Глава 443. Мимолетное мгновенье

Внимая словам Дункана, Агата ощутила, как в памяти всплывает образ безжизненной оболочки, некогда служившей ей пристанищем. Едва уловимым кивком она обозначила свое согласие.

— Я непременно приму это во внимание, — подтвердила она.

Дункан задумчиво хмыкнул, переводя взгляд на Агату, мерцающий образ которой проступал сквозь сияющие огненные врата. Внимательно всмотревшись в размытый, призрачный фон за ее спиной, он небрежно поинтересовался:

— Как обстоят дела у вас?

— Обстановка в Соборе стабилизировалась, — ответила Агата, и в ее голосе послышалось облегчение. — Сегодня мы провели совещание со всеми городскими церквями, чтобы оценить наши силы и потери, понесенные за последнее время. Как вы и предполагали, минувшая ночь в городе-государстве прошла спокойно. Никаких зловещих теней из темноты не появилось. Даже районы вокруг психиатрической лечебницы и кладбища, которые обычно отличаются неспокойствием, остались тихими. Честно говоря, для меня это огромное облегчение. Если и дальше всё будет так же, наши трудности значительно уменьшатся.

Дункан вопросительно приподнял бровь.

— Я говорил о вашем самочувствии. Как вы сами справляетесь, учитывая нагрузку, которую вам приходится выдерживать в этой… необычной форме?

— Если честно, я не чувствую усталости, — спокойно отозвалась Агата. — Возможно, пребывание в этом подобии тела имеет свои преимущества. Я не знаю ни утомления, ни потребности в отдыхе, свойственной живому человеку. Пока у меня есть возможность черпать силы в молитве и размышлениях, со мной все будет в порядке.

— Вы сейчас в молитвенном зале Собора? — уточнил Дункан.

— Да, я в главном соборе, в комнате, которая прежде принадлежала епископу Ивану. Это тихое место, — добавила Агата, и в ее голосе проскользнула печаль, когда она обвела взглядом знакомую, дорогую ее сердцу комнату. — Теперь она принадлежит только мне.

В этот момент Дункан ощутил нечто странное, почти тревожное. После секундного колебания он спросил:

— Барток не возражает против того, чтобы вы связывались со мной из Собора?

Агата осеклась, как и Ширли с Псом, замершие неподалеку.

— Капитан, откуда у вас эта способность видеть такие… уникальные перспективы? — пробормотала Ширли. — Этот вопрос… он какой-то странный.

Дункан бросил на нее строгий взгляд.

— Не вмешивайся в разговор взрослых, когда они обсуждают важные дела. Лучше бы тебе сосредоточиться на домашнем задании. Ты ведь еще ни строчки не написала, верно?

Понурившись, Ширли вернулась к занятиям. Тем временем Агата, все еще мерцающая в языках пламени, пришла в себя. Она бросила задумчивый взгляд на статую Бога Смерти, стоявшую неподалеку, а затем снова перевела его на Дункана.

— Знаете, я как-то об этом не подумала, — произнесла она наконец.

Сделав паузу, чтобы собраться с мыслями, она спросила:

— А вы когда-нибудь задавали подобный вопрос Ванне, когда она находилась рядом с вами? Что она ответила?

Дункан задумался, признавая обоснованность вопроса.

— Вообще-то, нет. Возможно, стоит поинтересоваться при случае.

Агата, казалось, хотела что-то добавить, но в итоге промолчала.

После неловкой паузы она поспешно сменила тему:

— Кстати, я готова обсудить ситуацию на шахте.

— В самом деле? Там все в порядке? — спросил Дункан, удивленно приподняв бровь. — Вроде бы вы говорили, что на это потребуется еще несколько дней.

— Обстановка в шахте более-менее стабильная. Спуск по-прежнему сопряжен с определенным риском, но я не намерена больше ждать, — ответила Агата, и лицо ее стало серьезным. — Что-то словно манит меня туда, и это чувство с каждым часом все сильнее. Если мы будем медлить, то можем упустить нечто важное.

Дункан понимающе кивнул, соглашаясь с ее словами. Выдержав паузу, он произнес:

— Прежде чем мы отправимся туда, встретимся на Дубовой улице, 44.

Агата опешила, широко раскрыв глаза.

— Вы идете со мной?

— Меня весьма интригует, что же там может быть спрятано, — признался Дункан.

— Понятно. Я найду вас там, прежде чем мы двинемся в путь.

Дункан коротко кивнул и взмахом руки погасил пламя, в котором мерцал образ Агаты. Глубоко вздохнув, он посмотрел на удочку, бессильно повисшую в его руке.

— Что ж, и ловля впустую — тоже часть рыбалки, — философски заметил он.

Повернувшись к Ширли и Псу, лениво расположившимся у деревянной бочки, он распорядился:

— Я буду у себя. Пес, проследи, чтобы Ширли заполнила хотя бы пять страниц своего словарика. Как только закончит с уроками, может заниматься чем угодно.

Пес послушно вскочил на лапы, радостно виляя костяным хвостом, пока фигура Дункана не скрылась на лестнице. Затем Гончая Глубин вновь опустилась на землю, но, прежде чем улечься, бросила на Ширли строгий взгляд.

— Хватит витать в облаках, пора за словарь.

— Да ладно тебе, Пес, ты такой зануда, — простонала Ширли, потирая затекшую руку.

— А я вот умудряюсь вести дневник, и пальцев у меня, заметь, нет. У тебя же есть руки, так что не жалуйся, — проворчал Пес, устраиваясь поудобнее. — Читай побольше, учи слова, Ширли. И не ворчи, капитан ведь добра тебе желает. Ты же всегда мечтала жить, как другие дети, разве нет? Я тебе этого дать не могу, а он может. Он по-своему заботится о тебе и Нине. Ты должна понимать, как редко…

Не дав ему закончить тираду, Ширли подняла руки в примирительном жесте.

— Ладно, ладно, я все поняла. Ты прямо как ворчливая нянька, — простонала она.

Смирившись, Пес недовольно фыркнул, но от дальнейших нотаций воздержался. Вместо этого он снова опустил взгляд на учебник геометрии, лежавший перед ним.

Глаза гончей, пылавшие кроваво-красным огнем, скользили по строчкам. Линии, фигуры и математические символы словно пускались в замысловатый танец в его бездонном разуме, складываясь в сложные геометрические структуры. Среди этих образований то и дело вспыхивали, мерцая, багровые всполохи и ряды светящихся точек, выстроенные в подобие матрицы.

В этот момент Ширли почувствовала неладное. Резко подняв голову, она увидела, как Пес словно очнулся от внезапного оцепенения. Взметнувшись в воздух на несколько метров, гончая провыла:

— Святые угодники!

В следующее мгновение Ширли обнаружила, что ее подбросило в воздух, а под ногами оказалась истерзанная непогодой палуба корабля. Ее швыряло, как тряпичную куклу, пока она не приземлилась с глухим стуком на рассохшиеся доски. Вскочив на ноги, она в несколько неистовых, растерянных движений бросилась к Псу, схватила его за шкирку и с тревогой в голосе прокричала:

— Что случилось? Ты на мгновение стал каким-то… другим!

Ее юное лицо исказилось тревогой и смятением.

Ошеломленный такой встряской, Пес изо всех сил пытался прийти в себя.

— Я… я не знаю! — пролепетал он, явно обеспокоенный. — Что-то промелькнуло у меня перед глазами, что-то, чего я не понял, а потом все исчезло, прежде чем я успел осознать. Но клянусь, сейчас все в порядке.

Неподалеку Ай, с увлечением поглощавший картофель фри, склонил голову набок и посмотрел на Пса.

— Удаленный сервер не отвечает, проверьте подключение к Интернету, — произнес он с любопытством в голосе.

Пес озадаченно моргнул.

— Что?

Ай небрежно махнул крыльями и упорхнул прочь, бормоча себе под нос нечто неразборчивое на смеси человеческого языка и птичьего щебета.

— Пополнить баланс? А как насчет месячной подписки или абонемента на сезон?

Ширли махнула рукой, отгоняя Аи, и снова сосредоточила внимание на Псе.

— Не обращай на нее внимания, у нее внимания меньше, чем у колибри на кофеине. Ты уверен, что с тобой все в порядке? Мозг не расплавился от переизбытка математики или еще чего?

Смущенно качнув черепом, Пес ответил:

— Насколько мне известно, Демоны Глубин свои мозги не плавят — если они у нас вообще есть.

Проведя тщательный визуальный и духовный осмотр, Ширли не обнаружила в Псе ничего подозрительного.

— Ладно, похоже, ты в порядке, — произнесла она с явным облегчением, хотя настороженность не потеряла.

Решив не зацикливаться на странном происшествии, Пес вернулся к учебнику математики, начав с того места, на котором остановился. Ширли, однако, бдительности не теряла: ее рука покоилась возле цепи, готовая дернуть ее при малейшем намеке на неладное. К счастью, остаток занятия прошел без эксцессов и завершился тем, что Пес с легкостью решил последнюю задачу.

Отбросив ручку в сторону с торжествующей ухмылкой, Пес встретился взглядом с Ширли.

— Видишь? А я тебе что говорил, все со мной в порядке, — произнес он уверенно. Однако вскоре его взгляд переместился на стоящую рядом бочку. — Ширли, ты так и не выполнила задание.

Лицо девочки вытянулось в гримасе недовольства. Ширли явно не понравилось это напоминание. Пес лишь усмехнулся, качая головой, и снова уткнулся в учебник. Хотя он и убеждал себя, что все в порядке, но в глубине души закрадывалось сомнение. Он что-то увидел — не очередного Демона Глубин, вызванного книгой, а нечто совершенно иное, более древнее и пугающе непонятное. Но что именно?

Закладка