Глава 239: Заморозка мозгов •
Примерно через 7 минут Пенелопа возвращается, неся с собой только маленькую коробку, Цири смотрит на нее с тревогой и спрашивает:
— Вы их не нашли?
Молодая хозяйка магазина качает головой, ставит коробку на пол и открывает ее, обнаруживая непропорционально большие внутренности, в которых лежит стопка книг. Она ничего не говорит по этому поводу, как будто это обычное дело, и начинает распаковывать коробку.
— Чары, Трансфигурация, Астрономия, Защита от темных искусств, Гербология, История магии и Зелья… По-моему, это все? — спрашивает она их.
Рейма потирает подбородок:
— А есть ли книги по арифмантии, рунам, окклюменции и анимагии?.. И по алхимии? — обычно лучше было бы поискать их самому, но эта девушка кажется надежным человеком…
Она медленно кивает:
— Думаю, да… — бросает на него взгляд, но в конце концов уступает в споре взглядов. — Хорошо, я пойду поищу для вас… Оставайтесь здесь, — неохотно говорит она и уходит с коробкой.
Цири:
— Нам действительно нужны все эти книги? Я думала, нам нужны только базовые предметы?
Рейма пожимает плечами:
— Можешь не обращать внимания на то, что я заказал, мне просто интересны разные виды магии в этом мире. У себя дома колдуньи могут превращаться в животных, но здесь, похоже, у них другой метод. Я хочу попробовать стать анимагом, это кажется достаточно интересным.
Его слова привлекли ее внимание: она уже слышала, как Йеннефер и Трисс рассказывали о технике, позволяющей трансфигурировать себя. Они были очень заинтригованы этой идеей и почти полностью игнорировали ее присутствие при обсуждении. По правде говоря, она чувствовала необходимость доказать всем, что она дома, что она больше не просто ребенок, который нуждается в защите, возможно, это тот шанс, который ей нужен.
Цири:
— Если тебя не затруднит, я бы хотела научиться как можно большему, пока мы здесь… Анимагия звучит интересно, ты сам выбираешь животное, в которое превращаешься?
Рейма пожимает плечами:
— Я не эксперт, но я уверен, что ты превращаешься в то животное, которое тебе больше всего подходит, если ты нелояльный трус, то ты будешь крысой, а если ты храбрый человек, то ты можешь быть львом… Но это только мои предположения.
Обсуждение заканчивается, когда слегка вспотевшая Пенелопа бодро возвращается к столу и опускает коробку на стол. Она открывает коробку и достает оттуда множество книг по алхимии, анимагии, окклюменции, арифметике и рунам.
— Надеюсь, это все?
Рейма бегло просматривает названия и ухмыляется:
— Отличная благодарность, сколько с нас? — говорит он, доставая горсть галлеонов.
Пенелопа пишет на листке бумаги, похоже, подсчитывая стоимость всех книг, и, наконец, говорит:
— 684 галеона, — ухмылка Реймы сходит на нет, и он подражает: — 684? За несколько книг?
Пенелопа не отводит взгляда и объясняет:
— Хотя базовые книги по предметам Хогвартса продаются со скидкой для студентов, дополнительные книги, которые вы запросили, стоят значительно дороже, чем все остальное. Не стоит винить магазин, это связано с тем, что Министерство облагает налогом все расширенные магические знания… К сожалению, это единственный способ получить прибыль.
Рейме остается только сглотнуть комок в горле и протянуть вилку с огромной кучей галлеонов:
— Очень хорошо… Спасибо, что помогли нам, мисс Клируотер, — говорит он и убирает все книги в Сложенное Пространство, привлекая внимание окружающих к тому, что он только что сделал…
— Беспалочковая магия?
— Господи, что это было за заклинание!
Пенелопа:
— Что это было?
Рейму хочется пнуть себя за то, что он сделал это у всех на виду:
— Э-э, это магический артефакт, который я приобрел в своих путешествиях… Не обращайте внимания.
Пенелопа, однако, все еще смотрит на него с подозрением, но они с Цири быстро покидают магазин, чтобы не привлекать к себе внимания.
На улице они болтают:
— В принципе, это все, есть еще пара вещей, например, домашние животные, но я сомневаюсь, что тебя это интересует.
Цири:
— Питомцы?
Рейма:
— Например, почтовая сова, кошка или жаба, эти существа были в списке, но я не думаю, что имеет значение, что ты принесешь.
Цири:
— Как ты думаешь, стоит ли нам завести сову? Она кажется очень важной здесь, посмотри на это, — она показывает на здание, на котором сидит почти сотня сов.
Рейма:
— Решать тебе, но я бы предложил тебе подождать, пока мы не найдем какое-нибудь нормальное жилье, а не просто гостиницу, — она соглашается, и они решают найти что-нибудь поесть. Сейчас около 13:30, они сидят за столиком у заведения под названием «Мороженица Флореана Фортескью». Рейма уже ел мороженое, но ничего подобного. Он купил мороженое под названием «Сюрприз рога единорога», по вкусу похожее на ваниль, но смешанное с костным мозгом. В общем-то, неплохое, но послевкусие немного кисловатое. Цири купила «Экстракт безоара», он был коричневого цвета, и Рейму показалось, что он довольно противный, но Цири все равно захотела его, она откусила кусочек и охнула от того, какой он холодный, похоже, Старшая Кровь не защищает от заморозки мозга… С самим Реймой все в порядке, как только мороженое попадает в его тело, оно тут же тает, он сейчас в буквальном смысле сродни богу огня.
Цири застонала:
— Это отвратительно… На вкус как лекарство, и что-то еще, надеюсь, что это не так.
Рейма пожимает плечами:
— Хочешь поменяться? Это довольно вкусно, — она кивает, и Рейма сразу же понимает, что она имела в виду: единственной съедобной частью этого блюда был рожок, однако, похоже, она получает огромное удовольствие.
Цири:
— Я слышала о магах, создающих замороженные сладости, но это первый раз, когда я действительно пробовала их.
Рейма:
— Да? Ну, это еще не все, технологии этого мира, вероятно, поразят тебя, — уверенно заявляет он.
— Вы их не нашли?
Молодая хозяйка магазина качает головой, ставит коробку на пол и открывает ее, обнаруживая непропорционально большие внутренности, в которых лежит стопка книг. Она ничего не говорит по этому поводу, как будто это обычное дело, и начинает распаковывать коробку.
— Чары, Трансфигурация, Астрономия, Защита от темных искусств, Гербология, История магии и Зелья… По-моему, это все? — спрашивает она их.
Рейма потирает подбородок:
— А есть ли книги по арифмантии, рунам, окклюменции и анимагии?.. И по алхимии? — обычно лучше было бы поискать их самому, но эта девушка кажется надежным человеком…
Она медленно кивает:
— Думаю, да… — бросает на него взгляд, но в конце концов уступает в споре взглядов. — Хорошо, я пойду поищу для вас… Оставайтесь здесь, — неохотно говорит она и уходит с коробкой.
Цири:
— Нам действительно нужны все эти книги? Я думала, нам нужны только базовые предметы?
Рейма пожимает плечами:
— Можешь не обращать внимания на то, что я заказал, мне просто интересны разные виды магии в этом мире. У себя дома колдуньи могут превращаться в животных, но здесь, похоже, у них другой метод. Я хочу попробовать стать анимагом, это кажется достаточно интересным.
Его слова привлекли ее внимание: она уже слышала, как Йеннефер и Трисс рассказывали о технике, позволяющей трансфигурировать себя. Они были очень заинтригованы этой идеей и почти полностью игнорировали ее присутствие при обсуждении. По правде говоря, она чувствовала необходимость доказать всем, что она дома, что она больше не просто ребенок, который нуждается в защите, возможно, это тот шанс, который ей нужен.
Цири:
— Если тебя не затруднит, я бы хотела научиться как можно большему, пока мы здесь… Анимагия звучит интересно, ты сам выбираешь животное, в которое превращаешься?
Рейма пожимает плечами:
— Я не эксперт, но я уверен, что ты превращаешься в то животное, которое тебе больше всего подходит, если ты нелояльный трус, то ты будешь крысой, а если ты храбрый человек, то ты можешь быть львом… Но это только мои предположения.
Обсуждение заканчивается, когда слегка вспотевшая Пенелопа бодро возвращается к столу и опускает коробку на стол. Она открывает коробку и достает оттуда множество книг по алхимии, анимагии, окклюменции, арифметике и рунам.
— Надеюсь, это все?
Рейма бегло просматривает названия и ухмыляется:
— Отличная благодарность, сколько с нас? — говорит он, доставая горсть галлеонов.
Пенелопа пишет на листке бумаги, похоже, подсчитывая стоимость всех книг, и, наконец, говорит:
— 684 галеона, — ухмылка Реймы сходит на нет, и он подражает: — 684? За несколько книг?
Пенелопа не отводит взгляда и объясняет:
— Хотя базовые книги по предметам Хогвартса продаются со скидкой для студентов, дополнительные книги, которые вы запросили, стоят значительно дороже, чем все остальное. Не стоит винить магазин, это связано с тем, что Министерство облагает налогом все расширенные магические знания… К сожалению, это единственный способ получить прибыль.
Рейме остается только сглотнуть комок в горле и протянуть вилку с огромной кучей галлеонов:
— Беспалочковая магия?
— Господи, что это было за заклинание!
Пенелопа:
— Что это было?
Рейму хочется пнуть себя за то, что он сделал это у всех на виду:
— Э-э, это магический артефакт, который я приобрел в своих путешествиях… Не обращайте внимания.
Пенелопа, однако, все еще смотрит на него с подозрением, но они с Цири быстро покидают магазин, чтобы не привлекать к себе внимания.
На улице они болтают:
— В принципе, это все, есть еще пара вещей, например, домашние животные, но я сомневаюсь, что тебя это интересует.
Цири:
— Питомцы?
Рейма:
— Например, почтовая сова, кошка или жаба, эти существа были в списке, но я не думаю, что имеет значение, что ты принесешь.
Цири:
— Как ты думаешь, стоит ли нам завести сову? Она кажется очень важной здесь, посмотри на это, — она показывает на здание, на котором сидит почти сотня сов.
Рейма:
— Решать тебе, но я бы предложил тебе подождать, пока мы не найдем какое-нибудь нормальное жилье, а не просто гостиницу, — она соглашается, и они решают найти что-нибудь поесть. Сейчас около 13:30, они сидят за столиком у заведения под названием «Мороженица Флореана Фортескью». Рейма уже ел мороженое, но ничего подобного. Он купил мороженое под названием «Сюрприз рога единорога», по вкусу похожее на ваниль, но смешанное с костным мозгом. В общем-то, неплохое, но послевкусие немного кисловатое. Цири купила «Экстракт безоара», он был коричневого цвета, и Рейму показалось, что он довольно противный, но Цири все равно захотела его, она откусила кусочек и охнула от того, какой он холодный, похоже, Старшая Кровь не защищает от заморозки мозга… С самим Реймой все в порядке, как только мороженое попадает в его тело, оно тут же тает, он сейчас в буквальном смысле сродни богу огня.
Цири застонала:
— Это отвратительно… На вкус как лекарство, и что-то еще, надеюсь, что это не так.
Рейма пожимает плечами:
— Хочешь поменяться? Это довольно вкусно, — она кивает, и Рейма сразу же понимает, что она имела в виду: единственной съедобной частью этого блюда был рожок, однако, похоже, она получает огромное удовольствие.
Цири:
— Я слышала о магах, создающих замороженные сладости, но это первый раз, когда я действительно пробовала их.
Рейма:
— Да? Ну, это еще не все, технологии этого мира, вероятно, поразят тебя, — уверенно заявляет он.
Закладка