Глава 267: Рейма не нормальный?

Талисия/Цири:

— Что! — кричат они, услышав Рейму, и даже Нерисса в образе кролика удивленно смотрит на него.

Рейма почесал затылок:

— Что? Вы думаете, я все это время ничего не делал снаружи?

Талисия:

— Я думала, ты наблюдал за волшебниками.

Цири продолжает смотреть на него, шокированная и не совсем уверенная в том, что он говорит правду. Она потерпела жестокое поражение от троих из них, а он утверждает, что не только выжил после сотни стихов, но и, похоже, приложил руку к тому, чтобы сократить их число до семи.

Рейма:

— Нет, после того, как я сказал этому Хакану-что-бы-там-ни-было отвалить, он велел им всем напасть на меня.

Талисия продолжает за него:

— И ты успешно сбежал?

Рейма:

— И я уничтожил около пятидесяти, пока авроры не заставили их войти в поместье…





Все просто смотрят на него, никто не может поверить в то, что он говорит, это звучит так непостижимо нелепо, что больше смысла можно найти в детской сказке.

Цири:

— Рейма, скажи мне честно… Кто ты?

Рейма пытается отмахнуться от вопроса:

— Просто ведьмак, — но тут же получает отпор от Цири: — Нет, это не так. Я уже видела, как Геральт истекает кровью, причем неоднократно. И ни в одном из них он не истекал лавой! — почти кричит она, вспоминая, как его кровь обжигала землю при ударе.

Рейма вздыхает:

— Слушай, тебе лучше не знать… Может быть, в будущем я расскажу тебе, но пока это останется моей тайной. Давай оставим это на потом.

Цири, похоже, хочет продолжить разговор, но ее, к счастью, прерывает Талисия.

— Похоже, у нас более серьезная проблема, чем я думала вначале. Если моя семья послала сто человек, значит, они уже в невероятном отчаянии, и я не знаю, на что они готовы пойти…

Рейма:

— Ну, с сотней человек их силы не могут быть настолько сильны… Не так ли? — спрашивает он, не зная средней силы вампирских домов.

Талисия:

— Сто человек им не помешают, но это лишь часть их сил, до того, как мы были привязаны к поместью, у них было около тысячи членов, большинство из них были ворчунами, которым поручалось похищать приемлемых рабов, но есть несколько очень способных членов с уникальными способностями.

Рейма:

— Э-э-э, например, управлять тенями и кровью? — спросил он смущенно.

Она кивает:

— Действительно, эти черты присущи многим более редким разновидностям, но они все равно высоко ценятся в вампирском обществе.

Рейма:

— Да, так что… Я, возможно, убил несколько, нет, довольно много этих «пользователей способностей»… Но это ведь хорошо?

Талисия опустила голову на руки:

— Вовсе нет… Хорошо, что они не знают, как ты выглядишь, иначе за тобой охотились бы до самой земли.



Рейма:

— Да, так вот, дело в том, что… Они уже наверняка знают обо мне, ведь один из тех, кто напал на Цири, сбежал…

Цири:

— Все в порядке, ты же использовал свой посох, чтобы отбиться от них, не так ли? Они не будут сравнивать тебя с пользователем меча, который уничтожил много их сил… И вообще, есть ли выжившие?

Талисия:

— Вряд ли, но дома не дураки… Они проведут расследование, и из-за твоего участия, скорее всего, назначат награду за твою голову.

Рейма:

— Не за мою голову, а за голову Орнштейна, — усмехаясь, говорит он. Остальные не понимают, что в этом смешного, но мысль о том, что Орнштейн полностью уничтожит армию вампиров, слишком забавляет его, чтобы остановиться.

Троица продолжает обсуждать планы на ближайшее будущее: убежище находится совсем рядом, и Рейма уверен, что сможет без лишних хлопот провести туда Талисию и Нериссу. И вот они дожидаются наступления ночи, и только через час солнце окончательно садится и погружает землю во тьму. Цири заглядывает через занавеску и видит внизу темные улицы, оглядываясь, она кивает:

— Пора уходить.

Рейма передает «Нюхача» Талисии и дает ей очки, чтобы скрыть от волшебников и маглов явно вампирические глаза. Том растерянно смотрит, как незнакомые люди выходят за дверь вслед за Реймой и Цири, но пожимает плечами — пока ему платят, это не его проблема.

Три человека, один из которых держит в руках черного кролика с красными глазами, выходят на темные и одинокие улицы Лондона. Возле Дырявого Котла множество людей в плащах, похоже, кого-то ждут.

Группа спокойно идет по улицам, вокруг только пьяницы, похожие на Бримсби, если не считать их большого количества.

Пока они шли, Рейма не мог отделаться от ощущения, что за ними наблюдают, он оборачивался, пытаясь заметить что-нибудь подозрительное, но безуспешно. В конце концов, они достигли жилого района с множеством старых зданий. Они идут по улице и натыкаются на очень древнее здание, которое выглядит так, как будто его не ремонтировали уже несколько тысяч лет. По своей структуре оно напоминает старинный викторианский проект, если его и красили, то Рейма этого не заметил. Как ни странно, не видно никаких повреждений, ни плесени, ни повреждений, ни видимых признаков того, что здесь кто-то побывал, ни даже малейших признаков того, что это место когда-либо трогали, не говоря уже о том, что оно было обитаемо.

Талисия:

— Улица Элур, 43.

Рейма:

— Странное название, оно французское? — спросил он в разговоре.

Талисия:

— Насколько я знаю, нет, но Амброз сказал, что в будущем я буду понимать…

Цири вклинивается:

— Ну что, пойдемте внутрь?
Закладка