Глава 6572. Неискупимый грех

Глава 6572: Неискупимый грех

«Да, мне выпала удача в три жизни», — сказал достопочтенный Небесный страж.

«Этоттакой забавный. Плохой ученик оказывается великим мастером», — сентиментально сказал Ли Цие.

«Щедрый к тому, что принадлежит другим, какой же это хороший хозяин?» Череп появился и сказал: «С кривой стойкой и косой тенью он подал плохой пример будущим поколениям».

«Мой мастер никогда нас не принуждал». Старик тут же встал на защиту своего мастера: «Когда он был жив, Мастер однажды сказал, что если однажды ученик предаст его, то это тоже будет его собственный выбор. Между мастером и учеником нет необходимости всегда следовать одним и тем же путем».

«Интересно», — сказал Ли Цие с улыбкой: «Если человек действительно может относиться к неблагодарности и предательству с таким равнодушием, то это тоже большое мастерство».

«Мой хозяин, конечно, может», — твердо сказал старый страж, полный уверенности в своем хозяине.

«Вы все недостаточно сильны. Когда вы станете достаточно сильны, вы можете не разделять одного и того же мышления». Череп затрясся.

«Такого рода предположение, скорее всего, никогда не оправдается». Ли Цие сказал с улыбкой, мягко покачав головой: «Учитывая его личность, это действительно интересно. Если ученик ниже его, то даже предательство не будет иметь для него большого значения. А с его натурой, относящейся к ученикам с добротой и щедростью… ну, трудно взрастить бессмертного таким образом, и если бессмертные не появятся, как кто-то сможет превзойти его?»

Старый страж открыл рот, чтобы что-то сказать, но замолчал.

«Легко говорить, когда страдаешь не ты». Череп фыркнул: «Я мог бы сделать то же самое».

«Да, когда дело доходит до щедрости в отношении того, что принадлежит другим, любой может казаться спокойным и равнодушным. Как мы и обсуждали с Большим Глазом, вы все не смогли сохранить самообладание, потому что вы действительно вложили в это свое сердце и душу, отдались этому слишком много. В тот момент срочности учения были сосредоточены не на том», — сказал Ли Цие, глядя вдаль и кивая головой.

Он помолчал, прежде чем улыбнуться старому опекуну: «Твой хозяин оставался спокойным и относился к тебе щедро, не только из-за своей собственной добродетели. То, что он даровал тебе, не было результатом его собственных усилий. Большая часть пришла от твоих великих мастеров, это была их кровь, пот и слезы. Кто знает, сколько миллиардов лет они боролись за выживание, сколько веков они выдержали, чтобы, наконец, накопить такое богатство, а твой хозяин поглотил большую его часть за один раз. Это невообразимое состояние, никто не смог бы потратить его за всю жизнь. Как бы безрассудно оно ни использовалось, оно все равно не кончится. И поэтому вы все были благословлены им».

Старик не ответил.

«Что ты теперь будешь делать?» — спросил Ли Цие.

«Я подчинюсь приказу Мастера и передам сокровища вам, сэр. После этого я буду жить затворником, поскольку это все, чего я хочу», — сказал старик.

«Итак, после всего сказанного и сделанного, кто-нибудь что-нибудь приобрел или потерял?» Ли Цие не мог не улыбнуться, когда сказал: «В конце концов, остались только три старых чудака, кашляющих кровью от гнева. Все их усилия и преданность — не более чем луна в воде и цветы в зеркале».

«Я чувствую то же самое». Череп раздраженно сказал: «Ученики и потомки, какой от них прок? Наше изначальное намерение было наилучшим — не брать никаких учеников. Это только истощает нашу энергию, нашу продолжительность жизни. В конце концов, все, что это приносит, — это разочарование и досада. Как будто мы действительно можем вырастить изначального бессмертного или что-то в этом роде?»

«Это нелегкая задача. Обучать дао трудно, но быть настоящим мастером еще труднее», — сказал Ли Цие.

«Ха-ха, а быть хорошим отцом ещё сложнее», — сказал череп, глядя на Ли Циё: «Дети тоже могут быть бесполезными».

«Я не согласен». Ли Цие улыбнулся: «Число не имеет значения, вот почему секты и кланы со временем распадаются».

«Тогда зачем ты вообще это сделал?» — спросил череп.

Ли Цие только улыбнулся в ответ.

«Полагаю, я бесполезный ученик по сравнению с величием моего учителя», — вздохнул Небесный Страж.

«У каждого свое призвание. Кому-то нравится парить в небе, а кто-то довольствуется землей». Ли Цие сказал: «Ученику нет нужды превосходить учителя. Планка низкая, не наносить удары в спину своему учителю — это уже хорошо».

«Мой хозяин…» Он думал о том, чтобы защитить своего хозяина, но правда была там. Сам Сянь Чэнтянь никогда не говорил иначе.

«Даже дьявол любим кем-то и рассматривается как лучший в мире. И наоборот, спаситель мира может быть поруган как худший», — сказал Ли Цие.

«Да, вы правы, сэр», — вздохнул он.

«Но я их не приму», — улыбнулся Ли Цие.

«Сэр…» Он забеспокоился.

«Я понимаю его намерения, но он должен разобраться со своим грехом, никто другой не может искупить его за него». Ли Цие сказал: «Конечно, его не волнует грех, но он хочет продолжить это наследие».

«Да, он сказал, что эти сокровища предназначены для добродетельных и судьбоносных», — сказал он.

«Это его проблема», — покачал головой Ли Цие.

«Тогда что мне делать?» — спросил он.

«Хочешь смыть его грех или хотя бы искупить его?» — спросил Ли Цие.

«Я просто слишком слаб». Он вздохнул. Как муравей может искупить грех высшего существования?

«Что ты собираешься делать с этими сокровищами?» — конкретно спросил Ли Цие.

«Я не знаю», — ответил он.

«Бери, это пожизненная выгода», — рассмеялся череп.

«Я не могу справиться с таким уровнем сокровищ, я всего лишь слабый младший, без всяких достоинств. Более того, я уже вознагражден должным образом». Он покачал головой, желая следовать инструкциям Чэнтяня.

«Ты принял решение», — улыбнулся Ли Цие.

Любой другой поддался бы соблазну бессмертных сокровищ, но Небесная стража не собиралась оставлять их у себя.

«Твоему мастеру очень повезло иметь такого ученика, как ты». Ли Цие улыбнулся: «По крайней мере, ты его не подведешь».

«Я должен сделать все, что в моих силах», — сказал он.

Закладка