Глава 66: Детская кроватка •
Лия, погрузившись в раздумья, смотрела на мужчину на фотографии.
— Получив просьбу о помощи, через два дня мы отправились собирать необходимую информацию, — сказала она.
— Полное имя мадам Пуалис — Пуалис де Рокфор, не так ли? — Она сделала небольшую паузу, прежде чем продолжить. — Мы исследовали семейное древо Рокфор в Льеже и не нашли упоминания о Пуалис.
В Интисе женщина могла по своему усмотрению оставить девичью фамилию после замужества. Если в ее фамилии присутствовало «де», это означало, что когда-то она была дворянкой. В Интисе «де» означало «из», а фамилия, стоявшая после, была феодом того времени.
— Ничего не нашли? — удивился Люмиан. Он знал, что с мадам Пуалис что-то не так, но он не ожидал, что ее личность окажется поддельной!
Райан кивнул.
— В Льеже Рокфор — большая семья с большим количеством членов, включая сенатора провинции. Мы спешили, и у нас не было времени на более детальное расследование. Мы смогли только подтвердить, что такого человека, как Пуалис, не существует, но мужчина по имени Пулитт пропал более года назад.
— Пулитт? — спросил Люмиан. — Какие у него отношения с мадам Пуалис? Их имена похожи.
Райан покачал головой.
— Без дополнительной информации невозможно сделать предположение. Мы знаем только, что Пулитт де Рокфор был денди в Трире, и у него было много незаконнорожденных детей. Многие люди ненавидели и презирали его. Возможно, именно поэтому у него была причина уехать из Льежа, или он был вынужден уехать.
— Денди? — Люмиан не был знаком с этим термином.
Аврора подписывалась на журналы и газеты, предназначенные для женщин или посвященные национальным вопросам. Там было несколько материалов о сверхъестественном, но ни один не касался мужских вопросов.
Лия усмехнулась.
— Проще говоря, это тот, кто он модно одевается, элегантно говорит и крайне неразборчив в связях.
Люмиан вздохнул и насмешливо сказал:
— Жители Трира знают толк в жизни. Они выражают свои желания как значимую мысль, доктрину и тенденцию.
Когда речь заходила о мошенничестве, трирцы были впереди всех. Падре? По сравнению с жителями Трира он был еще ребенком.
......
— За последний год в Трире построили множество аркад, — заметила Аврора, потягивая черный чай Маркиз, рассказывая мадам Пуалис, Назели и остальным о последних тенденциях в двухэтажном уходящем под землю доме.
— Что такое аркада? Это крытая улица со стеклянной крышей и мраморным полом. По обеим сторонам расположены элегантные и потрясающие магазины. Днем свет проникает сверху, а ночью все освещается газовыми фонарями. Въезд карет запрещен. Самая известная аркада называется аркадой Оперного театра…
Мадам Пуалис, держа в руках белую фарфоровую чашку, наполненную черным чаем, наблюдала за Авророй своими яркими карими глазами, внимательно слушая с улыбкой.
— Похоже, я должна увидеть это лично… — вздохнула Назели, представляя себе элегантность, моду, чистоту и яркость аркады.
Знание Авророй последних тенденций Интиса было основной причиной, по которой они приняли приглашение на послеобеденный чай.
Поболтав некоторое время, разговор перешел на работу и отношения Авроры.
— Любовь так непостижима и неуловима… — размышляла вслух мадам Пуалис.
«Так вот почему вы влюбляетесь в стольких мужчин одновременно?» — Аврора не могла удержаться от мысленной критики.
Мадам Пуалис посмотрела на нее со слабой улыбкой и вздохнула.
— Иногда я так злюсь из-за его ошибок. Мне хочется убить его, но когда ему действительно грозит смерть, я не могу не спасти его. Возможно, это и есть любовь…
.....
— Мадам Пуалис, возможно, когда-то влюбилась в Пулитта, приверженца дендизма, и вступила с ним в запретную связь, в результате чего от неё отреклась семья. Тогда ей пришлось выйти за кого-то замуж и использовать связи своей семьи, чтобы добиться для него должности управляющего в Корду, — Люмиан сделал такой вывод, основываясь на рассказах и сюжетах, написанных его сестрой.
Это объясняло, почему положение управляющего Беоста в семье было относительно низким.
— Возможно, — просто ответил Райан. — Продолжайте поиски, но не пытайтесь открыть сейф или сделать что-то подобное, что может вызвать тревогу.
Люмиан и его спутники немедленно разошлись и стали искать в других местах.
Несмотря на способность Охотника замечать следы, Люмиан так ничего и не нашел. Как и Лия с остальными.
У них не было другого выбора, кроме как переместиться в кабинет и терпеливо искать.
Шло время, и они вчетвером добрались до конца коридора, где напротив открытого солярия находилась закрытая комната. Рядом с ней была лестница, ведущая в одну из башен.
Райан, закончивший обыскивать солярий, повернулся к Лии.
Лия коснулась маленького серебряного колокольчика, висевшего на ее вуали, и, бормоча про себя, направилась к плотно закрытой деревянной двери.
На этот раз четыре колокольчика не зазвенели.
Лия вздохнула с облегчением и осторожно толкнула деревянную дверь.
Это была пустая комната, в центре которой стояла кроватка-качалка.
Кроватка была сделана из коричневого дерева и установлена в деревянной раме. Она была покрыта чистой, но слегка поношенной хлопчатобумажной пеленкой, которая показывала ее возраст. Кроватка пустовала.
Это была детская, где когда-то спали двое детей мадам Пуалис. Кроме кровати, в комнате не было никаких игрушек. На земле были разбросаны пшеница, ячмень, рис, рожь, пшено и другие растения, что придавало комнате довольно странный вид.
Более того, эти растения хорошо сохранились, как будто их привезли всего несколько дней назад.
Тело Валентина светилось, когда он вошел в комнату и обошел ее кругом.
Вскоре он вернулся к двери и покачал головой Райану и Лии.
— Нет никакой злой ауры.
— Хорошо, — Лия посмотрела на Люмиана. — Может, пойдем в башню?
Люмиану всегда было интересно посмотреть на две башни замка. Он никогда не ожидал, что сегодня у него будет возможность «посетить» их.
Валентин покинул странную детскую. Райан взялся за ручку и планировал закрыть деревянную дверь и вернуть ее в первоначальное положение.
В этот момент Люмиан мельком взглянул внутрь комнаты.
Коричневая деревянная кроватка мягко покачивалась, но плотно закрытые окна комнаты с кроваткой и солнечной комнаты, с её стеклами от пола до потолка, не пропускали ни малейшего ветерка в коридор!
— Что за… — Зрачки Люмиана расширились.
Лия заметила его беспокойство и повернулась посмотреть.
Кроватка продолжала раскачиваться, как будто в пеленках лежал невидимый младенец.
Лия подняла руку к гортани, словно пытаясь разлепить уставшие глаза.
Она приготовилась активировать духовное зрение и посмотреть, что лежит в колыбели.
Вдруг четыре маленьких серебряных колокольчика на ее вуали и сапожках зазвенели, как будто вот-вот лопнут!
Лицо Райана застыло, и он закричал:
— Убираемся отсюда!
С этими словами он бросился в солярий и врезался в огромные окна, располагающееся от пола до потолка. Райан пытался создать путь к бегству из замка.
Бах!
Громкий стук эхом разнесся по комнате, когда Райан ударился об окна, но звука разбивающегося стекла не возникло.
В ряде окон появились прозрачные лица маленьких детей, некоторые из них были совсем младенцами с бледными, необъяснимо страшными лицами.
Когда Райан «налетел» на них, они в унисон открыли рты и издали истошный вопль.
Их крики эхом разнеслись по третьему этажу замка, наводя жуткий мрак на всё в округе. Стены и стекла были украшены полупрозрачными лицами детей: одни плакали, другие безучастно смотрели на Люмиана, Лию, Валентина и Райана.
Люмиан задрожал от страха, почувствовав на себе их холодные взгляды.
Внезапно тело Валентина окуталось темно-золотистым светом, который быстро распространился и окутал Люмиана, Лию и его самого.
По телу Люмиана разлилось теплое чувство, рассеявшее его страх и наполнившее его мужеством. Он с новой уверенностью достал свой железный черный топор.
Тем временем Райан, казалось, стал еще выше и внушительнее.
Лучи света, похожие на рассвет, окружили его, превратившись в серебристо-белые доспехи и массивный световой меч.
Мощным взмахом Райан рассек огромные окна, рассеяв бледно-белые лица детей в дым, когда они закричали.
Но стекло не разбилось, и появились новые лица, их пронзительные крики терзали Люмиана и его спутников.
— Кто осмелился вторгнуться в замок? — прогремел женский голос, эхом разносясь по коридорам.
Почти сразу Люмиан заметил фигуру на другой стороне коридора, стоявшую на входе на третий этаж.
Это была женщина средних лет с каштановыми волосами и глазами. Она выглядела довольно привлекательно, без единой морщинки. Это была женщина, которая принимала роды Луиса Лунда.
В руке она держала огромные ножницы, способные обезглавить человека, и была одета в серо-белый халат. Она выглядела так, словно только что вернулась с обрезки ветвей в саду.
Посмотрев на Люмиана и его спутников, она произнесла глубоким, угрожающим голосом.
— Вы заслуживаете смерти!
......
В двухэтажном доме Авроры мадам Пуалис внезапно встряхнулась, и ее лицо изменилось.
Она деликатно поставила фарфоровую чашку на стол и улыбнулась Авроре.
— Мои извинения. Я только что вспомнила о срочном деле, которое требует моего немедленного внимания дома.
— А? — Аврора была шокирована.
Пуалис поднялась со своего места, выражение ее лица было наполнено сожалением.
— Я намеревалась остаться и обсудить вашу работу и ее прекрасное и пронзительное изображение любви.
Аврора быстро ответила:
— Ох, я столько всего ещё не рассказала, пожалуйста останьтесь, я буду очень рада.
— К сожалению, я не могу, — мадам Пуалис покачала головой. — Это касается моих детей.
— Получив просьбу о помощи, через два дня мы отправились собирать необходимую информацию, — сказала она.
— Полное имя мадам Пуалис — Пуалис де Рокфор, не так ли? — Она сделала небольшую паузу, прежде чем продолжить. — Мы исследовали семейное древо Рокфор в Льеже и не нашли упоминания о Пуалис.
В Интисе женщина могла по своему усмотрению оставить девичью фамилию после замужества. Если в ее фамилии присутствовало «де», это означало, что когда-то она была дворянкой. В Интисе «де» означало «из», а фамилия, стоявшая после, была феодом того времени.
— Ничего не нашли? — удивился Люмиан. Он знал, что с мадам Пуалис что-то не так, но он не ожидал, что ее личность окажется поддельной!
Райан кивнул.
— В Льеже Рокфор — большая семья с большим количеством членов, включая сенатора провинции. Мы спешили, и у нас не было времени на более детальное расследование. Мы смогли только подтвердить, что такого человека, как Пуалис, не существует, но мужчина по имени Пулитт пропал более года назад.
— Пулитт? — спросил Люмиан. — Какие у него отношения с мадам Пуалис? Их имена похожи.
Райан покачал головой.
— Без дополнительной информации невозможно сделать предположение. Мы знаем только, что Пулитт де Рокфор был денди в Трире, и у него было много незаконнорожденных детей. Многие люди ненавидели и презирали его. Возможно, именно поэтому у него была причина уехать из Льежа, или он был вынужден уехать.
— Денди? — Люмиан не был знаком с этим термином.
Аврора подписывалась на журналы и газеты, предназначенные для женщин или посвященные национальным вопросам. Там было несколько материалов о сверхъестественном, но ни один не касался мужских вопросов.
Лия усмехнулась.
— Проще говоря, это тот, кто он модно одевается, элегантно говорит и крайне неразборчив в связях.
Люмиан вздохнул и насмешливо сказал:
— Жители Трира знают толк в жизни. Они выражают свои желания как значимую мысль, доктрину и тенденцию.
Когда речь заходила о мошенничестве, трирцы были впереди всех. Падре? По сравнению с жителями Трира он был еще ребенком.
......
— За последний год в Трире построили множество аркад, — заметила Аврора, потягивая черный чай Маркиз, рассказывая мадам Пуалис, Назели и остальным о последних тенденциях в двухэтажном уходящем под землю доме.
— Что такое аркада? Это крытая улица со стеклянной крышей и мраморным полом. По обеим сторонам расположены элегантные и потрясающие магазины. Днем свет проникает сверху, а ночью все освещается газовыми фонарями. Въезд карет запрещен. Самая известная аркада называется аркадой Оперного театра…
Мадам Пуалис, держа в руках белую фарфоровую чашку, наполненную черным чаем, наблюдала за Авророй своими яркими карими глазами, внимательно слушая с улыбкой.
— Похоже, я должна увидеть это лично… — вздохнула Назели, представляя себе элегантность, моду, чистоту и яркость аркады.
Знание Авророй последних тенденций Интиса было основной причиной, по которой они приняли приглашение на послеобеденный чай.
Поболтав некоторое время, разговор перешел на работу и отношения Авроры.
— Любовь так непостижима и неуловима… — размышляла вслух мадам Пуалис.
«Так вот почему вы влюбляетесь в стольких мужчин одновременно?» — Аврора не могла удержаться от мысленной критики.
Мадам Пуалис посмотрела на нее со слабой улыбкой и вздохнула.
— Иногда я так злюсь из-за его ошибок. Мне хочется убить его, но когда ему действительно грозит смерть, я не могу не спасти его. Возможно, это и есть любовь…
.....
— Мадам Пуалис, возможно, когда-то влюбилась в Пулитта, приверженца дендизма, и вступила с ним в запретную связь, в результате чего от неё отреклась семья. Тогда ей пришлось выйти за кого-то замуж и использовать связи своей семьи, чтобы добиться для него должности управляющего в Корду, — Люмиан сделал такой вывод, основываясь на рассказах и сюжетах, написанных его сестрой.
Это объясняло, почему положение управляющего Беоста в семье было относительно низким.
— Возможно, — просто ответил Райан. — Продолжайте поиски, но не пытайтесь открыть сейф или сделать что-то подобное, что может вызвать тревогу.
Люмиан и его спутники немедленно разошлись и стали искать в других местах.
Несмотря на способность Охотника замечать следы, Люмиан так ничего и не нашел. Как и Лия с остальными.
У них не было другого выбора, кроме как переместиться в кабинет и терпеливо искать.
Шло время, и они вчетвером добрались до конца коридора, где напротив открытого солярия находилась закрытая комната. Рядом с ней была лестница, ведущая в одну из башен.
Райан, закончивший обыскивать солярий, повернулся к Лии.
Лия коснулась маленького серебряного колокольчика, висевшего на ее вуали, и, бормоча про себя, направилась к плотно закрытой деревянной двери.
На этот раз четыре колокольчика не зазвенели.
Лия вздохнула с облегчением и осторожно толкнула деревянную дверь.
Это была пустая комната, в центре которой стояла кроватка-качалка.
Кроватка была сделана из коричневого дерева и установлена в деревянной раме. Она была покрыта чистой, но слегка поношенной хлопчатобумажной пеленкой, которая показывала ее возраст. Кроватка пустовала.
Это была детская, где когда-то спали двое детей мадам Пуалис. Кроме кровати, в комнате не было никаких игрушек. На земле были разбросаны пшеница, ячмень, рис, рожь, пшено и другие растения, что придавало комнате довольно странный вид.
Более того, эти растения хорошо сохранились, как будто их привезли всего несколько дней назад.
Тело Валентина светилось, когда он вошел в комнату и обошел ее кругом.
Вскоре он вернулся к двери и покачал головой Райану и Лии.
— Нет никакой злой ауры.
— Хорошо, — Лия посмотрела на Люмиана. — Может, пойдем в башню?
Люмиану всегда было интересно посмотреть на две башни замка. Он никогда не ожидал, что сегодня у него будет возможность «посетить» их.
Валентин покинул странную детскую. Райан взялся за ручку и планировал закрыть деревянную дверь и вернуть ее в первоначальное положение.
В этот момент Люмиан мельком взглянул внутрь комнаты.
Коричневая деревянная кроватка мягко покачивалась, но плотно закрытые окна комнаты с кроваткой и солнечной комнаты, с её стеклами от пола до потолка, не пропускали ни малейшего ветерка в коридор!
— Что за… — Зрачки Люмиана расширились.
Лия заметила его беспокойство и повернулась посмотреть.
Кроватка продолжала раскачиваться, как будто в пеленках лежал невидимый младенец.
Лия подняла руку к гортани, словно пытаясь разлепить уставшие глаза.
Она приготовилась активировать духовное зрение и посмотреть, что лежит в колыбели.
Вдруг четыре маленьких серебряных колокольчика на ее вуали и сапожках зазвенели, как будто вот-вот лопнут!
Лицо Райана застыло, и он закричал:
— Убираемся отсюда!
С этими словами он бросился в солярий и врезался в огромные окна, располагающееся от пола до потолка. Райан пытался создать путь к бегству из замка.
Бах!
Громкий стук эхом разнесся по комнате, когда Райан ударился об окна, но звука разбивающегося стекла не возникло.
В ряде окон появились прозрачные лица маленьких детей, некоторые из них были совсем младенцами с бледными, необъяснимо страшными лицами.
Когда Райан «налетел» на них, они в унисон открыли рты и издали истошный вопль.
Их крики эхом разнеслись по третьему этажу замка, наводя жуткий мрак на всё в округе. Стены и стекла были украшены полупрозрачными лицами детей: одни плакали, другие безучастно смотрели на Люмиана, Лию, Валентина и Райана.
Люмиан задрожал от страха, почувствовав на себе их холодные взгляды.
Внезапно тело Валентина окуталось темно-золотистым светом, который быстро распространился и окутал Люмиана, Лию и его самого.
По телу Люмиана разлилось теплое чувство, рассеявшее его страх и наполнившее его мужеством. Он с новой уверенностью достал свой железный черный топор.
Тем временем Райан, казалось, стал еще выше и внушительнее.
Лучи света, похожие на рассвет, окружили его, превратившись в серебристо-белые доспехи и массивный световой меч.
Мощным взмахом Райан рассек огромные окна, рассеяв бледно-белые лица детей в дым, когда они закричали.
Но стекло не разбилось, и появились новые лица, их пронзительные крики терзали Люмиана и его спутников.
— Кто осмелился вторгнуться в замок? — прогремел женский голос, эхом разносясь по коридорам.
Почти сразу Люмиан заметил фигуру на другой стороне коридора, стоявшую на входе на третий этаж.
Это была женщина средних лет с каштановыми волосами и глазами. Она выглядела довольно привлекательно, без единой морщинки. Это была женщина, которая принимала роды Луиса Лунда.
В руке она держала огромные ножницы, способные обезглавить человека, и была одета в серо-белый халат. Она выглядела так, словно только что вернулась с обрезки ветвей в саду.
Посмотрев на Люмиана и его спутников, она произнесла глубоким, угрожающим голосом.
— Вы заслуживаете смерти!
......
В двухэтажном доме Авроры мадам Пуалис внезапно встряхнулась, и ее лицо изменилось.
Она деликатно поставила фарфоровую чашку на стол и улыбнулась Авроре.
— Мои извинения. Я только что вспомнила о срочном деле, которое требует моего немедленного внимания дома.
— А? — Аврора была шокирована.
Пуалис поднялась со своего места, выражение ее лица было наполнено сожалением.
— Я намеревалась остаться и обсудить вашу работу и ее прекрасное и пронзительное изображение любви.
Аврора быстро ответила:
— Ох, я столько всего ещё не рассказала, пожалуйста останьтесь, я буду очень рада.
— К сожалению, я не могу, — мадам Пуалис покачала головой. — Это касается моих детей.
Закладка
Комментариев 21