я могу быстро что-нибудь сварганить.

Я улыбнулся ей, искренней улыбкой: — Я не прочь выпить.

— Я в порядке, спасибо, — отказалась Эрза, ее лицо украшала фирменная уверенная улыбка.

— Очень хорошо, сейчас подам один напиток, — кивнула Мира, на ее лице сияла улыбка, когда она направилась в подсобку, чтобы взять все необходимое для приготовления напитка.

Мираджейн ушла, мы развернулись и быстро направились наверх, к кабинету мастера, при этом каждый шаг заставлял лестницу тревожно поскрипывать.

— Старик, ты занят? — спросил я, когда мы подошли к двери.

Почти сразу же изнутри раздался характерный, хрипловатый, но теплый голос Макарова, давший нам зеленый свет на вход.

В предвкушении того, как он отреагирует на то, что я — Богоравный Маг, я толкнул двери в его кабинет и ухмыльнулся старику.

Как всегда, его кабинет был забит до отказа нечестивым количеством бумаг, пыльных томов и книг, в которых хранилась коллективная мудрость десятилетий.

— Сколько из этого — только Нацу? — спросил я, указывая жестом на возвышающиеся кипы бумаг.

— Больше, чем я хотел бы сказать вслух, этот мальчик станет моим концом, — пробормотал Макаров, выражение его лица отбрасывало мрачную тень на его черты, что, на удивление, ничуть не уменьшало блеска в его глазах и тепла, стоящего за ними.

— Я обязательно накажу его за это позже, но до этого, однако, я готова предоставить свой отчет, — сказала Эрза, прежде чем начать свой отчет, как всегда, методичный и подробный.

Да-а, это займет некоторое время.

—•——•——•——•——•——•——•——•——•—

На протяжении всего ее рассказа старик слушал, не перебивая, его глаза слегка сужались в некоторых моментах, но кроме этого легкого изменения выражения ничего не было.

К тому времени, когда она закончила свой отчет, она уже предлагала сделать его сорокастраничный вариант, если он понадобится.

— В этом нет необходимости, Эрза, — наконец сказал Макаров с тихим вздохом. — Иди домой и отдохни, дитя, тебе это необходимо.

Эрза почтительно поклонилась, прежде чем повернуться, чтобы покинуть кабинет, и когда она уходила, Макаров повернулся ко мне с обеспокоенным выражением лица.

— Как ты? — спросил Макаров отеческим тоном, его морщинистый лоб нахмурился от беспокойства.

— Отлично, старикан, — успокоил я его с ухмылкой. — Не о чем беспокоиться.

Макаров мгновение изучал меня, его глаза мелькали по моему лицу, словно ища что-то: — Как думаешь, Эрза будет в порядке?

— Да, — ответил я, даже не думая. Эрза была сильнее меня, морально.

Я не сомневался, что она справится с этим в кратчайшие сроки, ей просто нужно немного отдохнуть.

Вздохнув от моего ответа, старик скрестил руки, его глаза потемнели.

— Я слышал, что совет задержал тебя, по какой причине эти ублюдки остановили тебя? — спросил Макаров, его тон был полон гнева.

— Ты знаешь, какие они, но не волнуйся, ничего плохого, они просто хотели расспросить меня о событиях в башне, — ответил я, присаживаясь на один из стоящих вокруг стульев.

— Это не имеет значения, у них все равно не было причин задерживать тебя, — прорычал Макаров, его кулаки сжались от гнева. — Если им нужен был отчет, они могли бы связаться со мной! Я не позволю им уйти безнаказанными!

Решив, что это идеальный момент, чтобы раскрыть сюрприз, который я хранил до сих пор, я достал из кармана эмблему Богоравного Мага. Я позволил ей загореться в свете камина, прежде чем положить ее на его стол: — Они хотели обсудить еще вот это.

Серебряный символ медали сверкал в темном дереве, отражая на своей поверхности пляшущий свет комнаты.

На мгновение воцарилась абсолютная тишина, затем ее нарушил звук опрокинувшегося назад стула Макарова, который упал на пол, разглядывая знак отличия, как рыба из воды.

Его взгляд несколько раз переходил с меня на эмблему, пока наконец не остановился на мне. Его глаза были широкими, как блюдца, а рот продолжал открываться и закрываться в повторяющихся движениях.

— Ты… ты… Богоравный… Маг?! — наконец смог вымолвить Макаров, уставившись на знак отличия так, словно он мог исчезнуть в любой момент. Его глаза впились в мои, ища хоть какой-то признак шутки, что, учитывая, как я люблю разыгрывать Гилдартса, было вполне понятно.

— Старик, если бы я не знал тебя, подумал, что ты не считаешь, что я достоин, — ответил я с ухмылкой, наслаждаясь шоком на его лице. — Эх, я ранен твоими словами.

Его реакция на это была немедленной и очень громкой.

В мгновение ока по комнате разнесся звонкий смех, отразившийся от каменных стен, и он хлопнул в ладоши, явно довольный ситуацией: — Не дури! Я знаю, что у тебя есть все, что нужно — ты достоин! Долг отца — знать такие вещи! Меня удивляет, что эти старые ублюдки действительно дали тебе титул, ведь большинство из них ненавидят гильдию.

Я усмехнулся: — Ну, у них не было особого выбора, король был единственным, кто предложил мне должность, как представителю королевства.

— Ха! Заслужили идиоты! — сказал Макаров, ухмыляясь от уха до уха. — Итак, какой у тебя ранг?

— Восьмой, — ответил я.

— На два места ниже меня? Ну, похоже, тебе еще предстоит пройти долгий путь, чтобы превзойти этого старика, — сказал Макаров, на его лице появилась ехидная ухмылка.

Я закатил глаза: — Вопрос времени, старик.

Макаров разразился искренним смехом: — Теперь, это лишь вопрос времени, когда ты будешь готов принять мантию мастера гильдии, чтобы я мог наконец свалить на пенсию!

— Ага, хрен тебе, — ответил я, прервав его мечты. — Выбери кого-нибудь другого, кто будет страдать вместо тебя.

Макаров издал вздох разочарования, его счастливое поведение разбилось на миллион осколков: — Сначала Гилдартс, а теперь ты. Моя последняя надежда — Лаксус…

Я фыркнул.

Я даже не был первым выбором.

— Он может согласиться, но не говори ему, что вы ты предложил эту должность нам первыми, — усмехнулся я. — Он может обидеться, что не был первым рассмотренным кандидатом.

Макаров усмехнулся: — Буду иметь это в виду. Но если серьезно, поздравляю с вступлением в ряды Богоравных, сынок, я горжусь тобой.

— Я сделал это только ради денег, — ответил я с серьезным выражением лица.

— Зачем кому-то еще брать на себя дополнительные обязанности вне семьи? — отшутился Макаров.

Я уверен, что были люди, которые приняли бы титул из бескорыстных соображений. Но я не был одним из них, то есть, я не был против того, чтобы помогать королевству безвозмездно, но… если есть возможность получить деньги, почему бы не принять ее?

Закладка