Глава 367: Ненависть к черному меху - это расизм?

Цири жестом показывает на газету:

— Тогда давайте посмотрим.

Гарри пожимает плечами и протягивает газету, открывая статью на первой странице.

— Гарри Поттер и Цири Ривия встречаются?! — гласит статья большими буквами с большой фотографией этих двоих, идущих рядом друг с другом. Камера фокусируется больше на Цири, чем на Гарри, и показывает клубок черного меха с красными глазами, покоящийся на одной из ее рук.

Рейма:

— Смотри, Нюхлер, ты попала в новости! — шутит он, заставляя кролика укусить его за палец.

Гермиона:

— Это еще не самое худшее, — говорит она, указывая на статью с подробным описанием церемонии взвешивания палочек. «Эксперт по палочковым преданиям Гаррик Олливандер с удовольствием осмотрел все палочки чемпионов и рассказал о них невероятные подробности… За исключением знаменитого посоха Цири Ривии! Самозваный эксперт даже не смог определить, из каких материалов он сделан, что заставило некоторых усомниться в его квалификации! Не говоря уже о том, что посох госпожи Ривии имеет одну особенность, которую она пыталась скрыть от общественности с момента своего дебюта! Магический очаг этой женщины усилен демоническими силами! Из-за этого большинство заклинаний, которые она произносит, становятся опасными и чаще всего случайно воспламеняются! Неужели это действительно законный инструмент, который должен быть разрешен чемпиону? И если да, то почему мы позволяем другим чемпионам быть в невыгодном положении из-за этого! — Рита Скитер».

Рейма сцепил пальцы и начал перечислять:

— Оклеветали Олливандера, известного в магическом сообществе мастера по изготовлению палочек. Оклеветали Турнирные судьи за то, что они разрешили Цири использовать ее посох. Оклеветали Гарри за сенсационные отношения с Цири. Оскорбили Цири за то, что она использовала демонический зачарованный посох и, по сути, жульничала на турнире… По-моему, Скитер сегодня действительно превзошла саму себя, — говорит он, отмечая, что у него не хватит пальцев на одной руке, чтобы продолжить перечислять людей, которых она оскорбила одной статьей.

Гарри:

— Это безумие! Как ей может сходить с рук такое?!

Фред Уизли наклоняется к нему:

— Разве это не очевидно?

Его брат Джордж быстро отвечает:

— У нее есть компромат на всех!

Фред/Джордж:

— Перо могущественнее меча! — говорят они, поднимая руки вверх и скрещивая два пера друг с другом, что вызывает смех у окружающих студентов.

Рейму слегка озадачило, почему близнецы дружат с Гарри, ведь их брат публично рассорился с ними, но он пожимает плечами: в конце концов, не было бы ничего странного, если бы они также недолюбливали Рона, ведь это обычная черта цивилизованного человека. В этот момент двери Большого Зала распахиваются, и на пороге появляется ужасающий Хагрид, по лицу которого текут слёзы.

Хагрид проходит мимо столов и восклицает Дамблдору, который молча ест свой завтрак.

— Они убили их! Всех! Кто бы мог сделать такое! — говорит крупный мужчина, вытирая сопли и слезы с лица.

Дамблдор:

— Что случилось, Хагрид?

Хагрид:

— Их всех разорвало на части!

Никто не может понять, что говорит этот большой, почти истеричный человек, и, похоже, Дамблдор тоже не может.

Дамблдор:

— Может быть, нам стоит поговорить об этом в моем кабинете, Хагрид?

Крупный мужчина медленно кивает и следует за директором к выходу под подозрительные перешептывания учеников.

Цири:

— Что это было? — удивляется она вслух.

Гермиона:

— Похоже, убили каких-то животных…

Гарри кивает:

— Зная Хагрида и то, как он себя вел, это звучит примерно так.

Рейма:

— У вас ведь будет урок с ним позже?

Гермиона кивает:

— У нас есть, не так ли… Надо будет спросить у него, — говорит она.

Позже, когда Гарри и Гермиона отправляются на урок по уходу за магическими существами, они видят Хагрида, перед которым уже собрались ученики.

Большой мужчина вздыхает и потирает красные глаза:

— Итак, класс, сегодня я собирался рассказать вам о штрейкбрехерах, но… но мне нужно раскопать пару могил, а вы можете продолжить работу над флобберчервями, хорошо? — студенты кивают и расходятся, чтобы продолжить свой проект, Гарри и Гермиона следуют за Хагридом в его хижину.

Гарри:

— Хагрид? — спрашивает он, заставляя мужчину подпрыгнуть.

Хагрид:

— А, Гарри? Ты меня напугал… Думал, я буду следующим? — говорит он, почесывая шею.

Гермиона:

— Ты в порядке, Хагрид?

Полувеликан качает головой:

— Нет… Совсем нет, я рассказывал вам о том, что присматривал за группой терроризированных животных?

Гарри качает головой в ответ, приглашая мужчину продолжать.

— Что ж, случилось самое худшее… Когда я кормил гиппогрифов, я почувствовал странный ветерок, мне показалось, что что-то не так, я пошел проверить и обнаружил… Их, всех зарезанных.

Гермиона:

— О каких животных ты говоришь, Хагрид?

Он снова вытирает лицо и отвечает:

— О черношерстных кошках, собаках и других животных, которых волшебники считают дурным предзнаменованием… Я нашел их на Диагон-аллее, где их собирались превратить в камни и бросить в реку. Я взял их к себе…

Гермиона:

— Животные с чёрным мехом считаются дурным предзнаменованием? — спрашивает она в замешательстве, думая о знакомом Цири Нюхлере.

Хагрид кивает:

— Это из-за темных существ, которые могут в них превращаться… У них черный мех, поэтому их легко заметить в толпе, но я думаю, что магический народ просто хочет чего-то ненавистного… — грустно говорит он.

Поговорив с мужчиной еще пару минут, они расходятся, так как им нужно закончить проект о флобберчервях. Пока они идут, Гарри бросает взгляд на Гермиону:

— Ты не думаешь?.. — говорит он, чувствуя, что что-то не так во всей этой ситуации.

Гермиона качает головой:

— Нет, это звучит глупо, мы сейчас похожи на теоретиков заговора.
Закладка