Глава 507. Мысли Банстера •
Ответ Банстера, поразительный своей четкостью и ясностью, застал Луна врасплох, на мгновение лишив дара речи.
— И почему именно сейчас? — проворчал Лун, и его невысокая, пухлая фигура казалась еще более приземистой от раздражения. — Ты засыпал меня таким количеством вопросов, что я уж было подумал, ты решил бросить свой Ковчег к чертям…
— Я лишь обрисовываю потенциальные опасности, с которыми мы можем столкнуться, — ответил Банстер с серьезным видом. На его худом, бледном лице залегли глубокие тени напряжения. — Мы все помним катастрофу, постигшую Тринадцать островов Уэйсерена. Сказать, что они просто затонули — значит, преступно преуменьшить масштаб трагедии. Между нашим миром и подпространством образовался обширный разлом, из-за которого море до сих пор неспокойно. А эти левиафаны…
— Банстер, они безопасны, — перебил Лун, сохраняя спокойствие. В его голубых глазах мерцала безмятежная мудрость. — Я не какой-нибудь бесшабашный академик, который по неосторожности внесет пограничные реликвии в наше общество. Останки левиафанов прошли десятилетия тщательнейших испытаний в Академии Истины. Лишь после того, как все нестабильные элементы были нейтрализованы, я решился преобразовать их в священные Ковчеги для наших церквей.
Банстер замолчал, погрузившись в раздумья. Тишину, длившуюся около десяти секунд, нарушил Фрем:
— Как бы то ни было, у нас не оставалось иного выбора, кроме как построить Ковчеги. Лун, безусловно, пошел на риск, но без этих Ковчегов мы могли бы утратить всякую связь с нашими Четырьмя Богами.
Четыре фигуры застыли в молчании, окутанные мраком бурлящей пустоты.
— Порой я задумываюсь… Быть может, появление тех четырех левиафанов на восточной границе — своего рода божественное вмешательство? — произнес Лун задумчиво.
Он покачал головой и пробормотал:
— Без этих левиафанов Академия Истины не смогла бы создать Ковчеги. Все прочие варианты тогда казались нам бесперспективными и маловероятными… Друзья мои, я признаю, что утаил от вас многие подробности о левиафанах. Но вы должны понимать, что это было вынужденной мерой, продиктованной тяжелыми обстоятельствами, связанными с разрушением границы. Передавая вам Ковчеги, я просил не задаваться вопросами об их происхождении и принять их как чудо.
— Божественное вмешательство… — пробормотал Банстер. — Лучше бы я этого не слышал. Теперь мне это кажется чудовищным жертвоприношением: бесчисленные души Тринадцати островов, принесенные в жертву ради создания четырех Ковчегов, которые мы имеем сегодня.
— Это не совсем так. Нет никаких конкретных доказательств связи левиафанов с «Затерянным Домом». Это простое совпадение, — успокаивающе произнес Лун. — Что же касается корабля, то он вернулся в Бескрайнее море. И независимо от ваших чувств, его капитан вновь обрел человеческую сущность. Это предупреждение сродни видению о пограничном коллапсе, которое открылось капитану Дункану столетие назад, — это пророчество, к которому следует прислушаться.
— Истина не зависит от чьих-либо взглядов, она вне времени, — пренебрежительно бросил Банстер, махнув рукой. — Я сыт по горло вашими рассуждениями на эту тему.
Елена посмотрела на Луна, затем на Банстера. После минутного колебания она предложила:
— Банстер, если ты все еще сомневаешься, почему бы не поговорить с капитаном Дунканом лично? Оценить его нынешнее состояние и, возможно, прояснить, что произошло на Тринадцати островах Уэйсерена. Даже если он утверждает, что потерял память, личная встреча могла бы…
Не успела она договорить, как Банстер оборвал ее взмахом руки:
— Елена, из всех твоих безумных идей эта превзошла все пределы.
— Хорошо, это было всего лишь предложение, — тихо ответила Елена.
— Мы должны быть крайне осторожны в наших отношениях с «Затерянным Домом», — вмешался Лун. — Наш нынешний уровень взаимодействия уже сопряжен с немалым риском; любое дальнейшее вмешательство может дестабилизировать подпространство. Мы не можем подвергать Ковчеги опасности загрязнения.
Массивная фигура Фрема возвышалась над тремя Папами.
— И тем не менее, ваши святые оказались на борту этого корабля.
Елена и Лун тут же возразили в один голос:
— Их не похищали!
Банстер подождал, пока они утихнут, и бесстрастно добавил:
— Моя святая по-прежнему в безопасности в церкви. На корабль поднялась лишь ее тень.
Разговор оборвался, и в воздухе загустела напряженная тишина.
Молчание нарушил Лун:
— Кто-нибудь из вас рассказал своим святым правду о левиафанах?
— Нет, — ответила Елена, покачав головой. — Я связала левиафанов со сверхъестественной структурой под городом, когда Ванна рассказала мне о ней. Но ничего не раскрыла.
Банстер покачал головой.
Фрем покачал головой.
— Моего святого никто не забирал на корабль насильно…
Три голоса разом воскликнули:
— Да хватит уже об этом!
— Пока что лучше всего держать все в тайне, — сказал Лун, переводя взгляд с Фрема на Елену и Банстера. — Нам не хватает информации. Прежде чем строить какие-либо планы, мы должны понять, что происходит под городом, и подтвердить сведения, полученные от «Затерянного Дома».
Он сделал паузу, а затем добавил:
— Когда придет время, мы сможем снова связаться с этим кораблем через наших святых. А пока давайте сосредоточимся на оставшейся части предупреждения.
Его слова отрезвили всех присутствующих.
— Начну я, — сказал Банстер. — Учитывая предупреждение, предлагаю внедрить комплексную систему наблюдения за нашими церквями, городом и флотом. Охват должен быть максимально широким. Если предупреждение верно и древнее божество действительно повсюду, то любая неконтролируемая зона может стать новым «Фростом». Патрульные флоты должны проявлять такую же бдительность, как во времена предотвращения пограничного коллапса.
— Как в старые добрые времена… — Елена удивленно посмотрела на Банстера. — Похоже, прежние опасения Луна были напрасны. Ты весьма серьезно отнесся к предупреждению. Я думала, что после инцидента на Тринадцати островах ты будешь ставить под сомнение все, что связано с этим кораблем.
— Именно из-за тех инцидентов и недавнего происшествия во Фросте, — серьезно ответил Банстер. — Они научили меня, что ко всему, что связано с этим кораблем, нужно относиться с предельной осторожностью. Я, как никто другой, заинтересован в строгом контроле над всем, что имеет к нему отношение.
***
Пока шел разговор, Бескрайнее море, доселе окутанное непроглядной тьмой, обрело былое спокойствие. Ужасающие тени рассеялись под лучами солнца, вернув небу и морю их яркие, безмятежные краски. Жуткие изумрудные огни, плясавшие вокруг корабля, погасли, и судно вернулось в физический мир.
Козлиноголовый, управлявший штурвалом, сбавил ход до неторопливого темпа.
— Капитан, мы уже приплыли в южные земли? — с нетерпением спросила Элис, увидев, что Дункан отошел от штурвала.
Дункан посмотрел на нее с легкой улыбкой.
— Как мы могли так быстро преодолеть такое расстояние? Ты хоть представляешь, как далеко Фрост находится от Лайтвинда?
Элис озадаченно почесала в затылке.
— Я видела, как вы сбавили ход и вывели корабль из духовного мира. Вот и подумала, что мы прибыли…
Дункан спокойно ответил:
— Мы вернулись в физический мир, чтобы немного сменить обстановку. Длительное пребывание в духовном мире может быть опасно. У нас на борту есть и обычные люди…
Он запнулся, а затем покачал головой.
— Возвращение в физический мир, ощущение морского бриза и солнечного света помогает снять напряжение от долгого плавания. Даже кораблю нужно время, чтобы восстановиться.
— Верно, — кивнула Элис с довольной улыбкой. — При свете солнца все выглядят гораздо спокойнее. Напряжение словно растворяется в воздухе.
Дункан понял, что Элис имела в виду неодушевленные предметы на корабле — ведра, канаты, кастрюли и сковородки. Он был удивлен ее способностью устанавливать связь с разумными предметами корабля и чувствовать их «эмоции».
— Козлиноголовый будет управлять кораблем, пока я немного отдохну, — сказал Дункан Элис. — На ужин у нас поджаренный хлеб, рыбное филе и овощной суп.
— Есть, капитан! — с энтузиазмом откликнулась Элис. Она посмотрела на заходящее солнце, лучи которого отражались от двух мистических рунных колец на горизонте.
— Пойду готовить ужин, — сказала она, повернулась и направилась на камбуз.
Дункан смотрел ей вслед, и на его губах играла легкая улыбка. Затем он глубоко вздохнул и направился к двери в противоположном конце палубы — «Вратам Затерянного Дома».
Внимательно изучив таинственные письмена, покрывавшие дверь, он положил руку на холодную металлическую ручку и толкнул ее.