Глава 214. Тревожное предзнаменование

Одним ударом ладони уничтожить существо на безупречной девятой ступени — эта ужасающая мощь поистине потрясла всех присутствующих. Даже стоящий рядом Линь Янь, увидев это, невольно сузил зрачки.

«Ранее я слышал, что этот Чжан Цинъюань успешно бросил вызов более сильному противнику и занял первое место среди новых внутренних учеников пика Сюаньшуй, но в этом наборе и так не было особо выдающихся мастеров, поэтому я не придал этому большого значения. Теперь же вижу, что сила этого даосского друга далеко превосходит все мои ожидания!» — сердце Линь Яня содрогнулось от этой мысли.

Глядя на происходящее перед собой, он мерцал взглядом, погружённый в свои мысли, содержание которых оставалось неизвестным.

Позади Яо Поцзюня толпа учеников семьи Яо застыла с широко раскрытыми ртами, резко втянув холодный воздух. Силу этого демонического зверя на безупречной девятой ступени они, преследуемые им всю дорогу, знали как никто другой. Его необъятная демоническая энергия была такова, что даже простой удар, не требующий особой техники, обладал божественной мощью, способной разрушать горы и раскалывать камни — достаточной, чтобы уничтожить всех младших учеников семьи Яо, пришедших вместе. Столкнувшись с таким могущественным существом, даже их предок Яо Поцзюнь был вынужден спасаться бегством.

Но теперь это страшное создание перед внутренним учеником, выглядевшим ненамного старше их, было легко уничтожено одним ударом.

— Так вот какова сила внутренних учеников? Поистине ужасающе! — сердца всех вокруг сильно забились от этой мысли.

А в это время среди младших учеников семьи Яо какая-то незаметная фигура сжала кулак, но в следующее мгновение снова расслабилась. Едва заметно вздохнув, она была полна увядающей печали и смешанных чувств. Однако эти изменения в выражении лица, конечно, остались незамеченными Яо Поцзюнем.

В этот момент Яо Поцзюнь со сложным выражением лица смотрел на Чжан Цинъюаня.

— Божественная мощь старшего брата поистине заслуживает восхищения! — с уважением произнёс он.

Увидев такую могучую силу Чжан Цинъюаня, Яо Поцзюнь уже изменил обращение на «старший брат». В этом мире почитается сила превыше всего. Впрочем, не всегда старшинство строго определяется силой; бывает и так, что собственная сила превосходит чужую, но из-за того, что другой старше или имеет больше заслуг и стажа, именуешь себя младшим — такое тоже случается. Обращение Яо Поцзюня не было неуместным — это было выражением искреннего уважения к Чжан Цинъюаню.

— Брат Яо, нет нужды в любезностях, это было лишь делом взмаха руки, — скромно ответил Чжан Цинъюань. — Старший брат принадлежит к старому поколению внутренних учеников, мы ещё многого не знаем о внутренней обители секты, возможно, в будущем нам понадобится ваша забота и наставления.

Он не проявлял ни тени высокомерия, несмотря на свою огромную силу.

Последующий обмен репликами, естественно, прошёл в дружеской атмосфере. Яо Поцзюнь, видя, что оба обладают огромной силой, решил воспользоваться этим долгом жизни, чтобы подружиться с ними. Он пригласил Чжан Цинъюаня и его спутника в своё пещерное убежище, сказав, что после такого чудесного спасения от смерти хочет как следует отблагодарить их.

Однако Чжан Цинъюань вежливо отказался, сообщив, что у него сейчас есть неотложные дела, но обязательно придёт при случае. Но в то же время он согласился обменяться контактами, расширяя круг знакомств на пути культивации.

Одновременно Чжан Цинъюань воспользовался возможностью расспросить о базовой ситуации в этом подземном водном царстве. Говоря об этом, лицо Яо Поцзюня приобрело весьма сложное выражение.

— Примерно год назад в этом подземном водном царстве уже начались беспорядки, — начал он. — Соученики, выходившие тренироваться и исследовать, обнаружили, что демонические звери в водных областях стали более агрессивными и чаще нападают на людей. Кроме того, количество опасных водных демонических зверей, покинувших свои обычные территории и бродящих повсюду, также незаметно увеличилось.

Он вздохнул и продолжил:

— Жаль, что раньше я был ослеплён глупостью, думая, что исследование лишь внешних областей в основном безопасно, а если и случится что-то непредвиденное, то можно быстро вернуться под защиту большой формации секты с помощью водного талисмана. Поэтому и рискнул… Я совершенно не ожидал, что даже на внешней территории может появиться существо безупречной девятой ступени.

В своём подробном рассказе Яо Поцзюнь изложил общую ситуацию этого путешествия, а также нынешнее странное состояние подземных водных тварей в подземном водном царстве. Он настоятельно советовал им временно отложить исследования и лучше сначала вернуться, подождать, пока секта выяснит, что происходит, и успокоит эти волнения.

Услышав это, и Чжан Цинъюань, и стоящий рядом Линь Янь выглядели крайне встревоженными. Однако Чжан Цинъюань не стал сразу высказывать своё мнение, лишь неопределённо сказал, что хорошо всё обдумает. Яо Поцзюнь не стал настаивать.

После расспросов о дополнительной информации Чжан Цинъюань приготовился попрощаться с группой Яо Поцзюня.

— Брат Яо, здесь мы расстаёмся, желаю вам благополучного возвращения, — сказал он.

— Спасибо, и вам счастливого пути. Когда вернётесь, обязательно найдите меня, я устрою пир, чтобы как следует отблагодарить вас обоих, — искренне ответил Яо Поцзюнь.

— Обязательно, обязательно, — кивнул Чжан Цинъюань.

Попрощавшись, силуэты Чжан Цинъюаня и Линь Яня растворились в глубинах водного царства. Глядя на уходящие фигуры, Яо Поцзюнь глубоко вздохнул с облегчением.

Когда он собирался позвать своих людей уходить, вдруг заметил, что у одного человека в отряде выражение лица словно изменилось, и спросил:

— Яо Пин, что-то не так?

В тот же момент множество взглядов обратилось в его сторону. Под этими взглядами Яо Пин очнулся от своих сложных мыслей.

— О, ничего особенного, — ответил он. — Просто удивлён, что такой сильный демонический зверь не выдержал и одного удара от того старшего брата. Это действительно потрясающе. Хотя его база культивации даже не так высока, как у того демонического зверя, он настолько ужасающе силён, что это поистине поразило меня до глубины души.

Говоря это, в словах Яо Пина будто проскальзывало что-то необычное. Впрочем, эта странность не привлекла внимания остальных. Окружающие полностью соглашались с ним. Как яростная мощь того демонического зверя, так и ранее виденная ужасающая сила девяти драконов, разрывающих пустоту, заставили присутствующих учеников семьи Яо содрогнуться от страха. Они лишь чувствовали, что если бы однажды смогли овладеть такой великой силой, то даже смерть была бы не напрасной.

— Не будьте такими высокомерными, — наставительно произнёс Яо Поцзюнь. — Этот даосский друг Чжан хоть и находится только на поздней стадии девятой ступени, но его боевая сила просто невообразима и не может быть измерена обычным уровнем культивации. Такие выдающиеся гении, бросающие вызов более сильным с такой же лёгкостью, как пьют воду или едят рис, даже среди обычных культиваторов редки как перья феникса или рога цилиня — они от рождения предназначены для нашего восхищения. Вместо того, чтобы предаваться несбыточным мечтам, лучше усердно тренироваться, стремясь скорее повысить свою базу культивации и попасть во Внутреннюю обитель.

Яо Поцзюнь многословно поучал, снова проявляя свою привычку любить наставлять других. Хоть он тоже был на поздней стадии девятой ступени, но его боевая сила даже близко не сравнивалась с Чжан Цинъюанем. И он ясно понимал, насколько могуществен Чжан Цинъюань, способный одним ударом убить демонического зверя водного царства на безупречной девятой ступени. Эта сила, возможно, даже превосходила уровень Десяти Выдающихся Внешней Обители с прошлогоднего Великого состязания внешних учеников.

— Старший брат из клана, благодарим за наставление! — дружно ответили остальные члены группы.

(Конец главы)

Закладка