Глава 289: Насквозь •
Услышав, что говорит священник Бога Смерти, пожилой смотритель не торопился подчиняться, как это сделал бы простой могильщик. Он нахмурился, выражая недовольство:
— Я — смотритель этого кладбища, и мне никогда не сообщали, что я должен его покидать во время каких—либо происшествий.
— Сэр, это исключительное обстоятельство, — вмешался невысокий мужчина в черном. Он говорил искренне и серьезно. Заметив решимость на лице старого смотрителя, он вздохнул. — Ладно, я не должен был разглашать это, но тело будет перевезено в Безмолвный Собор.
— Безмолвный Собор? — переспросил старый смотритель, его голос дрогнул от внезапного осознания происходящего. — Что здесь творится?
Невысокий мужчина в черном ответил, его голос был полон мрачной серьезности:
— Сильное, неопознанное загрязнение, возможно, связанное с чем-то глубоко в шахтах. Требуется особый ритуал очищения, и чем меньше в нем будет участвовать живых людей, тем лучше. Поэтому вы не только должны уйти, но и я, и мой коллега должны вас сопровождать.
Тем временем, высокий мускулистый мужчина в черном, молчавший до этого момента, сделал шаг вперед и встал рядом с ним.
Старый смотритель перевел взгляд с пары священников в черных одеждах на женщину в черном у помоста с гробами. Она уже разложила травы и святое масло для ритуала, создав импровизированный алтарь на земле перед помостом.
— Ладно, — проворчал он, — если это связано с шахтами и загрязнением, то это не мое дело. — Он пожал плечами, схватил дробовик и направился к кладбищенской тропе, бросив через плечо высокому и низкому мужчинам в черном: — Идите за мной, в моем доме есть горячий чай. И там можно погреться у костра: ночью на кладбище холоднее, чем снаружи.
Двое мужчин в черном обменялись взглядами и небрежно поблагодарили старика:
— Спасибо за гостеприимство, сэр.
Когда смотритель и двое мужчин в черном скрылись из виду, у помоста с гробами остались только тонкогубая женщина в черном и молчаливый исхудалый мужчина.
И, конечно же, гроб.
Дункан покоился в гробу, скованный безмолвием. Мысли его кружились, он возвращался к беседе со смотрителем и пытался разгадать тайну внезапного визита гостей.
Путешествие во Фрост... Как же оно разительно отличалось от размеренно жизни в Пранде! Но несмотря на трудности, в этом хаосе таилась своя, неповторимая прелесть.
Единственным, что омрачало его настроение, была беспомощность его нынешнего тела.
Дункан поднял руку. В тот же миг на кончике его пальца замерцало маленькое изумрудное пламя, осветив тесное пространство гроба.
К счастью, призрачное пламя не утратило своей силы.
В его тусклом свете Дункан разглядел грубые доски гроба из дешевого дерева, небрежную льняную подкладку, затейливые руны, украшавшие крышку, и треугольную эмблему в их центре. Этот символ, без сомнения, олицетворял Бартоку, Богу Смерти.
Руны и эмблема, украшавшие крышку гроба, также не блистали искусным исполнением. Скорее, они напоминали грубый машинный оттиск. Однако свою функцию выполняли.
Дункан, напрягшись, прислушался к доносящимся извне звукам.
Стенки гроба были тонкими, а печать ненадежной, что позволяло ему улавливать обрывки разговоров снаружи. Недавно он слышал удаляющиеся шаги смотрителя и двух незваных гостей, а теперь уловил шуршание, словно оставшиеся люди суетились вокруг его временного пристанища.
Женщина в черном, занятая приготовлениями к созданию алтаря перед столом с трупами, внезапно остановилась.
Она поднялась, бросив взгляд в ту сторону, где скрылся смотритель, и, убедившись, что упрямый старик достаточно далеко, с отвращением сплюнула на землю. Затем она решительно подошла к гробу и с силой опрокинула сооруженный ею «алтарь».
Молчаливый человек в черном, уже стоявший у гроба, взмахнул посохом. Металлический крюк на его конце с лязгом выскочил, превратившись в угрожающий лом.
— Подожди-ка. — Женщина в черном, чей силуэт зловеще вырисовывался в полумраке, подошла к деревянному ящику и постучала по крышке костяшками пальцев.
— Есть кто живой? — прозвучал её низкий голос.
— Да, я здесь, — отозвался Дункан, стараясь придать своему голосу как можно больше бодрости. — Чем я могу вам помочь?
— Вы знаете, кто вы? — спросила она, её голос был холоден, как надгробный камень.
— Честно говоря, нет, — соврал он. — Память моя словно окутана туманом. Не помню, как очутился в этом месте. А смотритель кладбища сообщил мне, что я мертв и буду кремирован через три дня... Что произошло? И кто вы такие?
— Мы здесь, чтобы помочь вам, — равнодушно ответила женщина в черном. — Вы ведь не хотите, чтобы вас кремировали, не так ли?
— Конечно, нет, — отозвался Дункан. — Хотя зимы во Фросте действительно суровы, согреваться в гробу — это, пожалуй, чересчур. Вы меня освободите?
— Ваша шутка, сэр, столь же холодна, как и эта ночь, — усмехнулась женщина. — Конечно же, мы вас выпустим. Все, что вам нужно сделать после этого, — это следовать за нами, и вам больше не придется беспокоиться о том, что вас кто-то потревожит.
— Благодарю вас, — вежливо прозвучал голос изнутри гроба.
Женщина в черном, собравшись с духом, слегка отступила назад и жестом руки указала молчаливому мужчине с ломом:
— Вскрывай.
Молчаливый мужчина, повинуясь приказу, шагнул вперед. Вскоре ржавые петли с треском поддались, и хрупкий гроб открылся. Затем мужчина, упершись посохом в темную крышку, оттолкнул ее, так что она упала на гравий. Но вместо ожидаемого грохота, крышка гроба, под чарующим жестом женщины, мгновенно рассыпалась в прах.
Из гроба, окутанного клубами могильной пыли, поднялся человек.
Он был облачен в темно-коричневый плащ, скрывающий его изможденное тело. Лицо его было бледное как полотно, но с горящими от любопытства глазами. Он пристально рассматривал двух странных людей, стоящих перед ним.
— Ну что ж, становится занятно, — промолвил он, хриплый голос эхом разнесся по кладбищу. На его губах расцвела слабая улыбка, а сам он с интересом оглядел своих ночных посетителей.
— Что вы сказали? — нахмурившись, пробормотала женщина в черном. Затем она, приняв строгий вид, глубоким, наполненным силой голосом приказала: — Немедленно выходите из гроба и следуйте за нами.
— Не стоит так торопиться, — невозмутимо ответил Дункан, усаживаясь в гробу и с улыбкой качая головой. — Ваши цепи... весьма необычны, как и ваши демоны—тени. Я полагал, что подобные создания существуют лишь в легендах.
Услышав слова Дункана, мужчина и женщина в черном замерли на мгновение.
Их лица омрачились недоумением, а тонкогубая женщина, словно подсознательно отступая, сделала шаг назад. В ее взгляде, устремленном на Дункана, смешались удивление и настороженность.
— Вы... видите сквозь нашу маскировку?! — воскликнула она, ее голос дрожал от неверия.
— Маскировку? — Дункан приподнял брови, с интересом разглядывая стоящих перед ним людей.
Женщина, облаченная в длинную юбку темного цвета, обладала строгим лицом с тонкими чертами. Между ее шеей и ключицей, словно пронзая плоть, виднелась черная цепь. На конце цепи покоилось гротескное существо, чье тело было сформировано из скрученных черных костяных пластин.
Это существо, напоминавшее странную птицу, было окутано клубами черного дыма. Оно, неподвижно сидя на плече женщины, пристально вглядывалось в Дункана своими кроваво-красными глазами. Каждая костяная пластина на его теле едва заметно трепетала, словно от зловещего предчувствия.
Спутником женщины был тощий мужчина, облаченный в толстый плащ серо-голубого цвета. Прямо из его горла зловеще свисала цепь, уходящая вдаль и соединяющаяся с массивной, парящей в воздухе медузой.
Тело медузы, казалось, было соткано из клубящегося дыма, а в его центре пульсировало зловещее кроваво-красное ядро, напоминающее по форме сердце.
Черные цепи и эти жуткие, окутанные дымом создания словно существовали в некоем симбиозе, неразрывно связанные друг с другом.
Несомненно, перед Дунканом предстали два члена Культа Уничтожения.
И в этот самый момент оба культиста изумленно взирали на него.
— Ах, да, маскировка, — кивнул Дункан, неспешно поднимаясь из гроба и осторожно спустившись с платформы. Его движения были медленными и скованными, словно он не до конца владел этим телом. — Видимо, искажение восприятия и помощь в сокрытии истинной сущности — ваш особый навык. Вы все можете использовать эту технику? Однако, должен признать, ваше мастерство оставляет желать лучшего. Мне еще не доводилось встречать безупречной маскировки...
— Стой! — наконец-то отозвалась женщина. Она резко отступила на несколько шагов, а затем, указав на Дункана, прорычала хриплым, потусторонним голосом, словно через ее горло говорил другой человек: — Я лишаю тебя возможности двигаться! Застынь на месте!
Дункан, ступив с платформы, сделал еще два неспешных шага вперед и с интересом уставился на женщину.
— Итак, это и есть ваше хваленое «проклятие», заимствованное вами, членами Культа Уничтожения, у демонических сил? Должен признать, оно куда более замысловато, чем я ожидал. Однако же, его действенность, похоже, оставляет желать лучшего, — по крайней мере, на мне оно не вызывает и доли того трепета, который, без сомнения, должен был бы внушать Метеоритный Пес.