Глава 369: Он даже не виноват, но все равно несет ответственность. •
— Значит, Гермиона важна для тебя?
Гарри чуть не подавился своим напитком, услышав это, но быстро взял себя в руки и покраснел.
— Конечно, важна, она же моя лучшая подруга!
Рейма кивает головой:
— Ага.
Гарри нахмуривает брови:
— Да, а Цири для тебя важна?!
Рейма, предвидевший это, улыбается:
— Да, особенно с ее языком у меня во рту, — говорит он, заставляя Гарри посмотреть на него широко раскрытыми глазами.
Внезапно линия Гарри начинает дрожать, что приводит его в панику:
— Что мне делать?!
Рейма:
— Просто медленно подматывай леску, если чувствуешь, что она слишком сильно давит на леску, дай ей немного свободы, прежде чем вернуть ее обратно, — говорит он лаконично, чтобы Гарри мог понять его даже в бешенстве.
Подросток делает, как он говорит, и быстро, но аккуратно сматывает на катушку все, что поймал. Это не слишком сложно, но после того, как он закончил, ему кажется, что он изрядно потренировался. Подняв удилище и вытянув его из воды, он внимательно следит за тем, как большая рыба поднимается из воды. Если бы Рейма не встал и не поддержал его, Гарри едва не опрокинулся бы.
Гарри рассматривает огромную рыбу с коричневой и темно-зеленой чешуей, испещренной белыми точками.
— Что это? — спрашивает он, удивляясь тому, что ему вообще удалось что-то поймать.
Рейма:
— Э-э, я точно не знаю… Но, наверное, съедобное? — говорит он, заставляя Гарри не знать, как реагировать.
— Хочешь научиться потрошить рыбу? — спрашивает он подростка, и тот неосознанно кивает. Гарри и сам не был уверен, но чувствовал, что ему нравится этот опыт, он сильно отличался от того, что он делал раньше, но чувствовал, что это довольно весело.
Рейма левитирует рыбу и достает из Сложенного Пространства стальной кинжал, взмахивает им и быстро отрубает рыбе голову, раздается металлический звон, и ее желудок раскрывается, позволяя органам вывалиться наружу. Рейма быстро очищает их, а затем приступает к чешуе: с помощью ловкости и телекинеза он быстро снимает с нее чешую.
Гарри наблюдает за этим в молчаливом изумлении от того, как быстро и эффективно Рейма делает это. Он видел, как тетя Петуния готовила рыбу раньше, но это занимало целую вечность, особенно если рыба не была уже подготовлена к приготовлению.
В итоге все, что у них осталось, — это два огромных филе, которые Рейма прикрепил к паре длинных веток и начал готовить на костре, который быстро развел рядом с ними.
Рейма делает глоток водки, только сейчас замечая, что она уже наполовину выпита, ему кажется, что он начинает ощущать ее действие, но он не уверен.
— Выпьем за Гарри! — говорит он, снова прикладываясь к его рюмке. Мальчик и сам начинал слегка пошатываться от количества выпитой водки, но для того, кто пьет в первый раз, у него получалось неплохо, учитывая его маленький рост.
Гарри снова бросает свою реплику и откидывается в кресле, положив ноги поближе к огню, который дарит им приятное тепло. Внезапно леска Реймы начала сильно дрожать, сильнее, чем когда-либо дрожала леска Гарри. Пепельноволосый мужчина не стал терять времени и быстро намотал леску на катушку, не давая ей шанса вырваться, продолжая давить, и в конце концов подвел ее достаточно близко, чтобы можно было вытащить… И только тут он охнул, увидев, что поймал. У него было множество тонких острых зубов, зеленая кожа и плавники вместо ушей.
Гарри:
— Кажется, это тритон! — почти прошептал он, вскрикнув от удивления.
Рейма подходит к существу, чтобы попытаться снять крюк с его лица, так как он не думал, что это человекоподобное существо будет очень приятным на вкус. Приблизившись, оно издает нечестивый вопль, от которого Гарри зажимает уши руками, но Рейма не обращает на это внимания и быстро набрасывается на существо, крепко сжимая его горло, чтобы оно прекратило кричать. Не обращая внимания на острые зубы, он забирает крючок и отпускает тритона, позволяя ему вернуться в озеро.
Рейма:
— Я думал, эти твари должны быть разумными? — бормочет он достаточно громко, чтобы Гарри услышал.
Гарри:
— Может, они не ожидали, что красное мясо будет использоваться в качестве приманки? — говорит он, заставляя Рейму кивнуть.
Рейма:
— Не знаю, мне это показалось довольно диким, — говорит он, беря уже готовую рыбу и откусывая от нее… Немного безвкусная… Он достает из Сложенного Пространства соль, перец и лимон и намазывает ими рыбу вместе с рыбой Гарри, после чего откусывает еще один, более удовлетворительный кусок.
В итоге Рейме приходится выпить еще три бутылки сильноалкогольной водки, прежде чем он начинает чувствовать легкое опьянение, но к тому времени, как он доходит до этого, Гарри уже полностью обдолбан и бормочет разные вещи. Мальчик даже начал говорить о Тайной комнате, об «огромном василиске и призраке Волдеморта»…
Рейма был не настолько пьян, чтобы не заметить, как они одеты. Увидев Гермиону и Цири в поношенной и окровавленной одежде…
Рейма:
— Что случилось? — спрашивает он, когда обе девушки бросают на него суровый взгляд, увидев Гарри в полной отключке.
Гарри чуть не подавился своим напитком, услышав это, но быстро взял себя в руки и покраснел.
— Конечно, важна, она же моя лучшая подруга!
Рейма кивает головой:
— Ага.
Гарри нахмуривает брови:
— Да, а Цири для тебя важна?!
Рейма, предвидевший это, улыбается:
— Да, особенно с ее языком у меня во рту, — говорит он, заставляя Гарри посмотреть на него широко раскрытыми глазами.
Внезапно линия Гарри начинает дрожать, что приводит его в панику:
— Что мне делать?!
Рейма:
— Просто медленно подматывай леску, если чувствуешь, что она слишком сильно давит на леску, дай ей немного свободы, прежде чем вернуть ее обратно, — говорит он лаконично, чтобы Гарри мог понять его даже в бешенстве.
Подросток делает, как он говорит, и быстро, но аккуратно сматывает на катушку все, что поймал. Это не слишком сложно, но после того, как он закончил, ему кажется, что он изрядно потренировался. Подняв удилище и вытянув его из воды, он внимательно следит за тем, как большая рыба поднимается из воды. Если бы Рейма не встал и не поддержал его, Гарри едва не опрокинулся бы.
Гарри рассматривает огромную рыбу с коричневой и темно-зеленой чешуей, испещренной белыми точками.
— Что это? — спрашивает он, удивляясь тому, что ему вообще удалось что-то поймать.
Рейма:
— Э-э, я точно не знаю… Но, наверное, съедобное? — говорит он, заставляя Гарри не знать, как реагировать.
— Хочешь научиться потрошить рыбу? — спрашивает он подростка, и тот неосознанно кивает. Гарри и сам не был уверен, но чувствовал, что ему нравится этот опыт, он сильно отличался от того, что он делал раньше, но чувствовал, что это довольно весело.
Гарри наблюдает за этим в молчаливом изумлении от того, как быстро и эффективно Рейма делает это. Он видел, как тетя Петуния готовила рыбу раньше, но это занимало целую вечность, особенно если рыба не была уже подготовлена к приготовлению.
В итоге все, что у них осталось, — это два огромных филе, которые Рейма прикрепил к паре длинных веток и начал готовить на костре, который быстро развел рядом с ними.
Рейма делает глоток водки, только сейчас замечая, что она уже наполовину выпита, ему кажется, что он начинает ощущать ее действие, но он не уверен.
— Выпьем за Гарри! — говорит он, снова прикладываясь к его рюмке. Мальчик и сам начинал слегка пошатываться от количества выпитой водки, но для того, кто пьет в первый раз, у него получалось неплохо, учитывая его маленький рост.
Гарри снова бросает свою реплику и откидывается в кресле, положив ноги поближе к огню, который дарит им приятное тепло. Внезапно леска Реймы начала сильно дрожать, сильнее, чем когда-либо дрожала леска Гарри. Пепельноволосый мужчина не стал терять времени и быстро намотал леску на катушку, не давая ей шанса вырваться, продолжая давить, и в конце концов подвел ее достаточно близко, чтобы можно было вытащить… И только тут он охнул, увидев, что поймал. У него было множество тонких острых зубов, зеленая кожа и плавники вместо ушей.
Гарри:
— Кажется, это тритон! — почти прошептал он, вскрикнув от удивления.
Рейма подходит к существу, чтобы попытаться снять крюк с его лица, так как он не думал, что это человекоподобное существо будет очень приятным на вкус. Приблизившись, оно издает нечестивый вопль, от которого Гарри зажимает уши руками, но Рейма не обращает на это внимания и быстро набрасывается на существо, крепко сжимая его горло, чтобы оно прекратило кричать. Не обращая внимания на острые зубы, он забирает крючок и отпускает тритона, позволяя ему вернуться в озеро.
Рейма:
— Я думал, эти твари должны быть разумными? — бормочет он достаточно громко, чтобы Гарри услышал.
Гарри:
— Может, они не ожидали, что красное мясо будет использоваться в качестве приманки? — говорит он, заставляя Рейму кивнуть.
Рейма:
— Не знаю, мне это показалось довольно диким, — говорит он, беря уже готовую рыбу и откусывая от нее… Немного безвкусная… Он достает из Сложенного Пространства соль, перец и лимон и намазывает ими рыбу вместе с рыбой Гарри, после чего откусывает еще один, более удовлетворительный кусок.
В итоге Рейме приходится выпить еще три бутылки сильноалкогольной водки, прежде чем он начинает чувствовать легкое опьянение, но к тому времени, как он доходит до этого, Гарри уже полностью обдолбан и бормочет разные вещи. Мальчик даже начал говорить о Тайной комнате, об «огромном василиске и призраке Волдеморта»…
Рейма был не настолько пьян, чтобы не заметить, как они одеты. Увидев Гермиону и Цири в поношенной и окровавленной одежде…
Рейма:
— Что случилось? — спрашивает он, когда обе девушки бросают на него суровый взгляд, увидев Гарри в полной отключке.
Закладка