Глава 325. Открытие Колизея

Сначала Шао Сюань вернулся в район города Луой, затем поговорил с Су Гу. Он хотел встретиться с королём города Луой - Су Лунем.

Зная, что Шао Сюань хочет поговорить с Су Лунем относительно Лея и Туо, Су Гу согласился. По крайней мере, он всё ещё мог помочь с этим.

До этого момента Шао Сюань редко видел короля. Короли городов не были похожи на других маленьких рабовладельцев, которые шли на целый день в город Зверей, чтобы сражаться в яме или играть в азартные игры. Для короля борьба в яме была бы просто унизительной. Было одно событие, которое могло бы сравниться с ними, битва в огромном Колизее.

Была территория, что предназначалась лишь боевому зверю для Колизея. Территория для боевых зверей мелких рабовладельцев была отделена и находилась в другом направлении. Каждый день там были люди, которые отвечали за их обучение. Из-за направления ветра, люди и животные, расположенные выше, не могли чувствовать густой кровавый запах, идущий из этой области, но если вы подошли, это было очевидно.

Су Гу пошёл туда искать Су Луня и не заставил себя долго ждать.

- Отец занят. Он не может с тобой говорить, - неохотно сказал Су Гу Шао Сюаню.

Шао Сюань нахмурился. Значит Су Лунь не хотел видеть его. Он хотел поговорить с Су Лунем о том, что делать, если они встретят Лея и Туо в Колизее, но теперь казалось, что эта дорога приведёт в никуда.

Глядя на реакцию Шао Сюаня, Су Гу продолжил.

- Хотя отец не видел тебя, но я рассказал ему о том, что случилось с Леем и Туо. Отец сказал, что до тех пор, пока ты будешь лучше боевого зверя города Байши, он решит другие вопросы, поэтому тебе не придется беспокоиться о людях города Байши там.

Когда он посмотрел на Шао Сюаня Су Гу подумал, что Шао Сюань сдастся. В конце концов, это был Колизей и ни один обычный человек не мог пойти туда, чтобы сразиться. Каждый год, даже рабы, которые были компетентны в глазах рабовладельцев, более половины умирали там.

В прошлом году, когда сражался Дао Ю, не так много людей были оптимистичны. Многие считали его шуткой и что победит боевой зверь из города Луой. Однако всё было не так, как они думали. Дао Ю неожиданно вышел живым. Это была просто пощечина людям города Луой. Некоторые слышали, что после этого Су Лунь также послал людей убить Дао Ю. К сожалению, покушения не увенчались успехом и отправленные туда люди были убиты.

- Давай забудем об этом. Отец сказал: «Если бы я этого не сделал, это не кончилось бы».

- Я пойду, - сказал Шао Сюань.

- Это приятно знать. Отправится туда, чтобы умереть… Что ты сказал?! - Су Гу прочистил уши, а затем посмотрел на Шао Сюаня, не зная, что сказать.

- Я сказал, что пойду. Поговорите с королем снова, - повторил Шао Сюань.

Лицо Су Гу было не трудно понять, на его лице читалось: «Ты - идиот». Однако, когда он увидел, что Шао Сюань уже принял решение, он больше ничего не советовал ему. Он просто вздохнул в своём сердце: люди из племён действительно кучка людей, которые должны умереть!

- Но позвольте мне сначала сказать это. Даже если отец и согласился раньше, если вы сможете победить боевого зверя Байши, всё будет хорошо, но он может не согласиться позволить вам участвовать. Вы знаете, что мы не в хороших отношениях с людьми Байши. Мы проиграли в прошлом году и сердце отца до сих пор в ярости. В этом году мы обязательно отправим более сильных рабов или просто выпустим его верхового зверя. В противном случае, если мы снова проиграем, он очень разозлится.

- Я понял, - если его снова отвергнут, Шао Сюань сможет подумать о том, как поговорить с ним по-другому.

- Разве ты не можешь предсказать это? Можешь ли ты предсказать, что произойдёт после открытия Колизея? - спросил Су Гу.

Шао Сюань покачал головой. Он пытался, но не мог видеть результат. Исход боя был путаницей и он не мог закончить вязать узлы, что указывало на то, что он не мог увидеть результат. Тем не менее, Шао Сюань чувствовал что что бы ни случилось, он ощущал себя бессильным. Это было как в густом тумане, казалось, что он может увидеть то, что было впереди, но не мог этого видеть.

Су Гу снова вошёл в двухэтажное здание, где находился Су Лунь. Первоначально он думал, что Су Лунь снова отклонит его предложение, но Су Гу удивился тому, что Су Лунь неожиданно согласился. Он также сказал, что определит судьбу Шао Сюаня после того, как увидит результат.

Су Гу не мог догадаться, что на уме у его отца.

Тем временем Шао Сюань понял намерения Су Луня. Завтра, когда откроется Колизей, Лей и Туо скорее всего будут втянуты в битву людьми города Байши. Если он захочет спасти их, они либо победят людей вперед, либо развяжут войну. Затем, с помощью короля города Луой, они избавились бы от неприятностей. Оба варианта были рискованными и они могли действовать только на свой страх и риск.

До этого нужно было много чего подготовить.

В тот день Шао Сюань оставался в доме большую часть времени. Су Гу спросил у рабов, делал ли Шао Сюань что-то, но рабы не могли сказать ничего важного. Они только сказали, что Шао Сюань выходил несколько раз, как будто он что-то искал, что-то взял, затем вернулся.

- Что он взял? - спросил Су Гу.

Раб, у которого спросили, внимательно подумал, затем ответил.

- Это было похоже на ветку? Или камень? - он сказал это так, будто не был уверен.

Разочарованный Су Гу отпустил рабов. Он хотел спросить Шао Сюаня о том, что он запланировал, но подумал, что, раз Шао Сюань сегодня ничего не сказал, он не побеспокоит его. Пройдя два шага, Су Гу остановился и повернул в другом направлении. Он ещё зайдёт к нему завтра, чтобы подготовить одежду и другие вещи. Завтра будет важный день.

Никто не знал, что делал Шао Сюань и никто не заботился об этом, кроме людей, патрулирующих периметр, которые сосредоточились на Колизее.

На следующий день собравшаяся команда города Луой покинула район и направилась в Колизей.

Король города - Су Лунь - всё ещё сидел на своём звере, но на этот раз он был не один. Он держал в объятиях женщину, показывая их близость. Хотя занавес был закрыт и Шао Сюань не мог видеть ясно, он слушал звуки, чтобы понять, что происходит.

Женщина была членом Города Песков, сестрой нынешнего короля. Шао Сюань не знал, встретились ли эти два человека после приезда сюда или у них был более ранний контакт.

Браки также заключались между городами. Обмен между рабовладельцами был в целом хорошим, за исключением случаев, когда они были врагами.

Су Гу видел, что его отец был близок с другой женщиной, но вёл себя довольно спокойно. Во всяком случае, это был не первый раз. Если бы у него тоже был большой верховой зверь, он бы точно так же поступил с порабощённой красивой женщиной. Хотя нет, рабыня - это слишком низко. Сегодня то, что он думал об этом, не было достойно его личности молодого мастера. Девушка, которую они выиграли в борьбе против города Небесного колеса несколько дней назад, была хороша. Её характер был таким же, как у них. Или, может быть, та из Красной Звезды? Нет, всё ещё не подходит. Внешность женщины была недостаточно хороша…

Шао Сюань посмотрел на мечтательный взгляд Су Гу, затем сосредоточил своё внимание на рабовладельцах других городов.

После входа в город, атмосфера отличалась от обычной. Была какая-то необычная энергия. Несколько дней назад маленькие рабовладельцы были высокомерны и властны, но сегодня они вели себя очень хорошо. Та девушка из города Небесного колеса, которая несколько дней назад выставила нож против Шао Сюаня и Су Гу, теперь выглядела кроткой.

Рядом с Колизеем Шао Сюань видел людей города Байши, но не видел Лея и Туо. Однако с ними была большая коробка, но он не знал, были ли люди заперты в этом деревянном ящике. К сожалению, здесь было слишком много людей, Шао Сюань не смог найти возможность осмотреть ящик.

Жители города Луой и жители города Байши наконец встретились на дороге. Если бы не то, что пришли люди из города Скалистой гробницы, они, вероятно, сначала разомнулись друг с другом.

В команде людей из Скалистой гробницы, на вершине огромного верхового зверя, Шао Сюань увидел человека, которого знал. Хотя он не видел его несколько лет, но эти блестящие золотые волосы были слишком заметны.

Он не был удивлен. В тот год, когда Шао Сюань искал старое прибежище, рабовладелец, которого он встретил, был на самом деле одним из рабовладельцев города Скалистой гробницы.

Согласно старому ритуалу, если люди из трёх великих городов пришли, то им следует отдавать приоритет. Люди из других городов, естественно, должны сделать первый шаг.

В это время никто не заметил, что когда мимо проходил верховой зверь этого короля, Дао Ю, стоящий на верховом звере города Байши, слегка склонил голову другой стороне, как бы салютуя.
Закладка