Глава 353: Мои ноги болтаются на краю

Гарри медленно и осторожно входит в астрономическую башню, и ветерок сразу же приносит ему чувство облегчения. Он протирает глаза и пытается осмотреться, но почти ничего не видит. Единственное, что он может различить, — это парапет башни, и он начинает медленно подходить к нему с выражением ярости и печали на лице. Он не думает о том, что у него есть, а продолжает сожалеть о том, что потерял.

Он вспоминает Сириуса, своих родителей в зеркале, предавшего их Питера Петтигрю, Министерство, пытающееся контролировать его, и Дамблдора с неясными намерениями.

— Хватит! — бормочет он про себя, когда по его лицу скатывается одна-единственная слеза. — С меня хватит, мне нужно, чтобы это закончилось, — говорит он, поднимаясь на карниз с видом на огромное падение вниз.

Он закрывает глаза и представляет, как быстро все закончится. Он начинает слегка наклоняться вперед, вынужденный бороться с воющим ветром, как вдруг сзади раздается голос.

— Что ты делаешь!

Цири только что оказалась на крыше башни и увидела, что недалеко от нее стоит разгневанный Рейма. Она вздохнула и подошла к нему.

Рейма:

— Цири, это ты записала мое имя в кубок? — спрашивает он.

Цири смотрит на землю и снова поднимает на него глаза:

— Нет…

Реймa:

— Почему? Ты ведь понимаешь, зачем я все это делаю? Чтобы исправить беспорядок, который ты устроила!

Цири:

— Я вообще не хотела оставаться! Не моя вина, что человек прыгнул на мой клинок, и не моя вина, что мир будет разрушен этим «Темным Властелином», у меня есть свои проблемы, и я не могу просто ждать, пока что-то случится!

Рейма:

— Ты знаешь, что мы не просто ждем, это отговорка! Какова истинная причина, по которой ты вписала мое имя? — настаивает он.

Цири ворчит:

— Ты сдерживался, а я хотела учиться быстрее, — заявляет он, скрестив руки.

Рейма:

— Ты думаешь, я сдерживаюсь? Почему?

Цири:

— Ты учишь меня только пиромантии, а как же твои физические способности? Как ты их получил?

Рейма уже собирается ответить ей, когда они слышат шаги, доносящиеся с лестницы башни, он быстро притягивает ее к колонне, чтобы спрятать их от того, кто сюда поднимется — меньше всего ему нужно, чтобы учитель застал их за «занятием» в астрономической башне. Однако их опасения оказываются беспочвенными, когда в башню вбегает маленькая фигурка, вытянув перед собой руки, словно слепая.

Рейма узнает в нем Гарри Поттера, но чувствует, что что-то серьезно не так. Мальчик выглядит печальным, но в то же время яростным и бормочет что-то о том, что «хватит», он смотрит на Цири, которую прижимает к себе, и отпускает ее.

— Скажи что-нибудь, пока этот ребенок не спрыгнул! — судорожно шепчет он, когда Гарри ступает на уступ и начинает выглядывать из-за него. Она кивает ему и бежит вперед: — Что ты делаешь! — кричит она, не зная, что еще сказать.

Гарри поворачивается и смутно различает ее пепельно-белые волосы:

— О, Цири… Почему ты здесь? — тускло произносит он.

Цири:

— Это не важно, важно лишь то, что ТЫ здесь делаешь!

Гарри:

— Я… я собираюсь покончить с этим, — просто говорит он.

Рейма слышит это и жалеет мальчика: как его угораздило зайти так далеко? Он смотрит на соседний уступ и накладывает на него чары Патронуса, после чего передаёт ему сообщение и велит найти Гермиону Грейнджер — единственного человека, на которого Рейма мог рассчитывать, чтобы поставить Гарри на место.

Цири продолжает уговаривать мальчика:

— Почему? А как же твои друзья? — говорит она, прекрасно зная, что у мальчика не осталось семьи.

Гарри:

— Какие друзья?! — кричит он. — Рон — завистливый ублюдок, который заботится только о себе, а вся остальная школа меня ненавидит!

Цири:

— А как же Гермиона?



Гарри вздрагивает, услышав это имя:

— Гермиона?

Цири:

— Что она подумает, если ты закончишь начатое? Что это ее вина? Что она могла что-то сделать? Зачем заставлять ее проходить через это! — кричит она, цепляясь за то, что, кажется, все еще волнует его.

Гарри:

— Это моя жизнь, почему она должна влиять на мои поступки?

Цири:

— Потому что она твоя подруга? С кем бы она осталась, если бы ты прыгнул? — спрашивает она.

Гарри обдумывает это и приходит к печальному выводу:

— Ни с кем… — говорит он. Единственными людьми, которые действительно общались с Гермионой, были Рон и Гарри. Первый — только благодаря присутствию самого Гарри. Грустная улыбка появляется на его лице, когда он думает о девушке, которую спас от тролля на первом курсе: как бы она отреагировала, если бы он ушел? А если подумать, почему он слушал убийцу Сириуса? Как будто она могла знать, через что ему пришлось пройти, как он страдал. Эти противоречивые мысли продолжают крутиться у него в голове, пока он стоит на карнизе, молча и созерцая. До тех пор, пока знакомый голос не окликнул его.

Гермиона:

— Гарри?!
Закладка