Глава 627. Создание имени. •
После окончания грандиозного банкета на Пылающей реке торговый пункт был официально открыт.
Перед немногочисленными входами стояли гигантские каменные плиты, на которых были высечены новые правила торговой точки. Каждому новому лицу, которое появлялось, охранники Пылающих Рогов жестами показывали, чтобы они сначала прочитали правила, иначе они даже не узнают причину, если их убьют внутри торговой точки.
Как только их жизнь была вовлечена, те, кто сначала не заботился об этом, немедленно возвращались, чтобы прочитать внимательнее.
Эти новые лица были людьми, которые следовали за несколькими крупными племенами, когда те шли на большой праздник. Раньше они даже не могли войти, но когда они услышали, что торговый пункт «Пылающая река» официально открыт, они думали об этом целую ночь, прежде чем, наконец, приняли смелое решение войти.
Если они уже проделали этот путь и привыкли к экспедициям, то у них было сердце приключенцев и они были полны любопытства, иначе бы не следовали за ними до сих пор.
Когда они прятались в отдалении и наблюдали за торговой точкой Пылающей реки, их любопытство заставляло их хотеть узнать больше, но поскольку они не могли, им приходилось сдерживать это желание.
Теперь они, наконец, могли увидеть всё внутри торговой точки Пылающей реки.
Ни одно из двадцати четырех пришедших племён не ушло. Все они планировали остаться здесь и торговать. Некоторые хотели уйти позже, в то время как другие ждали идеального времени, чтобы уйти.
Как и племя Чжи, они не ушли вчера, потому что переели и не могли быстро бегать. Кроме того, снаружи были всевозможные опасности.
Теперь, когда ночь прошла, они закончили переваривать большую часть пищи, а также съели все остатки, которые взяли из замка Пылающей реки. Теперь они только ждали, когда люди снаружи войдут в торговую точку. А потом они уйдут. Если бы они ушли раньше, то люди снаружи, у которых были плохие намерения, могли бы остановить их по пути, поэтому лучшим способом было дождаться, пока эти любопытные люди войдут первыми, а затем уйти. Это был самый безопасный вариант.
Некоторые другие, более мелкие племена думали так же. Они не были хороши в большинстве вещей, но они знали, как определить лучшее время для побега.
Люди, которые только что вошли в торговый пункт Пылающей реки, уже были привлечены ко всем видам торговли.
- Эй, посмотри туда! Какой огромный кусок мяса!
- Судя по цвету, я не думаю, что пробовал это раньше. Это то, что они называют мясом свирепого зверя?
- Мясо свирепого зверя?!
Эти три слова действительно были для них большим потрясением, даже если они часто ездили в экспедиции. Они редко видели каких-либо свирепых зверей, если только не отправлялись в Горный лес свирепых зверей или в пустыню. Но у скольких из них хватило смелости войти в Горный лес свирепых зверей? Даже племя Ванши редко отваживалось туда заходить. Поэтому, если они не были глупы или не сошли с ума, они бы держались подальше от этой свирепой земли. Что же касается пустыни, то туда ходило ещё меньше людей.
- Что это за мясо? - спросил кто-то с широко раскрытыми глазами. Он подошёл ближе, чтобы понюхать кровавое мясо, и спросил. Его лицо выражало восхищение, - Это должно быть восхитительно!
- Гигантский медведь, - медленно произнёс туземец Пылающих рогов, который продавал его.
- Гигантский медведь? Насколько он велик? - с любопытством спросил кто-то.
- Что это за другое мясо? - прежде чем они даже получили ответ от продавца, другой человек спросил снова.
- Это мясо гигантского когтистого зверя, - спокойно ответил тот, кто отвечал за прилавок.
- Гигантский когтистый зверь? Насколько велик гигант?
- Ну, как вон тот, - человек, который продавал, указал на прилавок напротив своего. Он был полон звериных клыков и звериных когтей, - Это третий гигантский звериный коготь, если считать с этой стороны.
- О~ - ещё одна группа людей бросилась к нему вместе.
- Так это и есть коготь гигантского когтистого зверя?
- Да, - дядя, который продавал звериные клыки и когти, улыбнулся им своими ослепительными зубами. Он снял гигантский коготь с того места, где он был, и позволил этим людям, которые никогда не видели его, спуститься вниз. Это «реальный мир» взгляните поближе.
Подбежавшие люди коснулись когтя зверя сверху донизу. Затем их руки снова потянулись снизу вверх. Их глаза с благоговением смотрели на гигантский звериный коготь, который был в два раза выше их.
- Какому зверю принадлежит этот коготь? - спросил кто-то сбоку.
- Это звериный клык.
- Этот звериный клык такой огромный!
- Ничего страшного, он не такой большой, - мужчина, который продавал звериный клык, оскалился на них своими белыми зубами, - Хотите купить это?
Возбужденные люди вдруг почувствовали себя так, словно их окатили ведром со льдом. Их лица были застывшими, ошеломлёными.
Они были слишком торопливы, когда пришли, поэтому, чтобы облегчить путешествие, когда они следовали за основными племенами, они не принесли достаточно «денег». Они пошарили по карманам и нашли лишь несколько сверкающих драгоценных камней, кристаллов или раковин. Там было немного нефрита, но они были не очень хорошего качества. Они действительно мало что могли достать из своих карманов.
Сначала они хотели обмануть Пылающие Рога на том, насколько ценен их товар, но видя, как Пылающие рога были способны устроить у себя «показушный» пир, как же они могли не видеть этого? Вспоминая всё, что они видели с тех пор, как вошли в торговый пункт Пылающей реки, они не решались обмануть Пылающие Рога.
Они думали о правилах, которые были высечены на каменной плите, когда они вошли в торговую точку, а затем снова подумали о том, как беззаботен был дядя, который продавал звериные клыки и звериные рога, как легко он двигал гигантский коготь, чтобы они видели…
Тебя же убьют, ясно?!
Но если они проделали весь этот путь, не прихватив с собой ничего, что можно было бы показать, им становилось жалко самих себя.
Но грабить?
Некоторые из них свирепо озирались и оглядывались по сторонам. Они искали людей из более мелких племён, которые пришли на праздник. Некоторые племена даже с трудом набивали себе желудки. Если они и хотели кого-то ограбить, то только их. Да и не было смысла грабить эти могущественные племена. Даже идиоты не стали бы этого делать!
Но когда они начали свои поиски этих людей, племя Чжи и другие более мелкие племена уже ушли. Если бы они захотели погнаться за ними, это было бы слишком трудно!
Некоторые люди не хотели останавливаться на достигнутом. Они собрали своих людей и покинули торговый пункт на Пылающей реке. Из-за правил и предписаний внутри, они не осмеливались сделать шаг, поэтому они могли только искать снаружи.
Тем временем, когда эти люди отправились на поиски, вожди основных племён, племени Ман, племени Восьми конечностей, племени Баркасов, племени Тысячи масок, племени Перьев, племени Тянь-Шань и племени Хуэй вошли в замок Пылающей реки. Но на этот раз они встретились не на открытом воздухе, как раньше. Вместо этого их провели в специальный конференц-зал внутри замка. Вошли лишь несколько вождей, а со стороны Пылающих рогов - только Гуй Хэ и Шао Сюань.
Шао Сюань встал и потянулся. После такого напряжённого вчерашнего дня ему даже пришлось разобраться с некоторыми вещами, произошедшими после этого события. Он не выспался и огненный гигант предка также потребил много его энергии, так что теперь он чувствовал себя истощённым.
Когда Шао Сюань протянул руки, все присутствующие в зале посмотрели на него.
Когда он почувствовал эти взгляды, Шао Сюань сказал:
- Не волнуйтесь, я просто потягиваюсь.
Но им было всё равно. Только когда Шао Сюань закончил потягиваться и зевать, они бесстрастно отвели свои взгляды.
У них не было выбора. Вчерашнее событие повергло их в ужас. Они не знали, что случилось с огненным гигантом, но они знали, что Шао Сюань был тем, кто создал его. Простым движением рукава он затопил всю торговую точку огненным потоком. Это произвело на них глубокое негативное впечатление. Когда Шао Сюань протянул руки, они не могли не почувствовать тревоги.
Гуй Хэ понимал их чувства, но он знал, что родовой огненный гигант редко появлялся, если только они не проводили ритуал жертвоприношения. Когда он заметил их реакцию, ему захотелось рассмеяться, но он не мог. Когда вчера появился древний огненный гигант, он стоял рядом с Шао Сюанем. В тот момент он был так потрясён, что вся его спина покрылась холодным потом.
Собравшись с мыслями, Гуй Хэ посмотрел на Шао Сюаня и, увидев, что тот кивнул в ответ, сказал:
- Давайте начнём.
Каменная дверь конференц-зала с грохотом захлопнулась.
Бум!
Заглушились все звуки изнутри.
Только к ночи каменная дверь снова отворилась.
У немногих вождей на лицах застыло недоумение. Было неясно, счастливы они или безумны. Они уехали вместе со своими людьми на пятый день после официального открытия торгового пункта «Пылающая река».
И любопытные путешественники, которые следовали за ними сюда, тоже уходили один за другим.
С их помощью в распространении новостей имя торговой точки Пылающей реки скоро распространится далеко и широко по всему континенту.
Для людей, живших на этом континенте, известие об уничтожении одного племени другим длилось недолго. Большинство соплеменников говорили только о других племенах, с которыми они не были знакомы или жили слишком далеко, когда им было скучно. Если бы были какие-то другие волнующие новости, они немедленно обратили бы на них своё внимание. Но когда дело доходило до еды, они могли обсуждать это очень долго.
Некоторые люди даже сосчитали пальцами и попытались вспомнить, сколько племён принимало гостей на «показушных» пирах за последние несколько лет.
Особенно те экспедиционные группы, которые принадлежали к разным торговым точкам. Когда у них было свободное время, они собирались вместе и обсуждали эти вопросы.
- Интересно, что они ели на грандиозном банкете у Пылающей реки?
- Я слышал, что некоторые крупные племена даже хвалили блюда.
- Вау, это значит, что торговая точка Пылающей реки очень могущественна.
- Только не торговый пункт «Пылающая река». Племя Пылающих Рогов могущественно!
- Это означает то же самое. Вы там были, ребята?
- Нет. Мы знаем людей из другого племени, которые ушли раньше.
- Значит, все эти слухи - правда? Звериный клык такой большой? Звериный коготь такого размера?! Они все настоящие? - кто-то встал и попытался показать, насколько он велик.
- Пфф, не так уж и мало́. Это намного больше, чем ты думаешь! Жаль, что они не привезли достаточно товаров для торговли, они не могли купить гигантский звериный коготь. Эти когти, хех, их даже не нужно полировать. Они могут быть использованы непосредственно в качестве оружия! Я слышал, что он может даже раскалывать камни в одно мгновение …
Редко кому удавалось привлечь к себе внимание такого количества людей, поэтому он был в восторге. Он откашлялся и продолжил рассказывать им обо всём, что услышал.
Постепенно всё больше и больше людей собиралось послушать и некоторые даже издавали странные звуки, такие как "Сссссс", "Ааааа", "Ха", "Уaaaaa", "Ох".
- Ммм, у тех людей, которые туда ходили, не было никаких товаров для обмена, но они даже не пытались грабить? - спросил кто-то.
- Ты уверен, что ограбишь Пылающие Рога? - толпа мгновенно посмотрела на того, кто задал этот глупый вопрос. По их мнению, племя Пылающих Рогов уже поднялось на новую высоту. Их ранг был ничуть не ниже, чем у нескольких крупных племён из Центрального региона.
- Пф! Когда я сказал, что ограблю Пылающие Рога? Неужели я настолько глуп? - попытался объяснить тот, кто спрашивал, - Я имел в виду ограбление этих мелких племён!
- Ни в коем случае, племена, живущие в этом регионе, слишком хорошо знакомы с тамошней географией. Я слышал, что когда они пытались догнать некоторых из них, они даже не могли догнать и потеряли их, - человек в центре немедленно подхватил эту тему и продолжил болтать.
- Почему бы и нет, мы найдём время, чтобы отправиться туда в экспедицию?- спросил лидер экспедиционной команды какого-то племени, когда он слушал.
- У меня была такая же мысль, пойдём вместе, - сказал руководитель другой экспедиционной группы.
- Ха-ха, мы можем собрать больше людей. Не так-то просто ограбить эти мелкие племена. Они очень хитрые и умные!
Человек, который говорил, только повторил то, что он слышал однажды, но когда этот человек рассказал ему о меньших племенах и назвал, как "хитрые и умные", то говорил он сквозь стиснутые зубы.
Этот человек сказал, что всякий раз, когда они преследовали этих людей в лесу, они были так близко, но эти люди всегда преуспевали и убегали. Они даже чуть не упали в пропасть.
- Вот почему, когда мы в будущем отправимся в торговую точку Пылающей реки, мы должны привести больше людей. Если люди падают в пропасть, по крайней мере, там будут другие, чтобы спасти их. И там всё ещё будет достаточно людей, чтобы преследовать небольшие племена, - сказал кто-то профессиональным тоном.
Их планы были превосходны. Однако ещё неизвестно, кто пострадает, когда придёт время.
Перед немногочисленными входами стояли гигантские каменные плиты, на которых были высечены новые правила торговой точки. Каждому новому лицу, которое появлялось, охранники Пылающих Рогов жестами показывали, чтобы они сначала прочитали правила, иначе они даже не узнают причину, если их убьют внутри торговой точки.
Как только их жизнь была вовлечена, те, кто сначала не заботился об этом, немедленно возвращались, чтобы прочитать внимательнее.
Эти новые лица были людьми, которые следовали за несколькими крупными племенами, когда те шли на большой праздник. Раньше они даже не могли войти, но когда они услышали, что торговый пункт «Пылающая река» официально открыт, они думали об этом целую ночь, прежде чем, наконец, приняли смелое решение войти.
Если они уже проделали этот путь и привыкли к экспедициям, то у них было сердце приключенцев и они были полны любопытства, иначе бы не следовали за ними до сих пор.
Когда они прятались в отдалении и наблюдали за торговой точкой Пылающей реки, их любопытство заставляло их хотеть узнать больше, но поскольку они не могли, им приходилось сдерживать это желание.
Теперь они, наконец, могли увидеть всё внутри торговой точки Пылающей реки.
Ни одно из двадцати четырех пришедших племён не ушло. Все они планировали остаться здесь и торговать. Некоторые хотели уйти позже, в то время как другие ждали идеального времени, чтобы уйти.
Как и племя Чжи, они не ушли вчера, потому что переели и не могли быстро бегать. Кроме того, снаружи были всевозможные опасности.
Теперь, когда ночь прошла, они закончили переваривать большую часть пищи, а также съели все остатки, которые взяли из замка Пылающей реки. Теперь они только ждали, когда люди снаружи войдут в торговую точку. А потом они уйдут. Если бы они ушли раньше, то люди снаружи, у которых были плохие намерения, могли бы остановить их по пути, поэтому лучшим способом было дождаться, пока эти любопытные люди войдут первыми, а затем уйти. Это был самый безопасный вариант.
Некоторые другие, более мелкие племена думали так же. Они не были хороши в большинстве вещей, но они знали, как определить лучшее время для побега.
Люди, которые только что вошли в торговый пункт Пылающей реки, уже были привлечены ко всем видам торговли.
- Эй, посмотри туда! Какой огромный кусок мяса!
- Судя по цвету, я не думаю, что пробовал это раньше. Это то, что они называют мясом свирепого зверя?
- Мясо свирепого зверя?!
Эти три слова действительно были для них большим потрясением, даже если они часто ездили в экспедиции. Они редко видели каких-либо свирепых зверей, если только не отправлялись в Горный лес свирепых зверей или в пустыню. Но у скольких из них хватило смелости войти в Горный лес свирепых зверей? Даже племя Ванши редко отваживалось туда заходить. Поэтому, если они не были глупы или не сошли с ума, они бы держались подальше от этой свирепой земли. Что же касается пустыни, то туда ходило ещё меньше людей.
- Что это за мясо? - спросил кто-то с широко раскрытыми глазами. Он подошёл ближе, чтобы понюхать кровавое мясо, и спросил. Его лицо выражало восхищение, - Это должно быть восхитительно!
- Гигантский медведь, - медленно произнёс туземец Пылающих рогов, который продавал его.
- Гигантский медведь? Насколько он велик? - с любопытством спросил кто-то.
- Что это за другое мясо? - прежде чем они даже получили ответ от продавца, другой человек спросил снова.
- Это мясо гигантского когтистого зверя, - спокойно ответил тот, кто отвечал за прилавок.
- Гигантский когтистый зверь? Насколько велик гигант?
- Ну, как вон тот, - человек, который продавал, указал на прилавок напротив своего. Он был полон звериных клыков и звериных когтей, - Это третий гигантский звериный коготь, если считать с этой стороны.
- О~ - ещё одна группа людей бросилась к нему вместе.
- Так это и есть коготь гигантского когтистого зверя?
- Да, - дядя, который продавал звериные клыки и когти, улыбнулся им своими ослепительными зубами. Он снял гигантский коготь с того места, где он был, и позволил этим людям, которые никогда не видели его, спуститься вниз. Это «реальный мир» взгляните поближе.
Подбежавшие люди коснулись когтя зверя сверху донизу. Затем их руки снова потянулись снизу вверх. Их глаза с благоговением смотрели на гигантский звериный коготь, который был в два раза выше их.
- Какому зверю принадлежит этот коготь? - спросил кто-то сбоку.
- Это звериный клык.
- Этот звериный клык такой огромный!
- Ничего страшного, он не такой большой, - мужчина, который продавал звериный клык, оскалился на них своими белыми зубами, - Хотите купить это?
Возбужденные люди вдруг почувствовали себя так, словно их окатили ведром со льдом. Их лица были застывшими, ошеломлёными.
Они были слишком торопливы, когда пришли, поэтому, чтобы облегчить путешествие, когда они следовали за основными племенами, они не принесли достаточно «денег». Они пошарили по карманам и нашли лишь несколько сверкающих драгоценных камней, кристаллов или раковин. Там было немного нефрита, но они были не очень хорошего качества. Они действительно мало что могли достать из своих карманов.
Сначала они хотели обмануть Пылающие Рога на том, насколько ценен их товар, но видя, как Пылающие рога были способны устроить у себя «показушный» пир, как же они могли не видеть этого? Вспоминая всё, что они видели с тех пор, как вошли в торговый пункт Пылающей реки, они не решались обмануть Пылающие Рога.
Они думали о правилах, которые были высечены на каменной плите, когда они вошли в торговую точку, а затем снова подумали о том, как беззаботен был дядя, который продавал звериные клыки и звериные рога, как легко он двигал гигантский коготь, чтобы они видели…
Тебя же убьют, ясно?!
Но если они проделали весь этот путь, не прихватив с собой ничего, что можно было бы показать, им становилось жалко самих себя.
Но грабить?
Некоторые из них свирепо озирались и оглядывались по сторонам. Они искали людей из более мелких племён, которые пришли на праздник. Некоторые племена даже с трудом набивали себе желудки. Если они и хотели кого-то ограбить, то только их. Да и не было смысла грабить эти могущественные племена. Даже идиоты не стали бы этого делать!
Но когда они начали свои поиски этих людей, племя Чжи и другие более мелкие племена уже ушли. Если бы они захотели погнаться за ними, это было бы слишком трудно!
Некоторые люди не хотели останавливаться на достигнутом. Они собрали своих людей и покинули торговый пункт на Пылающей реке. Из-за правил и предписаний внутри, они не осмеливались сделать шаг, поэтому они могли только искать снаружи.
Шао Сюань встал и потянулся. После такого напряжённого вчерашнего дня ему даже пришлось разобраться с некоторыми вещами, произошедшими после этого события. Он не выспался и огненный гигант предка также потребил много его энергии, так что теперь он чувствовал себя истощённым.
Когда Шао Сюань протянул руки, все присутствующие в зале посмотрели на него.
Когда он почувствовал эти взгляды, Шао Сюань сказал:
- Не волнуйтесь, я просто потягиваюсь.
Но им было всё равно. Только когда Шао Сюань закончил потягиваться и зевать, они бесстрастно отвели свои взгляды.
У них не было выбора. Вчерашнее событие повергло их в ужас. Они не знали, что случилось с огненным гигантом, но они знали, что Шао Сюань был тем, кто создал его. Простым движением рукава он затопил всю торговую точку огненным потоком. Это произвело на них глубокое негативное впечатление. Когда Шао Сюань протянул руки, они не могли не почувствовать тревоги.
Гуй Хэ понимал их чувства, но он знал, что родовой огненный гигант редко появлялся, если только они не проводили ритуал жертвоприношения. Когда он заметил их реакцию, ему захотелось рассмеяться, но он не мог. Когда вчера появился древний огненный гигант, он стоял рядом с Шао Сюанем. В тот момент он был так потрясён, что вся его спина покрылась холодным потом.
Собравшись с мыслями, Гуй Хэ посмотрел на Шао Сюаня и, увидев, что тот кивнул в ответ, сказал:
- Давайте начнём.
Каменная дверь конференц-зала с грохотом захлопнулась.
Бум!
Заглушились все звуки изнутри.
Только к ночи каменная дверь снова отворилась.
У немногих вождей на лицах застыло недоумение. Было неясно, счастливы они или безумны. Они уехали вместе со своими людьми на пятый день после официального открытия торгового пункта «Пылающая река».
И любопытные путешественники, которые следовали за ними сюда, тоже уходили один за другим.
С их помощью в распространении новостей имя торговой точки Пылающей реки скоро распространится далеко и широко по всему континенту.
Для людей, живших на этом континенте, известие об уничтожении одного племени другим длилось недолго. Большинство соплеменников говорили только о других племенах, с которыми они не были знакомы или жили слишком далеко, когда им было скучно. Если бы были какие-то другие волнующие новости, они немедленно обратили бы на них своё внимание. Но когда дело доходило до еды, они могли обсуждать это очень долго.
Некоторые люди даже сосчитали пальцами и попытались вспомнить, сколько племён принимало гостей на «показушных» пирах за последние несколько лет.
Особенно те экспедиционные группы, которые принадлежали к разным торговым точкам. Когда у них было свободное время, они собирались вместе и обсуждали эти вопросы.
- Интересно, что они ели на грандиозном банкете у Пылающей реки?
- Я слышал, что некоторые крупные племена даже хвалили блюда.
- Вау, это значит, что торговая точка Пылающей реки очень могущественна.
- Только не торговый пункт «Пылающая река». Племя Пылающих Рогов могущественно!
- Это означает то же самое. Вы там были, ребята?
- Нет. Мы знаем людей из другого племени, которые ушли раньше.
- Значит, все эти слухи - правда? Звериный клык такой большой? Звериный коготь такого размера?! Они все настоящие? - кто-то встал и попытался показать, насколько он велик.
- Пфф, не так уж и мало́. Это намного больше, чем ты думаешь! Жаль, что они не привезли достаточно товаров для торговли, они не могли купить гигантский звериный коготь. Эти когти, хех, их даже не нужно полировать. Они могут быть использованы непосредственно в качестве оружия! Я слышал, что он может даже раскалывать камни в одно мгновение …
Редко кому удавалось привлечь к себе внимание такого количества людей, поэтому он был в восторге. Он откашлялся и продолжил рассказывать им обо всём, что услышал.
Постепенно всё больше и больше людей собиралось послушать и некоторые даже издавали странные звуки, такие как "Сссссс", "Ааааа", "Ха", "Уaaaaa", "Ох".
- Ммм, у тех людей, которые туда ходили, не было никаких товаров для обмена, но они даже не пытались грабить? - спросил кто-то.
- Ты уверен, что ограбишь Пылающие Рога? - толпа мгновенно посмотрела на того, кто задал этот глупый вопрос. По их мнению, племя Пылающих Рогов уже поднялось на новую высоту. Их ранг был ничуть не ниже, чем у нескольких крупных племён из Центрального региона.
- Пф! Когда я сказал, что ограблю Пылающие Рога? Неужели я настолько глуп? - попытался объяснить тот, кто спрашивал, - Я имел в виду ограбление этих мелких племён!
- Ни в коем случае, племена, живущие в этом регионе, слишком хорошо знакомы с тамошней географией. Я слышал, что когда они пытались догнать некоторых из них, они даже не могли догнать и потеряли их, - человек в центре немедленно подхватил эту тему и продолжил болтать.
- Почему бы и нет, мы найдём время, чтобы отправиться туда в экспедицию?- спросил лидер экспедиционной команды какого-то племени, когда он слушал.
- У меня была такая же мысль, пойдём вместе, - сказал руководитель другой экспедиционной группы.
- Ха-ха, мы можем собрать больше людей. Не так-то просто ограбить эти мелкие племена. Они очень хитрые и умные!
Человек, который говорил, только повторил то, что он слышал однажды, но когда этот человек рассказал ему о меньших племенах и назвал, как "хитрые и умные", то говорил он сквозь стиснутые зубы.
Этот человек сказал, что всякий раз, когда они преследовали этих людей в лесу, они были так близко, но эти люди всегда преуспевали и убегали. Они даже чуть не упали в пропасть.
- Вот почему, когда мы в будущем отправимся в торговую точку Пылающей реки, мы должны привести больше людей. Если люди падают в пропасть, по крайней мере, там будут другие, чтобы спасти их. И там всё ещё будет достаточно людей, чтобы преследовать небольшие племена, - сказал кто-то профессиональным тоном.
Их планы были превосходны. Однако ещё неизвестно, кто пострадает, когда придёт время.
Закладка