Глава 1181 •
Лин Саньцзю затаила дыхание и неслышно подошла к щели в двери.
Хоть Лин Саньцзю и спряталась за дверью, она не смогла скрыть шумность своего появления, поэтому ей пришлось затаить дыхание. Мерцающий свет освещал отдел кадров. Сквозь узкую щель в двери Лин Саньцзю наблюдала за происходящим в коридоре.
Вскоре в коридоре послышался грохот колес. Два охранника толкали и тянули машины, похожие на рентгеновские аппараты. Они готовились удалить женского NPC с помощью белой линии.
Когда машины проезжали мимо двери, Лин Саньцзю быстро сунула в рот конфету. Когда второй охранник прошел, а расстояние показалось ей подходящим, она слегка приоткрыла дверь, выскользнула и тихо пошла за ними.
Похоже, больничные власти все еще не подозревали о ее смерти.
В этот момент два охранника небрежно шли, не утруждая себя проверкой каждого угла. Казалось, они жаждали уйти с работы. Лин Саньцзю прошла за ними несколько шагов, и ее плечи слегка расслабились. Она медленно выдохнула. Но тут идущий впереди охранник внезапно повернулся и сказал: "Мы пришли... а?" Он остановился на месте.
Она резко опустила голову, ее сердце подпрыгнуло к горлу, несмотря на конфету в ее руке. Хотя она и пыталась быть незаметной, превращение из двух человек в троих все еще было слишком очевидным. Недостаток персонажей [Вероятно, такой есть и в вашем классе] был очевиден: чем меньше людей на противоположной стороне, тем выше вероятность, что они обнаружат одного человека, которого не должно быть.
"Разве ты не в патруле?" спросил ведущий охранник, хмуря брови, как будто пытаясь вспомнить, кто такая Лин Саньцзю. "Или тебе нужно что-то еще сделать?"
"Я что-то оставила в офисе", - тихо сказала Лин Саньцзю, указывая на комнату отдела кадров позади нее. "Я вернулась, чтобы забрать это..."
Она должна была силой проглотить слова "и уйти", внезапно осознав проблему. Эти NPC не могли уйти, верно? Куда они ходили после работы?
Услышав ее слова, ведущий охранник мельком поверил и кивнул, сказав: "Уходи пораньше!" Затем он махнул рукой другому охраннику, который сейчас смотрел на Лин Саньцзю. "Пойдем, нам нужно быстро вернуть машины в лабораторию".
Итак, за углом была лаборатория?
Когда грохот колесной тележки снова стих, голоса охранников исчезли за углом, и Лин Саньцзю наконец вздохнула с облегчением. Гун Даои сказал, что у него есть сотни предметов. Не мог ли он дать ей что-нибудь поменьше, чем конфету?
"Иди и посмотри", - сказала миссис Манас с волнением. "Это же лаборатория, разве не так—"
Но не успела она закончить предложение, как шум от тележки внезапно прекратился. Охранник на углу быстро высунулся. "Ты вернулась в отдел кадров за чем-то?"
"Мне это показалось странным", - сказал охранник, медленно возвращаясь из-за угла и похлопывая своего напарника по плечу. Последний повернулся, чтобы перекрыть коридор. "Я только что вспомнил, что когда мы зашли, все офисы были темными. Неужели тебе нужно включать свет, когда ты возвращаешься, чтобы что-то взять?"
Ее сердце заколотилось в груди.
Глядя в их глаза и темные дыры в их лицах, ей было трудно судить, просто ли они были подозрительными или просто сбитыми с толку. Чувствуя на себе пристальные взгляды, Лин Саньцзю опустила голову и быстро придумала оправдание. "О, там люминесцентная лампа. Легче найти, не включая свет".
"Дай-ка взгляну", - сказал второй охранник, его тон больше не был любопытным.
Лин Саньцзю на мгновение задумалась, а затем подошла так, как будто собиралась вытащить что-то из кармана. "Вот оно".
Когда головы двух охранников приблизились, карта [Трупа Джизо, Бога Стариков] в ладони Линь Санцзю внезапно материализовалась. С тех пор, как она получила труп во время Спасения Бога, он покоился глубоко в её инвентаре карт. Она так и не поняла, как госпоже Манас удалось инстинктивно вызвать карту и положить её в её руку.
Но эффект был мгновенным.
В отличие от обычного человеческого тела, труп Джизо, едва воплотившись, мгновенно заполнил весь коридор. Двое охранников, застигнутых врасплох, были поражены им. Это было похоже на удар в лицо подушкой безопасности, которая молниеносно надувается во время автомобильной аварии. Звук ломающихся костей пронёсся в воздухе раньше, чем раздался грохот столкновения со стеной, потрясший атмосферу. Ещё до того, как секунду назад труп Джизо был отброшен, Линь Санцзю уже вывернулась и бросилась к лаборатории. Одним прыжком она оказалась на рентгеновском аппарате и перевернулась в воздухе. К тому времени, как она приземлилась на ноги, труп Джизо с грохотом врезался в стоявшие за ней рентгеновские аппараты, заставив их беспорядочно разлететься.
Линь Санцзю не вошла в лабораторию. Когда она оглянулась, оба охранника исчезли, а тяжеловесное брюхо трупа Джизо резко зашевелилось. Оказалось, что у двух раненых охранников были тощие тела. Под тяжестью трупа их крики были приглушены. Они изо всех сил пытались встать, заставляя труп двигаться вверх и вниз так, как будто он вот-вот оживёт.
Она быстро вскарабкалась на тело трупа Джизо, придавливая его своим весом. Ступая по постоянно раскачивающемуся, тучному телу, она на мгновение оступилась и быстро присела, чтобы удержать равновесие. Наконец, ей удалось временно прижать их к земле.
"Быстрей", — поторопила Линь Санцзю госпожу Манас, понимая, что одного лишь веса двух тел, особенно когда одно из них — труп Джизо, недостаточно, чтобы удерживать на месте двух охранников со средней постчеловеческой силой. Она перелистывала детскую книгу-раскладушку, которую держала в руке. "Есть что-нибудь полезное в этой картинной книге?"
Так как у неё обычно не было недостатка в предметах, Линь Санцзю только сейчас вспомнила, что она получила [Детскую книгу-раскладушку Общества пингвинов] в качестве главного приза. Теперь она лихорадочно искала внутри подходящее оружие. К счастью, она уже просматривала эту книгу-раскладушку раньше, и госпожа Манас помнила общую идею. Она поспешно ответила: "Третья страница с конца; там есть перекладина!"
Перекладина?
Линь Санцзю быстро открыла третью страницу с конца, и точно так же, как она и предполагала, из-за двух страниц выскочила бумажная перекладина. С первого взгляда она всё поняла. На картинке ряд детей стоял в очереди, чтобы покачаться на перекладине, но они прыгали не с центра перекладины. Вместо этого они стояли на обоих концах. У каждого из них была преувеличенная улыбка и широко открытые глаза, верхняя половина их лиц, казалось, была наполнена страхом, а нижняя — волнением. При ближайшем рассмотрении выяснилось, что два конца перекладины были заточены в длинные острые шипы. В местах, где не было тёмно-красных пятен крови, можно было увидеть блеск металлического холодного света.
Когда она вытащила бумагу-раскладушку, она быстро превратилась в длинную перекладину, испачканную кровью. Линь Санцзю встала, согнув ноги, и одной рукой подняла перекладину высоко над головой. Как только труп снова подал признаки движения, она прицелилась и вонзила перекладину прямо в труп Джизо.