Глава 390. Город Анба

Эти два племени оставались мирными друг с другом на протяжении всего пути. Иногда они обменивались свирепыми взглядами, иногда обнажали зубы, но никто не начинал драку. Даже те немногие, кто наблюдал за Шао Сюанем, не провоцировали его напрямую.

В обеих командах все понимали, что нужна сдержанность. Тем, кто не умел сдерживать себя, не разрешалось следовать за командой.

Однако люди из племени Тайхэ продолжали смотреть на Шао Сюаня. Он был для них практически незнакомцем. Ведь в прошлом кандидаты каждый раз были примерно одинаковыми. Если бы это было обычное изменение, то оно не было бы серьёзным, ведь они всё ещё были бы знакомы даже с Гуан И. Они также могли узнать некоторых из них, потому что часто встречали их во время охоты. Некоторые даже ладили после долгого времени знакомства и всегда могли вспомнить некоторые характеристики воинов.

Племя Пылающих Рогов не обращало внимания на любопытные взгляды племени Тайхэ. Во время пути Дуо Кан рассказал о пункте назначения Шао Сюаню - город Анба.

В этом регионе было шесть крупных городов, некогда принадлежавших шести племенам - Цзи, Чао Цю, Ий, Фэн, Му и Ан, каждое из которых превратилось в город. Это было также самое большое из шести племён, но после того, как племя Цзи объединило пять других племён, место, где находилось племя Цзи, после нескольких экспансий превратилось в Королевский город.

Потомки шести основных племён жили в Королевском городе, но города, которые первоначально были построены пятью другими племенами, всё ещё существовали.

Люди племени Пылающих рогов также бывали в Королевском городе. Дуо Кан сказал Шао Сюаню, что из-за того, что они причинили там неприятности раньше, они не ходили в Королевский город в течение длительного времени, вместо этого, идя в город Анба, как и в этот раз.

Будучи одним из шести основных племён прошлого, народ Ан не сидел сложа руки, вступив на путь рабовладельчества. Некоторые отправились в Королевский город, в то время как другие остались в этом городе, что сделало город Анба крупнейшим сосредоточением торговых путей для племён, живущих в этой большой области.

Здесь тоже были странники. Однако статус странников здесь не был похож на то, что Шао Сюань видел раньше, что, вероятно, было вызвано интеграцией огня. Зависимость от племени была менее очевидной, поэтому люди стали более независимыми и немного амбициозными.

Некоторые люди покидали своё племя, чтобы развиваться и становились странниками. Если у них была возможность оставить своё племя и выжить в одиночку, они все были очень способными людьми, иначе их бы давно убили.

Племени Пылающих Рогов, при их темпе, потребовалось по крайней мере от трёх до пяти дней, чтобы достичь города Анба. Если бы погода была хорошей, их время было бы короче, но если бы они столкнулись с неприятностями на полпути, это заняло бы больше времени.

На этот раз они не встретили никого, кто устроил им бы неприятностей. Утром четвертого дня колонна людей прибыла к городским воротам Анбы.

У ворот города стояла охрана. Каждая команда, входящая в город, должна была заплатить пошлину в виде товаров, чтобы их пропустили.

Шао Сюань увидел, что Дуо Кан сразу же передал десять приготовленных шкур животных привратнику. На каждые десять человек он выдавал по одному рулону добротной шкуры животного. Охранник поднял и тщательно проверил, опасаясь, что Дуо Кан мог дать ему дрянной товар.

Проверив, он обошёл Дуо Кана сзади, чтобы посмотреть на оставшуюся связку шкур животных, как будто хотел что-то сказать. Несколько человек подошли к Дуо Кану. Высокие и сильные мужчины племени Пылающих Рогов легко несли эти большие свертки, обнажая мускулистые руки при каждом движении. Они приоткрыли рот, чтобы слегка улыбнуться, обнажив свои большие белые зубы.

Привратник не произнёс ни слова, зная, что это было племя Пылающих Рогов, племя, известное своим свирепым нравом. Тот, кто пострадал бы при конфронтации, безусловно, был бы им, поэтому, оценив их, он сдался. Все знали, что племя Пылающих Рогов не остановится от боя, даже в Королевском городе.

Люди племени Тайхэ были в безопасности, потому что они путешествовали вместе с племенем Пылающих Рогов. Но их это не беспокоило. Однако несколько команд, которые вошли ранее, заплатили более высокую пошлину.

Город был намного больше, чем города в пустыне. Дома тоже были аккуратно выстроены, а по обеим сторонам улицы стояли дома. Дуо Кан сказал ему, что половина тех, кто продавал одежду, керамику, еду, украшения и тому подобное, были странниками.

Войдя в город, толпа направилась прямо к месту своего назначения, которое также было относительно особым районом города Анба, использующееся исключительно для торговли племенами в городах. В этом районе не было тротуаров.

- Хорошо, поторопитесь и найдите себе место, - сказал Дуо Кан, махнув рукой, людям позади него.

Без дальнейших церемоний люди в задних рядах начали распределять обязанности. Одни люди понесут свои вещи вниз, в то время как другие будут использовать свою силу, чтобы расчистить место для своих палаток.

Сундуки, которые они сделали по дороге, были положены на землю, чтобы служить прилавком. Затем они развернули большие рулоны мешковины. Там было много мест с дырками в ткани, но никто не заботился, так как они всё ещё могли использовать её.

Люди племени Тайхэ поставили свои палатки рядом с племенем Пылающих Рогов и когда кто-то видел их движения, то мог сказать, что они были искусны. Разделение труда было ясным.

После того, как были установлены несколько палаток, толпа выгрузила товары и поместила их внутрь, оставив человека для охраны. Остальные достали куски шкур животных, разложили их на руках или разложили на простых полках, чтобы заинтересованные торговцы или рабовладельцы города Анба могли лучше рассмотреть их.

Шао Сюань помог установить хорошую палатку и разложить шкуры животных, чтобы люди могли на них посмотреть. Хотя люди племени Тайхэ также принесли шкуры животных, но они немного отличались.

Люди племени Тайхэ много знали о травах, поэтому каждый раз, когда они приходили, они приносили некоторые травы для продажи. Травы продаются быстрее, чем шкуры.

Человек, который держал в руках какие-то вещи, прошёл мимо участка Шао Сюаня, взглянув один раз, он сразу же отвернулся.

Шао Сюань сохранял спокойствие, повернувшись, чтобы посмотреть на то, как другие племена возились в другом месте.

Вокруг было много людей, которые продавали шкуры и кости животных. Было также множество различных вещей, которые рабовладельцы любили использовать в качестве сырья для изготовления вещей.

Он не стал с самого начала вынимать светящийся камень. Шао Сюань намеревался сначала понаблюдать за ходом торгов, а затем уже установить цену.

На рынке было шумно. Чтобы привлечь внимание покупателей, продавцы выкрикивали преувеличенные истории о товарах, которые держали в руках. Один из них сказал, что снял шкуру со взрослого полосатого зверя глубоко в горах. Другой сказал, что у него была шкура пещерного зверя Короля Льва. Все они соперничали за внимание клиента.

Хотя они были громкими, было жаль, что люди Пылающих рогов продавали взрослую медвежью шкуру. Они просто не мог соперничать с прилавком напротив них, продавая более мелкие кусочки медвежьей шкуры. Эти люди утверждали, что они были кожей свирепых медвежат, но клиент, прикоснувшись, сказал, что это были просто обычные пещерные медведи, а не медвежата свирепого зверя, как они утверждали. Продавец всё отрицал.

Несколько человек начали толкаться и кричать. Некоторые из камней, используемых для стабилизации шестов, удерживающих палатку, были сбиты, один из них покатился в сторону Шао Сюаня.

Это была просто одна из тех простых вещей, которые каждый мог поднять где угодно или был выброшен людьми, которые приходят сюда. Всё это были обычные камни.

Шао Сюань поднял камень, который подкатился к его ногам, и посмотрел на него. Камень был недостаточно хорош, чтобы быть инструментом, но он был достаточно хорош для других вещей.

Подумав немного, Шао Сюань достал маленький каменный молоток и нож, которые он сделал в племени для своего набора инструментов.

Звень. Звень.

Звуки его работы инструментами прорезались сквозь крики и звуки драки.

Некоторые люди последовали за этим звоном, чтобы точно увидеть, что именно производило этот звук. А потом они обнаружили, что кто-то просто стучит по какому-то камню!

Шао Сюань, с небольшим каменным молотком на руке, стучал так быстро, что его другая рука должна была продолжать поворачивать камень в нужных местах. Когда форма стала неправильной, ему пришлось наносить изменения со скоростью, не видимой невооруженным глазом.

- Что это такое?!

Благодаря широкому использованию золота и керамики, каменные орудия всегда были наиболее легко упускаемыми из виду. Поэтому, увидев, как Шао Сюань возится с каким-то камнем, несколько человек, пришедших посмотреть на шкуры животных, внезапно заинтересовались им. Поскольку им было скучно, они повернулись, чтобы посмотреть.

Один из мужчин был особенно заметен. Он был одет в кожаную куртку коричневого цвета, его высокое, крепкое тело постоянно маячило между людьми впереди, как будто толпа не оказывала на него никакого влияния. Две его большие ладони были похожи на веера, отпихивающие мужчин перед ним так, что люди поймут это только после того, как это произойдёт.

При виде этого человека глаза Дуо Кана загорелись. Он протянул то, что держал в руках, человеку, стоявшему позади него. Толпа поспешила уступить место этому подозрительному человеку.
Закладка