Глава 674. Этого вора он убить не сможет. •
Как самый важный урожай племени Пылающих рогов, число стражников, охраняющих тысячу золотых зёрен, было не менее ста. После случая кражи Ао удвоил их число до двухсот. Теперь, когда Ао и Шао Сюань решили лично охранять территорию, они должны поймать вора, крадущего зерно.
В связи с этим инцидентом возникло много вопросов. Например, почему они крали зерна, когда те ещё не созрели? Незрелые зёрна нельзя было использовать ни как семена, ни как пищу. И почему они каждый раз воруют так мало? Им придётся приходить снова и снова, как будто это игра. С такой способностью избегать обнаружения со стороны охранников, почему они не подождали, пока Пылающие Рога соберут зёрна, а затем украсть их?
Какова бы ни была причина, Шао Сюань должен найти вора.
С тех пор как правый глаз Цезаря восстановился и он овладел своим третьим глазом, его зрение стало намного сильнее. С двумя старейшинами, одним трёхглазым волком и двумя сотнями охранников, они определенно что-то заметят, даже если не смогут поймать вора, верно?
Поскольку днём они не заметили ничего необычного, вполне вероятно, что вор придёт ночью. После захода солнца и двух лун, стоявших высоко в небе, дежурные охранники сосредоточили всё своё внимание на охране этого района. Они стояли вокруг участка поля, так часто и близко друг к другу, что два человека могли даже поболтать. Никто не мог проскользнуть мимо них, если только воры не были чрезвычайно искусны.
Шао Сюань, Ао и Цезарь были все в поле. Последние три кражи произошли не на одном и том же растении, а на трёх разных стеблях, расположенных в разных частях поля. Это означало, что вор нацелился не на одно место. Они могли появиться в любой точке поля, нацелившись на любое растение.
Сегодняшние луны были тусклее, чем предыдущие. По мере того как две луны медленно отдалялись друг от друга, превращаясь из полных лун в полумесяцы, они также тускнели. Однако, несмотря на отсутствие лунного света, любой человек с хорошим зрением всё ещё мог ясно видеть ночью.
- Здесь слишком тихо, - Шао Сюань посмотрел на стебли тысячи золотых зёрен вокруг него, высокие, как маленькие деревья, затем поднял глаза к небу.
С тех пор как вернулся из экспедиции вниз по течению, он посетил это место меньше пяти раз. Вначале именно из-за глаза Цезаря у него не было времени ни на что другое; затем он был занят написанием заметок и процедурами слияния огненного семени для племени Хуэй, а в последнее время он был занят "монстром" и совершенно забыл об этих культурах.
- Вот уже три дня, как всё это происходит, - Ао так и не нашёл причину, - Стражники сказали, что раньше возле тысячи золотых зёрен ночью было много насекомых, которых они должны были убить, но с тех пор, три ночи подряд, как количество насекомых резко сократилось.
В воздухе летало несколько насекомых, но это было ничто по сравнению с прошлыми. Они даже не слышали звуков насекомых. В этом районе было так много охранников, чтобы, во-первых, охранять от воров, а во-вторых, охранять от вредителей. В лесу было много вредителей сельскохозяйственных культур и такие высококачественные культуры, как эти, привлекали насекомых. Иногда прилетали и птицы. Это молчание было определенно необычным.
По мере того как темнела ночь, звуки человеческой деятельности затихали. Всё, что они слышали, было редкое птичье карканье вдалеке и слабый звериный рёв ещё дальше.
Сердце Шао Сюаня внезапно ёкнуло, он почувствовал что-то такое, что заставило его содрогнуться.
Цезарь, лежавший в стороне, вскочил и открыл свой третий глаз, чтобы осмотреть местность. Он явно чувствовал опасность, но не мог определить, где таится угроза.
Когда Ао увидел их реакцию, он понял, что что-то не так. Он тоже почувствовал перемену в атмосфере, но не мог понять причину.
В небе несколько насекомых, которые летали в этом районе, а также щебетание птиц, все исчезли.
Шао Сюань молча ждал, замедляя дыхание, чтобы скрыть своё присутствие.
Это чувство напомнило ему о том времени, когда он встретил страшного зверя на реке у племени Гу во время своей экспедиции вниз по течению. Но это чувство было гораздо сильнее, чем раньше.
Неужели это зверь? Или человек?
Шао Сюань не мог найти ответа и больше ничего не слышал. В племени Гу он всё ещё слышал звук всплесков, но здесь он ничего не слышал. Это чувство было налицо. Это означало, что кто-то уже наблюдает за этим районом, даже если они ещё не были близко.
Внезапно раздался слабый звук, похожий на порыв ветра. Тот, кто находился дальше, возможно и не услышал бы его.
Он доносился откуда-то сверху, с поля.
Шао Сюань инстинктивно посмотрел в одну сторону. Цезарь посмотрел в ту же сторону и тихо зарычал. Каждый волосок встал дыбом. Цезарь не бросился вперёд, вместо этого он выглядел так, словно избегал этой новой угрозы.
Ао только чувствовал, как что-то приближается, и имел слабое чувство направления. Инстинкт подсказывал ему, что это могучий враг. Он крепко сжимал копьё, устремив взгляд в одну сторону.
Охранники вокруг поля ничего не заметили. В поле были только Шао Сюань, Ао и волк.
Однако это чувство быстро исчезло. Снова послышался слабый звук. Ао не мог определить направление звука. Он знал только, что он пришёл с неба.
Ао повернулся к Шао Сюаню, собираясь попросить подтверждения. Должны ли они немедленно пойти проверить или стоять на своём месте? Сейчас было не самое подходящее время для разговоров, поэтому он решил жестикулировать. Однако Шао Сюань не смотрел на него.
Всё тело Шао Сюаня было напряжено. Он медленно повернул голову и посмотрел назад.
Озадаченный Ао, находившийся рядом с Шао Сюанем, тоже обернулся.
Позади него росло растение тысячи золотых зёрен с тонкими, уходящими наружу листьями. В этот момент на листе шириной в ладонь с него свисал какой-то предмет.
Ао всё ещё мог различить, что это было в темноте.
Вот почему у него чуть не перехватило дыхание. Страх парализовал его и он не осмеливался вдохнуть. Он задержал дыхание, хотя каждый мускул кричал об опасности, его кровь почти текла назад в этот момент. Он чувствовал себя так, словно его бросили в морозилку.
Это была летучая мышь, свисающая с листа тысячи золотых зёрен.
В его когтях было зерно, которое он только что срезал с растения.
Днём Ао сказал, что убьёт любого, кто украдёт его зерно. Однако он понимал, что, возможно, не сможет убить этого вора.
В связи с этим инцидентом возникло много вопросов. Например, почему они крали зерна, когда те ещё не созрели? Незрелые зёрна нельзя было использовать ни как семена, ни как пищу. И почему они каждый раз воруют так мало? Им придётся приходить снова и снова, как будто это игра. С такой способностью избегать обнаружения со стороны охранников, почему они не подождали, пока Пылающие Рога соберут зёрна, а затем украсть их?
Какова бы ни была причина, Шао Сюань должен найти вора.
С тех пор как правый глаз Цезаря восстановился и он овладел своим третьим глазом, его зрение стало намного сильнее. С двумя старейшинами, одним трёхглазым волком и двумя сотнями охранников, они определенно что-то заметят, даже если не смогут поймать вора, верно?
Поскольку днём они не заметили ничего необычного, вполне вероятно, что вор придёт ночью. После захода солнца и двух лун, стоявших высоко в небе, дежурные охранники сосредоточили всё своё внимание на охране этого района. Они стояли вокруг участка поля, так часто и близко друг к другу, что два человека могли даже поболтать. Никто не мог проскользнуть мимо них, если только воры не были чрезвычайно искусны.
Шао Сюань, Ао и Цезарь были все в поле. Последние три кражи произошли не на одном и том же растении, а на трёх разных стеблях, расположенных в разных частях поля. Это означало, что вор нацелился не на одно место. Они могли появиться в любой точке поля, нацелившись на любое растение.
Сегодняшние луны были тусклее, чем предыдущие. По мере того как две луны медленно отдалялись друг от друга, превращаясь из полных лун в полумесяцы, они также тускнели. Однако, несмотря на отсутствие лунного света, любой человек с хорошим зрением всё ещё мог ясно видеть ночью.
- Здесь слишком тихо, - Шао Сюань посмотрел на стебли тысячи золотых зёрен вокруг него, высокие, как маленькие деревья, затем поднял глаза к небу.
С тех пор как вернулся из экспедиции вниз по течению, он посетил это место меньше пяти раз. Вначале именно из-за глаза Цезаря у него не было времени ни на что другое; затем он был занят написанием заметок и процедурами слияния огненного семени для племени Хуэй, а в последнее время он был занят "монстром" и совершенно забыл об этих культурах.
- Вот уже три дня, как всё это происходит, - Ао так и не нашёл причину, - Стражники сказали, что раньше возле тысячи золотых зёрен ночью было много насекомых, которых они должны были убить, но с тех пор, три ночи подряд, как количество насекомых резко сократилось.
В воздухе летало несколько насекомых, но это было ничто по сравнению с прошлыми. Они даже не слышали звуков насекомых. В этом районе было так много охранников, чтобы, во-первых, охранять от воров, а во-вторых, охранять от вредителей. В лесу было много вредителей сельскохозяйственных культур и такие высококачественные культуры, как эти, привлекали насекомых. Иногда прилетали и птицы. Это молчание было определенно необычным.
По мере того как темнела ночь, звуки человеческой деятельности затихали. Всё, что они слышали, было редкое птичье карканье вдалеке и слабый звериный рёв ещё дальше.
Сердце Шао Сюаня внезапно ёкнуло, он почувствовал что-то такое, что заставило его содрогнуться.
Цезарь, лежавший в стороне, вскочил и открыл свой третий глаз, чтобы осмотреть местность. Он явно чувствовал опасность, но не мог определить, где таится угроза.
Когда Ао увидел их реакцию, он понял, что что-то не так. Он тоже почувствовал перемену в атмосфере, но не мог понять причину.
В небе несколько насекомых, которые летали в этом районе, а также щебетание птиц, все исчезли.
Шао Сюань молча ждал, замедляя дыхание, чтобы скрыть своё присутствие.
Это чувство напомнило ему о том времени, когда он встретил страшного зверя на реке у племени Гу во время своей экспедиции вниз по течению. Но это чувство было гораздо сильнее, чем раньше.
Неужели это зверь? Или человек?
Шао Сюань не мог найти ответа и больше ничего не слышал. В племени Гу он всё ещё слышал звук всплесков, но здесь он ничего не слышал. Это чувство было налицо. Это означало, что кто-то уже наблюдает за этим районом, даже если они ещё не были близко.
Внезапно раздался слабый звук, похожий на порыв ветра. Тот, кто находился дальше, возможно и не услышал бы его.
Он доносился откуда-то сверху, с поля.
Шао Сюань инстинктивно посмотрел в одну сторону. Цезарь посмотрел в ту же сторону и тихо зарычал. Каждый волосок встал дыбом. Цезарь не бросился вперёд, вместо этого он выглядел так, словно избегал этой новой угрозы.
Ао только чувствовал, как что-то приближается, и имел слабое чувство направления. Инстинкт подсказывал ему, что это могучий враг. Он крепко сжимал копьё, устремив взгляд в одну сторону.
Охранники вокруг поля ничего не заметили. В поле были только Шао Сюань, Ао и волк.
Однако это чувство быстро исчезло. Снова послышался слабый звук. Ао не мог определить направление звука. Он знал только, что он пришёл с неба.
Ао повернулся к Шао Сюаню, собираясь попросить подтверждения. Должны ли они немедленно пойти проверить или стоять на своём месте? Сейчас было не самое подходящее время для разговоров, поэтому он решил жестикулировать. Однако Шао Сюань не смотрел на него.
Всё тело Шао Сюаня было напряжено. Он медленно повернул голову и посмотрел назад.
Озадаченный Ао, находившийся рядом с Шао Сюанем, тоже обернулся.
Позади него росло растение тысячи золотых зёрен с тонкими, уходящими наружу листьями. В этот момент на листе шириной в ладонь с него свисал какой-то предмет.
Ао всё ещё мог различить, что это было в темноте.
Вот почему у него чуть не перехватило дыхание. Страх парализовал его и он не осмеливался вдохнуть. Он задержал дыхание, хотя каждый мускул кричал об опасности, его кровь почти текла назад в этот момент. Он чувствовал себя так, словно его бросили в морозилку.
Это была летучая мышь, свисающая с листа тысячи золотых зёрен.
В его когтях было зерно, которое он только что срезал с растения.
Днём Ао сказал, что убьёт любого, кто украдёт его зерно. Однако он понимал, что, возможно, не сможет убить этого вора.
Закладка
Комментариев 2