Глава 107. Богоравный маг? Неплохо •
[От лица Адама Клайва].
После короткого разговора с королем мне вручили знак отличия — медаль Богоравного Мага — к которому прилагался титул.
Что касается медали. Ну…
Медаль Богоравного Мага была ослепительной вещью, воплощением моей новой ответственности, но это был груз, который я нес без забот.
Блеск белого золота, украшенного эмблемой Совета, сверкал под лучами солнца, казалось, что он пульсирует собственной жизнью.
Я не мог не задаться вопросом, как отреагирует старик, когда узнает об этом.
— Думаю, скоро я это узнаю, — усмехнулся я.
Когда я вышел из здания Совета, меня встретил шумный город. Продавцы торговали своими товарами, семьи и просто друзья гуляли тут и там поздним вечером, уличные артисты развлекали толпы зрителей, словом, город бурлил ритмом обычной городской жизни.
Возможно, я даже куплю здесь квартиру. Сейчас у меня было более чем достаточно доходов для такого решения.
Усмехнувшись при этой мысли, я неторопливо пошел по извилистым улочкам, впитывая яркие краски города.
Улыбка натянула уголки моего рта, мой взгляд блуждал по достопримечательностям и звукам.
Возможно, это была не такая уж плохая идея. Иметь дом для отдыха — свободный от Гилдартса дом.
Заходящее солнце окрашивало город теплым светом, будто картина сошла с полотна.
Вскоре показались доки. Запах морской соли смешивался с ароматом свежей рыбы, вдалеке кричали чайки, а плеск волн о корпуса кораблей создавал успокаивающую гармонию.
Я остановился на мгновение, вдыхая эту сцену. Вид бесконечного горизонта, сверкающая вода, отражающая угасающие угли дня, оказывали странное успокаивающее действие.
Возможно, я устал, но кого это волновало?
Отбросив эти мысли в сторону, я поднялся на борт корабля.
— Эрза, — позвал я, заметив ее, склонившуюся над поручнем корабля, ее алые волосы ловили последние лучи заходящего солнца.
Она повернулась и посмотрела на меня, в ее глазах мелькнуло удивление, когда она рассматривала медаль в моих руках.
— Угадай, что? — начал я, ухмылка на моем лице становилась все шире. Протягивая медаль Богоравного Мага, я наблюдал, как ее глаза расширились от шока, а затем сузились от подозрения.
— Не может быть, — начала Эрза, качая головой в недоумении. — Ты не мог…
— Стать одним из Богоравных Магов? — я закончил ее предложение, моя ухмылка не дрогнула. — Ху-ху, тут ты прогадала, я стал.
Ошеломленное молчание было бесценным. На мгновение она лишь уставилась на него, ее рот открывался и закрывался в идеальной имитации рыбы, оказавшейся в воде.
Затем, наконец, она испустила долгий вздох, ущипнув себя за переносицу, когда она захихикала.
— Ты невероятен, Адам, — пробормотала Эрза, ее голос был наполнен странной смесью изумления и гордости. — Я не ожидала от тебя ничего меньшего.
— Я знаю, — ответил я, прислонившись спиной к перилам корабля, подбрасывая медаль в воздух и без труда ловя ее, когда она упала обратно. — Но именно поэтому ты любишь меня, не так ли?
— Люблю?! Я… — Эрза заикалась, краснея Бог знает почему.
— Эрза, ты в порядке? — спросил я, наклонив голову.
Однако прежде чем она успела ответить, изнутри корабля вырвался вихрь энергии.
Ее взгляд сразу же остановился на сверкающей медали в моей руке. Она замерла на долю секунды, разглядывая это зрелище, а затем на ее лице появилась ухмылка, настолько широкая, что казалось, она разделит ее лицо на две части.
— Ах ты ж сука, так и знала! — радостно воскликнула Кана и набросилась на меня на полной скорости. Ее объятия обрушились на меня, как супермощный таран, едва не сбив меня с ног в море.
К счастью, благодаря многолетним тренировкам я успел вовремя затормозить.
Смеясь, я поймал ее и развернул, вызвав у нее восхищенный возглас.
— Я знала, что эти старые пердуны увидят твой потенциал! Я не ожидала от тебя ничего меньшего, брат! — радостно воскликнул Кана, отступая назад, чтобы слегка ударить меня по руке.
Ее глаза сверкали гордостью и волнением, и я не мог не улыбнуться ей в ответ.
Эрза, которая к этому времени уже успокоилась от того, что беспокоило ее несколько минут назад, наблюдала за нашими выходками, задорно закатив глаза, а затем шагнула вперед, чтобы поздравить и меня, положив руку мне на плечо и крепко сжав его.
Радостную атмосферу внезапно расколол рокочущий голос, знакомый энергичный тембр, который я мог узнать где угодно.
Нацу выскочил из корабельного помещения с широкой ухмылкой на лице. Его шарф развевался позади него, когда он остановился, и когда он увидел знак отличия в моей руке, его глаза загорелись от возбуждения.
— Ха-ха! Так большой парень вырос еще больше, да? — воскликнул Нацу, его ухмылка расширилась. — Здорово!
В долю секунды его веселое настроение изменилось, сменившись огнем вызова, когда вокруг него вспыхнуло пламя. Ухмыляясь, он поднял кулаки, его глаза горели в предвкушении, отражая пламя, которое начало танцевать вокруг него.
— Мне плевать, маг ты или Богоравный Маг, я все равно тебя уничтожу! Давай устроим матч, прямо здесь, прямо сейчас, я тебя урою! — бросил Нацу вызов, его голос эхом разнесся по докам. Он практически вибрировал от энергии, его тело излучало тепло, а его магия наполняла воздух.
Смеясь, я поднял руку в успокаивающем жесте. — Может быть, позже, пламенная ящерка, я устал.
На мгновение Нацу просто уставился на меня, его огненная аура мерцала в неверии. Затем его глаза расширились, и он указал на меня, выглядя скандалистом. — Огненная ящерка?! — недоверчиво проскрипел он. — Я дракон, а не ящерка!
При этом остальные разразились смехом над возмущением Нацу, в результате чего его лицо стало свекольно-красным, забавно контрастируя с его пылающими волосами.
Однако, несмотря на это, убийца драконов не мог не усмехнуться. Поэтому, игриво нахмурившись, он скрестил руки и прорычал: — Ладно, я подожду! Но я обязательно разберусь с тобой, так что не расслабляйся!
Я закатил глаза.
Да будто я буду ждать.
Когда смех все еще звучал в воздухе, а в городе больше нечего было делать, мы отправились в обратный путь в Магнолию.
—•——•——•——•——•——•——•——•——•—
Корабль скрипел и стонал, когда начал двигаться, парус раздувался от ветра.
Зевнув, я облокотился на перила, наблюдая, как город уменьшается вдали, и слыша, как Нацу стонет.
Страдания Нацу в стороне, ну что за красота… А ещё и заходящее солнце окрашивающее небо в оранжевые и розовые оттенки, когда его золотые лучи отражались от воды. Эх. Ляпота.
— Пожалуйста… пусть это закончится… — Нацу застонал, но, как всегда, Эрза пнула его, когда его крики о помощи стали слишком громкими, заглушив его боль на следующие несколько часов.
Нацу наконец замолчал, и мы смогли в полной мере насладиться представшим перед нами зрелищем.
Море было спокойным, волны мягко бились о борта корабля, их ритм был успокаивающей мелодией. Над головой кричали чайки, их крики разносил соленый бриз.
Затем, поместив выпавшего из строя убийцу драконов в одну из комнат, остальные вскоре присоединились ко мне у перил, их лица освещались угасающим солнечным светом.
Я улыбнулся.
Я не мог дождаться возвращения домой.