Опции
Закладка



Глава 150

Джефф не стал его убивать, лишь оставил на его груди длинную царапину.

— Джейс, ты перешел черту. У тебя три дня, чтобы покинуть Мофань, — он сделал паузу и добавил: — Или, если ты готов исправиться и вернуться в стражу, я могу тебя простить.

Но Джейс, зажав рану, медленно поднялся с земли, не обращая внимания на его предложение.

Джефф покачал головой и, забрав своих людей, ушел.

Когда солдаты ушли, некоторые соседи хотели было подойти и утешить Аду, но, увидев его налитые кровью глаза, полные ненависти, все, покачав головами, отступили, сказав что-то вроде: «Когда успокоишься, тогда и поговорим».

Дворик наконец-то затих. Даже Джейс ушел перевязывать раны. Остальные жители так и не вышли из своих домов.

Ада молча поднялся с земли и, хромая, побрел в свою комнату. Он взглянул на Сола, все еще сидевшего на столе, открыл было рот, чтобы что-то сказать, но в итоге лишь холодно бросил:

— Уходи сейчас же.

Сол ничего не сказал, кивнул и слез со стола.

Когда он вышел из домика, дверь за его спиной с грохотом захлопнулась.

Сол поправил свои вещи и легкой походкой направился к выходу.

Но тут у ворот внезапно появился человек. Это был пропавший на день старый безумец.

Он крепко вцепился в поврежденные ворота и, собрав все свое мужество, обратился к Солу:

— Вы… вы ведь спасете Панни?

— Ты, оказывается, не сумасшедший. Значит, в тот день ты тоже притворялся спящим? — сказал Сол, повернув к нему голову.

Старик задрожал всем телом. С его бороды, смешанной с грязью и щепками, посыпались крошки. Но он все же набрался смелости, поднял голову и сказал:

— Да, господин. Вы… вы ведь тоже маг? Вы не могли бы спасти маленькую Панни? Она такая несчастная и добрая девочка.

— Я в общих чертах понял ситуацию в Мофане. А ты можешь рассказать мне о тех варварах и злых духах, о которых ты говорил?

На этот раз старик не колебался. В его глазах появилась скорбь.

— Хорошо. Я сейчас же вам все расскажу.

Но Сол схватил его за руку.

— Расскажешь по дороге. У меня нет времени.

После того как Сол и старик ушли, Ада заперся в своей комнате и никого не впускал.

Внезапно дверь с ноги вышибли. Ворвался только что перевязавший раны Джейс.

— Эй, Ада, ты что сдался?

Ада сидел на кровати, крепко сжимая в руках миску, из которой обычно ела Панни. Он безжизненно поднял голову и сказал:

— Джейс, спасибо тебе. В прошлые дни я тебя неправильно понял.

— Сейчас не время для этого! — Джейс хлопнул по кровати. — Я все эти годы наблюдал. Перед ритуалом Панни должны где-то держать одну. Ты осмелишься пойти со мной и украсть ее?

Панни почувствовала, что ее принесли куда-то наверх, а затем бросили на пол.

Возможно, из-за того что она была маленькой и слепой, ее не стали связывать. Панни пощупала пол и почувствовала, что он какой-то липкий. Ей стало не по себе.

Стен поблизости не было. Панни, обняв колени, съежилась.

Она не особо боялась. За столько лет в своих снах она видела, как люди умирают у нее на руках, как она сама убивает других, как вонзает себе нож в горло…

Так что смерть для нее была обычным делом, и бояться было нечего.

Вот только она думала о том, что Ада теперь останется один. Не будет ли ему непривычно?

А еще братик Сол. Он, наверное, тоже маг. Ведь его сны были такими странными и страшными. Такой сильный маг наверняка сможет исполнить ее желание.

Панни дотронулась до своих век.

Глаза еще немного болели, но совсем чуть-чуть.

Братик Сол не вырвал ей глаза целиком, но что-то из них достал. Но Панни потрогала веки — на их месте не было дыр, и она была этому рада.

В этот момент шаги прервали ее размышления. Она подняла голову и услышала недовольные и немного встревоженные шаги.

Хозяин недовольных шагов подошел к Панни, схватил ее за подбородок, но тут же отпустил.

— Почему привели такую? — услышала она его гневный крик.

Панни не поняла, о чем он говорит, но почувствовала, что если это и есть маг из Мофаня… то он и вполовину не так силен, как братик Сол.

— В городе осталось мало девушек. Эту удалось привести быстрее всех, — объяснил другой.

— Так идите и ищите снаружи, в окрестных деревнях. Скажите им, что если они отдадут чистую деву, то всей семье разрешат переехать в Мофань.

— Это… хорошо. Я сейчас же пошлю Джеффа. А с этой что?

Панни почувствовала, как на нее снова упал ледяной, неприятный взгляд.

— Раз уж привели, то я пока воспользуюсь ею, — сказал недовольный.

Панни съежилась. Это слово «воспользуюсь», казалось, было страшнее смерти.

— Ладно, я начинаю. Ты выходи.

— Сейчас? Хорошо.

Вторые шаги удалились.

Теперь в комнате остались только они двое.

Панни вдруг задрожала.

Затем послышался звук снимаемой одежды. Недовольный маг снова подошел к ней.

Панни, ничего не понимая, смотрела на него, но глаза ее были по-прежнему закрыты.

— Ты, кажется, не очень-то боишься?

Панни покачала головой.

— Это плохо. Я все же надеялся на более испуганную душу.

— Как бы тебя напугать посильнее? Например, сломать тебе руки и ноги.

Ледяные руки легли на плечи Панни, но она по-прежнему ничего не выражала.

Закладка