Глава 776. Они здесь. Они все здесь!

Обе стороны приготовились сражаться ещё до того, как Шао Сюань успел что-то сказать. Вожди стояли перед командами и убийственно смотрели друг на друга.

Не прошло и полминуты с тех пор, как они встретились.

Убийственная энергия, исходящая от команды, которая пришла первой, была очень яростной. По мере того как их тотемная энергия нарастала, они мгновенно напоминали разъярённого дикого зверя.

Тотемная энергия быстро нарастала в теле этого вождя. Когда он согнулся и собрал больше энергии, воздушные потоки начали выходить из его тела. Внезапно его руки раздулись, как будто они внезапно выросли. В мгновение ока его мускулы стали вдвое больше, чем раньше. Его рост не увеличился, но он превратился во что-то похожее на сильного и свирепого зверя. Даже руки раба-полузверя Йи Си не могли сравниться с его толстыми руками.

Когда он нанёс удар кулаком, в несколько раз большим, чем у большинства обычных людей, из его тела раздался оглушительный звук. Силы трения, движущиеся против его удара, сотрясали костяные украшения на его теле, издавая звенящие звуки, когда они постукивали. Это было похоже на дождь, который вот-вот прольётся после того, как в небе прогремит гром. Этот удар мог сломать всё, что попадалось на его пути. Даже горы мгновенно рассыпались бы под ударом этого кулака. Если бы он приземлился на любого обычного человека, даже если бы он не умер, он был бы серьёзно ранен.

Однако группа, пришедшая позже, выглядела так, как будто они нисколько не боялись этой группы. Как будто они ожидали этого и тоже готовились к битве. Их тела не казались такими сильными, как у их противников, но их тотемная сила была мгновенно активирована. Предыдущая группа претерпела такую огромную трансформацию, что, казалось, могла поднять двух-трёх своих противников. Новая группа не полагалась на такие физические превращения. Скорее, оружие было их главной силой.

Они несли изогнутые кинжалы, сделанные из костей, рогов и камней. Рукояти этих орудий не были одинаковой длины и на их лезвиях всё ещё оставались засохшие пятна крови. Это были пятна крови, оставшиеся после того, как они “прояснили некоторые проблемы” по пути сюда.

У вождя этой новой группы был острый клинок, сделанный из звериного клыка. Он метнулся к своему противнику, как молния. Всё его тело энергично рванулось вперёд. Острый клинок в его руках был похож на клыки зверя с открытой пастью, готового укусить вождя первой группы. Когда он бросился на своего противника, энергия вокруг него была неумолимой и убийственной.

Члены каждой команды также бежали за своим вождём, готовые начать атаку на врага. Птицы, собравшиеся поблизости, в страхе улетели. Листья падали на землю и уносились сильным ветром.

Драка вот-вот должна была начаться.

Шао Сюань никогда не думал, что эти люди будут сражаться так скоро. Они даже не задумывались, где находятся.

Хотя это и не было частью территории Пылающих Рогов, он был рядом. Если бы они действительно сражались, то вызвали бы огромный переполох. Пылающие Рога объявили об этом не так давно, а союз ещё даже не был создан. Если бы эти люди начали сражаться ещё до того, как вошли в торговую точку, разве они не стали бы посмешищем всего региона? Те, кто пренебрегал Пылающими Рогами, только ухватились бы за эту возможность, чтобы сделать из них посмешище за то, что они не смогли остановить этих людей от борьбы. Был ли это великий союз, о котором они мечтали? Продлится ли этот союз на самом деле?

Что подумают те люди, которые присоединятся к альянсу?

Не думая больше ни о чём, Шао Сюань немедленно призвал всю тотемную энергию в своём теле. В мгновение ока он исчез.

Первоначально самая сильная энергия исходила от лидеров этих двух групп, но как только они вступили в контакт, между ними вспыхнула более сильная энергия, подавляя обе их энергии. Эта новая энергия была подобна мощной океанской волне, готовой обрушиться на них.

Эта перехватывающая энергия была похожа на гигантского зверя, который вышел из глубины гор. Это мгновенно разрушило напряжение в воздухе, созданное этими двумя конфликтующими энергиями. В воздухе разорванные энергии сталкивались друг с другом и взрывались, посылая воздушные волны во все стороны.

Бум!

Резкий пронзительный звук был таким громким, что у них заболели уши.

Человек с костяными украшениями, чей удар мог расколоть горы, почувствовал, что его удар остановился чем-то, что казалось гигантской жёсткой горой. Он не мог сделать ни шагу вперёд.

Его кулак остановила рука, испещрённая танцующими тотемными полосами. Когда эти тотемные линии двигались, из них вырывалось пламя и окутывало своего владельца. Энергетические потоки, которые можно было заметить невооруженным глазом, начали вырываться из каждой поры тела этого человека. Казалось, что кровь под кожей этой руки кипит. Внезапно температура воздуха многократно повысилась.

Что-то похожее на огненных змей начало обвиваться вокруг его рук и Шао Сюань немедленно остановил две силы, которые вот-вот должны были столкнуться.

С другой стороны, клинок из звериного клыка был готов обрушиться на своего противника. Яркое металлическое оружие остановило его прежде, чем он успел нанести удар. Лязг, который был слышен ранее, происходил от соприкосновения этих двух клинков.

Шао Сюаню было всё равно, о чём думают эти двое. После того, как он заблокировал обе их атаки, он развернулся. Не отрывая ног от земли, он пожал плечами и толкнул обе фигуры руками.

Свист—

Они оба чувствовали себя так, словно на них налетел свирепый зверь. Сила, толкнувшая их, была так велика, что даже трава под ногами взлетела. Они продолжали лететь назад с ногами, всё ещё упёртыми в землю, копая под собой траншею, которая простиралась на десять метров назад. Если бы не люди из их команды, которые напирали на силу сзади, траншея тянулась бы гораздо дольше.

Вождь, с костяными украшениями на теле, оттолкнул тех, кто поддерживал его сзади. Он чувствовал боль во всех частях тела и кровь кипела в груди. Как будто кто-то несколько раз ударил его в грудь и даже когда он дышал, то чувствовал вкус крови в дыхательных путях. Рука, которую он использовал для удара, так онемела, что он не мог чувствовать ничего, кроме боли, но сейчас было не время заботиться о своих ранах. Он был слишком поражён человеком, который внезапно появился перед ним.

Вождь клинком из клыка зверя не был лучше. Руки и ноги онемели и болели.

Никто лучше него самого не знал, насколько сильна была его атака. Он был готов сразить своего противника, но даже с той силой, которую он использовал, его атака была заблокирована. Жар, вызванный трением между его клинком и металлическим клинком, который держал его новый противник, говорил ему, что всё это реально. Это был не сон!

Его сердцебиение участилось, когда он с удивлением посмотрел на Шао Сюаня. Его глаза расширились, но в данный момент он не знал, что сказать.

Кто это?!

Люди, наблюдавшие за этой сценой, были потрясены и застыли на месте. Сначала они думали, что это просто ещё один человек, которого они могут игнорировать. Они никак не ожидали, что произойдёт нечто подобное. Они ясно знали, насколько сильны их собственные вожди, но их атаки не только были остановлены, но даже оттеснены!

Толпа из обеих команд посмотрела вниз на траншеи, вырытые в земле, и посмотрела на человека, который всё ещё стоял там невредимым. Они почувствовали, как по спине побежали мурашки, и содрогнулись от страха.

- Кто… ты?! - с сомнением спросил человек с костяными украшениями на теле.

- Ты что, из Пылающих Рогов? - вождь Серпа уставился на него немигающим взглядом. Ужас уже прошёл и ярость исчезла из его глаз. На смену ему пришли жгучее возбуждение и любопытство.

Пылающие Рога?!

Остальные были потрясены, услышав это. Они думали, что это просто ещё один человек на дороге, поэтому не обращали на него никакого внимания. После того, как они выяснили, что это был член Пылающих Рогов, они должны были рассмотреть его поближе.

Так это был член племени Пылающих рогов? Почему он не похож на то, что они слышали? Разве Пылающие рога не выглядят точь-в-точь как свирепые звери?

Нет, этого не должно быть. Возможно, члены Пылающих Рогов выглядели не совсем как свирепые звери. Они были просто похожи на свирепых зверей. Эти люди уже могли сказать это по тому, как легко он остановил двух вождей от борьбы.

Пылающие Рога были настолько сильны?

Шао Сюань опустил руки. Видя, что обе стороны успокоились, он втянул свою тотемную энергию, и тотемные линии на его теле тоже исчезли. Пламя вокруг его тела также исчезло.

- Я - Шао Сюань из племени Пылающих Рогов. А вы, ребята…? - Шао Сюань посмотрел на обе команды. У них были тотемные знаки, напоминающие их племя, но Шао Сюань никогда раньше не видел этих знаков. Это означало, что, скорее всего, они здесь впервые.

Вождь Серпа быстро взмахнул руками, чтобы избавиться от боли и онемения. Первоначально суровое выражение на его лице внезапно сменилось удивлённой улыбкой:

- Ты - Шао Сюань? Шао Сюань, Великий старейшина племени Пылающих Рогов?!

- Великий старейшина?! - вождь Громовой горы пристально посмотрел на Шао Сюаня. Теперь он мог чувствовать ощущения в своей руке, но боль, которую он почувствовал после того, как Шао Сюань толкнул его, была всё ещё ясна.

- Ты - Великий Старейшина племени Пылающих Рогов?! - недоверчиво переспросил вождь Громовой Горы. Даже у людей за его спиной отвисла челюсть.

- Да, это верно, - кивнул Шао Сюань. Затем он повернулся, чтобы посмотреть на вождя каждой группы.

Вождь Серпа немедленно отреагировал. Он поднял свой изогнутый кинжал и вложил его обратно в ножны. Он сделал два шага вперёд, чтобы поприветствовать Шао Сюаня, и сказал:

- Я, Ки Ду, вождь племени Серпа. Я пришёл со своими людьми, чтобы присоединиться к альянсу, услышав объявление.

Глаза Ки Ду блестели от возбуждения. Он по-разному относился к разным людям. Если бы он столкнулся с кем-то более слабым, он не был бы таким дружелюбным. Союз племени Пылающих Рогов был причиной того, что они пришли на этот раз, поэтому он чувствовал себя счастливым, что не спровоцировал или не обидел его.

Это действительно было правдой, что только те, кто действительно обладал властью, были достаточно смелы, чтобы собрать всех, чтобы сформировать союз. Он слышал об этом Великом Старейшине от соплеменников Йа. Соплеменники Йа сказали ему, что другие имена в племени Пылающих Рогов не имеют значения, но он должен помнить имя Шао Сюаня.

Ки Ду ухмыльнулся, когда заметил, что соплеменники Грозовой Горы всё ещё не в своем уме. Что за тупая кучка безмозглых неудачников! Он помнил, как они вели себя по отношению к этому Великому старейшине, когда впервые столкнулись с ним. Они даже не потрудились ничего понять о Пылающих Рогах, прежде чем прийти сюда и даже не знали, кто такой Шао Сюань! Как они посмели вступить в альянс, не зная таких элементарных фактов?

Вождь Громовой горы наконец пришёл в себя. Взяв себя в руки, он сказал:

- Я, Лу Чжай, вождь племени Громовой горы. Я пришёл со своими людьми, чтобы присоединиться к альянсу.

- Племя Серпа? Племя Громовой горы? - Шао Сюань посмотрел на две команды. Из каждой команды вышло около ста человек.

Взгляд Шао Сюаня скользнул по группам. Племя Громовой горы напряглось, опасаясь, что они могли разозлить этого Великого Старейшину своим неуважительным поведением. Они знали, что многие соплеменники начнут драку, если разозлятся, но почувствовали себя непринужденно, услышав, что Шао Сюань сказал дальше.

- Солнце уже зашло и барабаны уже звучали один раз. Как только они ударят в барабан в третий раз, вы не сможете пересечь канал и войти в торговую точку к сегодняшнему вечеру, - Шао Сюань указал пальцем в направлении, - Идите туда и вы увидите подвесной мост. Вы прибудете, как только пересечёте его.

Пока он говорил, из торговой точки донёсся низкий звук барабана, похожий на тихий рёв зверя.

Это был второй барабанный бой.

Поначалу Ки Ду планировал подольше поболтать с этим Великим Старейшиной, но терять времени было нельзя. Они должны были добраться туда до того, как поднимут мост. Они не хотели ночевать здесь, потому что за ними могли наблюдать люди, готовые устроить засаду.

Они впервые оказались на территории Пылающих Рогов. Они не были знакомы с дорогами, но Шао Сюань указал им дорогу. Им нужно было только идти в этом направлении и они доберутся до места назначения.

- Спасибо!

Ки Ду закончил разговор словами благодарности и ушёл вместе со своими людьми в указанном направлении.

Толпа из племени Громовой горы тоже двинулась дальше. Поблагодарив Шао Сюаня, Лу Чжай последовал за соплеменниками Серпов, и все они направились к торговому пункту.

Ле Чжай думал о многом, пока мчался к торговой точке. Когда они впервые услышали объявление, сделанное Пылающими Рогами, он сначала был недоволен и не поверил в силу Пылающих Рогов.

Они договорились о создании альянса для борьбы с внешними угрозами, но возникли разногласия по поводу того, кто должен быть лидером. До этого они мало что знали о Пылающих Рогах и узнавали о них только на основе информации, предоставленной им соплеменниками Йа, а также другими племенами, жившими поблизости. Слишком многого они не знали о Пылающих Рогах.

Племя Йа было известно тем, что преувеличивало факты и распространяло слухи, поэтому, как только они слышали что-либо подобное, они пытались понять смысл того, что они говорили, смягчая то, что казалось им преувеличением. Однако то, что произошло минуту назад, доказало справедливость их утверждений. Хотя это не совсем совпадало, большинство из того, что они говорили, было правдой!

Этот Великий Старейшина действительно удивил их.

Когда барабан зазвучал в третий раз, подвесной мост был поднят. Примерно в это время племена Громовой горы и Серпов пересекли мост.

- Вождь, это действительно был Великий Старейшина Пылающих Рогов? - спросил кто-то из команды племени Громовой Горы.

- Как ты думаешь, кто ещё это был? - сказал Лу Чжай.

- Ну конечно! Никто другой не смог бы блокировать удар нашего вождя. Это, должно быть, Великий Старейшина!

- Нет, я говорю не о его силе. Я думал что Старейшины такие… Он даже Великий старейшина. Как он может быть таким молодым?! Он кажется моложе меня! - сказал один из младших членов. Он уже считался выдающимся среди младших членов своего племени, но не мог сравниться со своим вождём. Этому человеку удалось без особых усилий блокировать атаку их вождя. Даже если его вождь не собрал всю свою силу в этом ударе, это не был удар, который мог быть заблокирован кем-либо. Шао Сюань не просто остановил удар. Он даже оттолкнул их вождя!

- Давай пока не будем говорить об этом Великом Старейшине. Что вы, ребята, думаете об охранниках на подвесном мосту? - спросил Лу Чжай.

- Хотя эти стражники и не кажутся такими сильными, как Великий Старейшина, они не кажутся слабыми. У них свирепая аура. Я слышал, что они получают эту ауру от охоты на свирепых зверей.

Брешь!

Это был первый раз, когда они заметили такую огромную пропасть между собой и другим племенем!

Племя Громовой горы было не единственными, кто так думал. Племя Серпа думало о том же самом. Ки Ду был просто более осторожен, поэтому он приказал членам своей команды, что должно и не должно обсуждаться в торговой точке, прежде чем они войдут.

Он вынужден был признать. Появление Шао Сюаня застало его врасплох.

После третьего боя барабанов все в торговом пункте решили отдохнуть. Солнце уже село и наступила ночь. Многие люди в торговом пункте собрались, чтобы обсудить племена, которые пришли сегодня, а затем вернулись в свои жилища, думая о количестве племён, которые придут на следующий день.

Здесь уже было восемнадцать племён!

Первоначально никто из них не ожидал, что так много племён придут, услышав это объявление. Даже если некоторые из этих людей смотрели свысока на некоторые пришедшие племена, они всё равно оставались племенами. Они могли смотреть свысока на одно племя, но если приходило больше одного и бралось за руки, это действительно было довольно пугающе.

В торговой точке, рядом с Вратами Головы Зверя.

Команда племени Серпа прибыла первой. По указанию стражника они подошли к каменной плите шириной в десять метров и высотой в два.

На этой каменной табличке были написаны какие-то слова и узоры. Они принадлежали прибывшим племенам. Как только они прибыли, они вырезали имена своих племён и их тотемные знаки на этой каменной табличке. Они даже подписывали свои имена именами своего племени и тотемными знаками. Все они были вождями разных племён!

Ки Ду никогда не слышал о большинстве племён, которые были высечены на этой каменной табличке. Он также не мог распознать их знаки. Он никогда не думал, что вдоль Пылающей реки живёт столько племён!

Он не мог чётко запомнить названия племён, но тотемный знак племени не забыл бы, если бы видел его хоть раз. Туземцы обычно лучше запоминали тотемные знаки, чем названия. Вот почему они были уверены, что никогда не встречали больше половины этих племён.

Взяв у охранника кисть и чернила, Ки Ду нарисовал их тотемный знак в девятнадцатой скобке на каменной табличке. Затем он аккуратно написал под ним слово “Серп”. Это был второй раз, когда он писал слово так тщательно. Последний раз он так тщательно писал, когда стал вождём их племени. Когда он закончил, всё его тело было покрыто потом. Нарисовав тотемный знак и написав название своего племени, Ки Ду глубоко вздохнул и записал свое имя. Наконец он поставил свой отпечаток рядом с тем, что написал.

Ки Ду не был удовлетворён, когда посмотрел на рисунок и отпечаток руки на каменной табличке. Вероятно, потому, что его руки были затронуты силой Великого Старейшины, когда он противостоял его атаке. Руки у него онемели и болели, поэтому он не был удовлетворен тем, что написал.

- А можно я ещё раз напишу? - спросил Ки Ду.

Воин Пылающих Рогов усмехнулся и уже собрался ответить, когда его прервал другой голос.

- Конечно, нет! Отойди в сторону! Теперь наша очередь! - Лу Чжай, вождь племени Громовой горы, оттолкнул Ки Ду и остальных в сторону и забрал кисть из рук охранника.

Ки Ду глубоко вздохнул. Если бы это была не территория Пылающих Рогов и они не должны были соблюдать правила, он бы немедленно вызвал его на бой. Поведение Лу Чжая было невыносимо грубым!

Однако после того, как Лу Чжай закончил писать, Ки Ду почувствовал себя намного лучше.

Независимо от того, кто писал первым, почерк Лу Чжая был явно хуже, чем его собственный. Пусть вас не обманывает спокойный и сдержанный взгляд Лу Чжая. Его рука дрожала, как только он взял кисть. Всё было прекрасно, когда он написал название их племени. Когда он подписывал своё имя, его рука дрожала так сильно, что гладкие линии, которые он намеревался сделать, стали волнистыми.

Лу Чжай лишился дара речи.

Ки Ду изо всех сил старался подавить смех, потому что смеяться в таком месте было неуместно, но если бы это было где-то в другом месте, он бы расхохотался. Какой идиот! Он даже писать толком не умеет! Какое у вас преимущество перед нами, если вы даже не можете хорошо подписать своё имя? На этот раз племя Серпа явно победило.

Выражение лица Лу Чжая изменилось, когда он посмотрел на слова на каменной табличке. Он спросил стража Пылающего Рога с жёстким выражением лица:

- А можно мне переписать?

- Нет! Ты сам только что это сказал!

Ки Ду выхватил кисть из рук Лу Чжая и вернул её стражу.

Ву—Ву—

Дважды прозвучал рог у Врат Головы Зверя.

Люди в торговой точке уже готовились к отдыху. Они не могли поверить своим ушам! Это снова был рог!

Члены экспедиционной команды один за другим повскакивали с постелей и, вытянув шеи, высунулись в окно.

- Это был рог у Ворот Головы Зверя!

- Должно быть! Он шёл с той стороны!

Они слышали звук рога каждый день в течение последних нескольких дней, поэтому они получили способность отличать этот звук рога от других звуков.

- Девятнадцать! Здесь уже девятнадцать племён!

- Интересно, какое племя прибыло на этот раз? Пойдем на улицу, посмотрим!

Не успели они даже пошевелиться, как рог зазвучал снова!

Ву— ву—

- Это опять рог!

- Два племени сошлись вместе!

- Двадцать! Двадцать племён!

- Ха-ха! Я выиграл пари! Я выиграл! - гордо рассмеялся тот, кто ставил на двадцать племён.

- Об этом ещё рано говорить. Завтра определенно придут новые племена. Если их больше двадцати, вы ничем не отличаетесь от нас!

- Не могу поверить, что пришло столько племён! Интересно, сильны ли эти племена?

- Скорее! Пойдем на главную улицу, пока там не стало слишком людно!

Как только он вошёл в торговую точку через Ворота Головы Зверя, Ки Ду увидел чистую и широкую дорогу, которая была гладко вымощена. Вдоль дорог стояли каменные столбы, несущие водные лунные камни, которые освещали улицу ночью. После захода солнца эти колонны с сияющими огнями выстроились вдоль улицы от самого входа в замок Пылающей реки.

- Это торговый пункт Пылающей реки!?

Все достопримечательности - от архитектуры до декораций - произвели на них огромное впечатление.

Однако, прежде чем они успели оценить высокие здания, выстроившиеся по обеим сторонам улицы, люди бросились к ним. Они вдруг почувствовали напряжение и страх.

Многие окна были открыты и оттуда выглядывали люди. Даже дети, прислонившись к окнам, смотрели на них. Очень скоро даже крыши домов заполнились людьми.

Их было так много!

Количество людей по обеим сторонам улицы превосходило количество людей, пришедших в их племя.

Рука Ки Ду сжала рукоять кинжала «звериный клык». Он чувствовал отчаянное желание убивать.

Если бы они были снаружи и так много людей осмелилось окружить их, они определенно пролили бы кровь. Но здесь дело обстояло иначе. Стражники Пылающих Рогов уже предупредили их, что любые сражения в торговом пункте строго запрещены. Кроме того, они пришли, чтобы присоединиться к альянсу, так что эти люди никак не собирались нападать на них на территории племени Пылающих Рогов.

Посмотрев по обе стороны улицы, стало ясно, что все их глаза выражали разные намерения, но независимо от того, что они имели в виду, никто из них не вышел на улицу.

- Эй! Ты там! К какому племени ты принадлежишь?!

- Да, ты! Из какого ты племени?! - спрашивали пришедшие посмотреть.

Из толпы протиснулись две невысокие пухлые фигурки. Их глаза сузились в щёлочки, бороды зашевелились.

- Это племя Серпа! Я узнаю их по запаху! - сказал кто-то.

- Хм? Даже племя Громовой Горы здесь! Грязный запах определенно исходил от них! - крикнул другой.

- Не могу поверить, что они пришли! Поторопись и скажи нашему вождю. Скажи ему, что племя Серпа и Громовой Горы здесь!

Две невысокие пухлые фигурки исчезли, когда толпа поглотила их. Один из них инстинктивно начал сверлить землю. Посверлив мгновение, он понял, что это земли Пылающих Рогов и им не позволено копать здесь ямы, поэтому он встал и побежал куда-то ещё.

- Племя Серпа? Племя Громовой горы? Я никогда раньше не слышал об этих племенах, - сказал кто-то.

- Я тоже никогда не слышал о них, но думаю, что эти два племени труднее победить, чем те, что пришли днём.

- Я чувствую на них запах крови.

- Здесь уже двадцать племён. Интересно, доберёмся ли мы в ближайшие дни до тридцати племён? Жаль, что я не могу сказать нашему вождю, чтобы он разрешил нашему племени переселиться в бассейн Пылающей реки. Я тоже хочу присоединиться к этому Великому Союзу!

- Я собираюсь всё рассказать нашему вождю, как только мы вернёмся. Если мы решим переселиться, то должны прийти в район Пылающей реки. Поскольку бассейн реки занимает такую огромную территорию, у нас ещё есть шанс присоединиться к этому союзу.

- Правильно!

- Согласен!

Люди - существа социальные. Под влиянием толпы у них, естественно, разовьётся стремление идти вместе с большинством. Независимо от того, что они думали, когда впервые было сделано объявление, и что они сказали тогда, теперь они все одобряли альянс! Увидев, сколько племён собралось, они даже начали подумывать о вступлении в альянс.

Эта сцена не только придала Пылающим Рогам уверенности, но и укрепила решения тех, кто решил присоединиться к Великому Союзу.
Закладка