Глава 62. Неназванный враг •
[От лица Адама Клайва]
Я шел через лес по проложенному кем-то пути.
Густая листва заслоняла большую часть солнечного света, окрашивая все в зеленоватый оттенок.
Должен признать, что это немного приятно.
— Как думаешь, с каким чудовищем мы столкнемся? — спросила Мавис, ее глаза светились от возбуждения.
Я хмыкнул. — С чем-то сильнее Делиоры?
Я не был полностью уверен.
В плане, у меня было не особо много информации об этом квесте.
Все, что я знал, это то, что я выполнял миссию по изъятию старого артефакта, который, по мнению большинства, был давно потерян и забыт.
Согласно квесту, артефакт был спрятан глубоко в лесу под названием Охотничий хребет, внутри древнего храма, который был потерян на протяжении веков.
Кроме этого, я не представлял, с чем мне придется столкнуться и насколько это будет трудно.
Я представлял, что это будет в какой-то степени сложно, ведь это десятилетний квест.
Когда я шел все глубже и глубже в лес, гадая, что мне предстоит встретить, я не мог отделаться от чувства тревоги, нараставшего во мне.
Думаю, теперь у меня есть ответ.
Я усмехнулся.
Что бы я ни чувствовал, это было… сильное чувство, означающее, что это будет захватывающе!
— Адам, ты чувствуешь это? — пробормотала Мавис, ее игривое выражение исчезло.
Я слегка кивнул, мое лицо исказилось от волнения. — Да, и я не могу дождаться, чтобы увидеть, что это такое.
В лесу было жутко тихо, лишь изредка шелестела листва или хрустели ветки под ногами.
Чем ближе мы подходили к храму, тем больше усиливалось ощущение, что за нами наблюдают.
И теперь я знал, что, что бы я ни чувствовал, это было сильнее, чем Делиоры.
Это было нечто настолько сильное, чтобы сделать некоторые вещи интересными.
Улыбаясь, я двинулся вперед, движимый желанием продолжить поиски и получить хороший бой.
В конце концов, я вышел из густого леса и обнаружил, что стою у подножия возвышающегося сооружения из камня.
Это был храм, как и было описано в квесте.
Но в квесте не было описано, что храм, несмотря на то, что был заброшен более ста лет, находился в первозданном виде.
Это означало, что либо кто-то сохранил храм в прежнем виде… либо здесь замешана магия.
— Не может быть, чтобы храм такого размера поддерживался в таком состоянии без чьей-либо помощи, — сказала Мавис, сканируя взглядом местность.
Я кивнул. — Похоже, что тот, кто поддерживает храм в форме, и есть тот самый, кто убивает всех магов, приходящих за артефактом.
Похоже, меня ждало интересное испытание.
Как приветливо.
По мере приближения я заметил, что храм покрыт замысловатой резьбой и символами, которые я не мог точно расшифровать.
Вход был отмечен массивной каменной аркой, украшенной каменными оленями, к которой вела лестница.
Глубоко вздохнув, я поднялся по лестнице и прошел через арку.
Внутри я оказался в тускло освещенной комнате, освещаемой только светом, проникающим через небольшие щели в потолке.
Когда мои глаза привыкли к темноте, я начал различать очертания того, что казалось древними артефактами и реликвиями, разбросанными по всей комнате.
Я подходил к каждому по очереди, внимательно рассматривал их и записывал детали.
Мавис в этот момент осматривала комнату.
Однако, прежде чем я успел сделать что-либо еще, я услышал шорох, доносящийся откуда-то из тени.
И не успел я произнести ни слова, как на меня из ниоткуда посыпались стрелы.
Приземлившись несколькими футами позади от места, где стоял, я быстро просканировал окружающее пространство, пытаясь определить, откуда исходит атака.
Никакой магии вокруг…
Однако стрелы обладали достаточной магической силой, чтобы ранить меня, если им удалось бы по мне попасть.
Как… странно.
И захватывающе.
— Адам, сзади! — крикнула Мэвис.
Когда стрелы продолжали сыпаться на меня, стало очевидно, что я столкнулся с невидимым врагом.
Я никого не видел и не чувствовал, но слышал их движения и звук стрел, со свистом пролетающих по воздуху.
Несмотря на опасность, которую таила Свободный-Мир-ранобэ в себе эта необычная ситуация, я оставался спокойным и сосредоточенным, полагаясь на свои способности, которые точно помогут мне остаться невредимым.
С каждой стрелой, летящей в мою сторону, я изворачивался и уклонялся, почти как в танце, в то же время внимательно осматривая комнату, пытаясь определить их местоположение.
Я пытался разглядеть нападавших.
Увы, что бы они ни делали, их совершенно не было видно.
Без предупреждения стрелы внезапно остановились. И снова в комнате воцарилась жуткая тишина
В этот момент я услышал слабый шепот, доносившийся откуда-то неподалеку. Я не мог разобрать, что он говорил, но мог сказать, что это был язык, которого я не понимал.
Я повернулся, чувствуя изменения в атмосфере, меч был наготове, но я ничего не увидел.
Но прежде чем я успел сформулировать еще одну мысль, передо мной появилась женщина.
Женщина была высокой и стройной, ее мускулистое телосложение говорило о ее силе и ловкости.
Ее длинные темные волосы были заплетены в тугую косу, а резкие черты лица имели суровое выражение.
Но что действительно привлекло мое внимание, так это ее глаза. Они были пронзительного серебристого цвета, как два осколка льда, которые, казалось, смотрели прямо сквозь меня.
Ее взгляд был напряженным и непреклонным, как у хищника, присматривающегося к своей жертве и ждущего подходящего момента для удара.
Это было одновременно леденяще и возбуждающе.
Она была одета в простой наряд из кожи и меха, а на плечи был накинут плащ с капюшоном.
Ее лук и колчан стрел были перекинуты через спину, постоянные бывшие на готове.
Несмотря на ее внушительное присутствие, в ее движениях чувствовалась грация и плавность, словно она находилась в полной гармонии с окружающим ее лесом.
Было ясно, что она опытный воин, и хотя я не знал, насколько она сильна, было ясно, что она сильнее самого сильного врага, с которым я когда-либо сталкивался, Делиоры.
Ее серебряные глаза, казалось, пронзали меня презрением, по ее позе и выражению лица я понял, что она может напасть в любой момент.
— Кто таков? — потребовала она ответа, ее голос был холодным и непреклонным.
— Человек, на которого вы напали без причины? — ответил я, мой голос был твердым и непреклонным. Я чувствовал тяжесть ее взгляда на себе, но я отказался отступать.
Если уж на то пошло, я был заинтригован тем вызовом, который она представляла.
Женщина сузила глаза, явно не забавляясь моими словами: — Не обольщайся, я еще не пустила свои стрелы, все, что ты сделал, это увернулся от стрел моих охотниц, — шипела она.
— Адам… в этой женщине что-то не так, — пробормотала Мавис.
Затем, прежде чем я успел ответить Мавис, женщина бросилась вперед быстрее, чем я мог себе представить, и ее кулак уперся мне в живот.
Сила удара выбила из меня весь воздух, и я отлетел в сторону, попятился назад, а затем рухнул на землю, задыхаясь.
Я не мог поверить в то, что только что произошло.
Всего мгновение назад она стояла передо мной, а уже в следующий — я лежал на земле, задыхаясь.
Я усмехнулся.
Похоже, я был прав… Это задание будет веселым.
— Ты глупец, если думаешь, что я просто оставлю тебя в покое после того, как ты испачкал своими грязными следами мою землю, — прошипела охотница, ее серебряные глаза пылали гневом. — Я сделаю все, что потребуется, чтобы заставить тебя заплатить за твое высокомерие.
— Ха-ха-ха! — засмеялся я, отталкиваясь от земли. — Не откажусь от такого приглашения на хорошее времяпрепровождение.