Глава 318: Вечная слава, для некоторых

Человек с изуродованным лицом подходит к Дамблдору и грубо пожимает ему руку, а его стеклянный глаз метается слева направо, сканируя всех и задерживаясь на Гарри Поттере.

— Приветствую вас, Дамблдор, вы здоровы?

Дамблдор:

— Очень, надеюсь, добраться сюда было несложно? — спрашивает он, разглядывая грязное одеяние мужчины.

Муди:

— Ничуть.

Дамблдор кивает и жестом указывает на пустой стул позади себя, а затем смотрит на студентов.

— Я хотел бы представить вам нового профессора Защиты от Темных Искусств Аластора Муди.

Студенты аплодируют, несмотря на недовольство, которое они все еще испытывают из-за того, что квиддич отменен.

Дамблдор потирает бороду и дает аплодисментам стихнуть, прежде чем продолжить:

— Итак, на чем я остановился? Ах, да. Я хотел бы объявить, что в этом году мы будем проводить Турнир Трех Волшебников в Хогвартсе!

Несколько человек аплодируют, а остальные вопросительно смотрят по сторонам, не понимая, о чем идет речь. Дамблдор продолжает рассказывать об истории турнира и о том, почему его отменили из-за слишком большого количества «Смертей». Его слова подавили волнение некоторых, но большая часть Гриффиндора была более чем готова нырнуть в драконью пасть с головой, услышав эту новость. Рон уже пускал слюну от перспективы принять участие в конкурсе и выиграть его, в то время как Гарри уже чувствовал, как его охватывает ужас.

— Школы, Босбатон и Дурмстранг, прибудут со своими претендентами в октябре, а выбор трех чемпионов состоится в Хэллоуин. Беспристрастный судья решит, кто из учеников наиболее достоин побороться за Кубок Трех Волшебников, славу своей школы и тысячу галлеонов личного призового фонда.

Один только слух о том, что будет денежный приз, подтвердил Рону, что он будет участвовать, несмотря на то, насколько это опасно, как они утверждают. Может быть, после этого он наконец-то сможет стоять на ногах. Его братья, похоже, не уступают ему в энтузиазме и кричат:

— Я возьму эти галеоны!

— Нет, Фред, они мои! — раздаются голоса над толпой студентов.

Дамблдор:

— Я не хочу сбивать ваш энтузиазм, но должен заметить, что все организаторы мероприятия согласились с тем, что возраст участников будет ограничен 17 годами и старше. Я лично буду пресекать любые попытки обойти это ограничение, ради вашей же безопасности, — говорит он, и начинаются крики. Большинство учеников громко жаловались на упущенную возможность, больше всех — шестикурсники, которым не хватило совсем чуть-чуть, а Фред и Джордж Уизли, которые раньше громче всех аплодировали, снова высказали свои мысли.

— Это чушь!

— Директор потерял мозги в своей бороде!

— Где моя вечная слава?

— Где мое богатство!

Дамблдор:

— Эти меры были приняты для того, чтобы предотвратить высокую смертность участников, но даже с возрастным ограничением я чувствую, что те, кто войдет, найдут испытания самыми сложными. И поэтому, если у вас есть мысли об участии в турнире, я бы посоветовал вам много раз обдумать свое решение, так как ваша жизнь будет под угрозой… Остальные школы прибудут в октябре, а сейчас не хотелось бы, чтобы вы все устали к завтрашним урокам. Все спать, давайте, давайте! — закончил он свою речь.

Первокурсников всех домов собрали вместе, чтобы провести небольшую экскурсию по замку, после чего они направились в свои общежития, Рейма и Цири уже собирались последовать за ними, когда их остановила профессор Макгонагалл.

— Поскольку мы не знаем, как далеко вы продвинулись в своем магическом образовании, школа решила устроить для вас завтра тесты. Вас отведет в сторону профессор Бабблинг, который затем поведет вас туда, куда вам нужно. Я бы посоветовала вам отдохнуть пораньше и пересмотреть все, в чем вы не уверены. Спокойной ночи вам обоим, — говорит она и покидает их.

Рейма пожимает плечами и спрашивает Цири:

— Ты уверена в себе?

Цири:

— Нет… Но я пыталась попасть в свою возрастную группу, так что посмотрим, что из этого получится.

Рейма:

— Будет неловко, если ты окажешься с Гарри Поттером, не так ли? — он хихикает и получает удар локтем. Они бодро шагают, чтобы догнать первокурсников, которых ведет префект. Он проходит мимо туалетов, объясняет, как устроены лестницы, а точнее, как угадать, куда они переместятся, и в конце концов оказывается у картины с изображением толстой дамы.

— Балдеж, — говорит префект, и картина распахивается, открывая взору безвкусные красные и золотые украшения общей комнаты.

Кажется, что волнение, вызванное предыдущим объявлением, подстегнуло учеников, поскольку большинство из них сейчас присутствуют и обсуждают, что они будут делать, если выиграют конкурс.

Рейму приводят в комнату, в которой, похоже, живет только один человек, и он смотрит на 17-летнего юношу, который сидит на кровати и читает книгу. Они черные, с афро и, судя по всему, довольно высокие.

Он смотрит на Рейму и наклоняет голову в сторону:

— Э-э, привет? Я Дэмиен Паркс, а ты?

Подросток не выглядит испуганным под взглядом Реймы, что производит на него хорошее впечатление:

— Рейма Людвиг, похоже, мы соседи по комнате. Мы здесь одни? — спрашивает он, смущенный отсутствием кроватей.

Дэмиен:

— Да, до сих пор комната была в моем распоряжении. Будет здорово узнать, каково это — иметь соседа по комнате, — говорит он.

Рейма кивает и начинает разбирать свою кровать и осматривать комнату, одновременно ведя светскую беседу со своим новым соседом по комнате.
Закладка