Глава 527. Сицилия

Пуф с Сетом летели на север над океаном. Прошло уже сорок пять минут, и Сет уже начал беспокоиться, что так и не увидел никаких следов шаттла. Неужели раненый Пуф летел слишком медлено и не мог догнать шаттл и цереру?

— Эй! Я знаю, о чем ты думаешь! Виноват точно не великий я! А что-то еще! — защищаясь, сказал Ивицер.

Татцель захихикал.

Еще одной причиной для беспокойства стало время полета Пуфа, чей предел не превышал полутора часов. Выйди они за этот лимит – им бы пришлось плыть. Если они не найдут шаттл, им придется плыть.

— Я плыть не собираюсь, — решительно заявил Пуф.

— Что? Подожди, Пуф, ты серьезно?

— Когда у меня закончится мана, вы останетесь сами по себе.

Ивицер безжалостно приговорил его к одиночному плаванию в океане. Кузнец безмолвно смотрел на затылок гигантского инсектоида. Это не стало бы проблемой, если бы только он додумался сделать изделие, дышащее водой…

Через полчаса он начал сильно нервничать. Речь шла о плавании в глубоком темном океане. Он слышал об ||изменениях в океане. Там находиться могло быть даже опаснее, чем на суше. Он не хотел оказаться в роли приманки для рыбы.

— Ты можешь не переживать, я вижу там землю, — неожиданно заметил Пуф.

И правда. Вдалеке на горизонте в лучах рассвета виднелся остров.

— Рассвет? Когда вообще успела наступить ночь? —— недоуменно подумал он.

— Кажется, мы уже не на Зёмле, — констатировал имуги.

— С чего ты это взял, Татцель? — спросил Сет, сразу ему поверив.

— Я почувствовал что-то странное, похожее на легкий сбой. Я не придал этому значения, но, учитывая странный скачок во времени, вполне возможно, что нас перенесло.

— Теперь, когда ты об этом упомянул, я тоже это почувствовал, — Пуф поддержал эту теорию.

Вывод стал очевиден. Либо они случайно перескочили в другое измерение, либо видели впереди ту самую Гиперборею, и их привело сюда задание. Может быть, именно это имелось в виду, когда говорилось, что остров могут найти только герои и боги?

Он не ожидал, что его вот так разлучат с друзьями. Мина и остальные обладали определенными способностями, но Сет все равно боялся оставлять их в таком опасном месте. По крайней мере, с ними осталась Церера…

— Умри! Умри! Умри! Умри! — раздалось в небе.

Вот и все…

Они обнаружили, что птица-молния яростно жарит грифона восьмидесятого уровня. Помесь льва и орла совершила ошибку, столкнувшись со смесью элементаля и машины. Теперь она расплачивалась за это.

— Церера, принеси его ко мне, когда закончишь! — обратился Сет к элементалю.

— Вы уже догнали? Простите, я не смогла найти шаттл, — виновато извинилась робоптица, подойдя к нему с огромным телом грифона в когтях. Несмотря на то, что он оказался в несколько раз больше птицы, ей не составило труда нести тело зверя.

— Это не твоя вина, я думаю. Наверное, тебя перенесли сюда, потому что ты принадлежишь мне, или что-то в этом роде. Просто следуй за мной на остров.

Хотя его беспокоило то, что его группе не поможет даже Церера, он в какой-то степени радовался, что еще один голем смог его сопровождать. Иначе ему пришлось бы полагаться на одного Вольфрама – он бы не ставил на то, что Пуф доберется до острова.

— Опять ты надо мной смеешься опять, — недовольно прокомментировал свои мысли Паффлз.

— Вовсе нет. Я просто реалист.

Пуф хмыкнул, но не стал продолжать спор.

В воздухе вокруг острова их атаковали еще несколько грифонов, но они не могли сравниться с Церерой, Пуфом и Татцелем. Поскольку маленькому Имуги требовалось неимоверное количество очков опыта, Сет не видел ничего страшного в том, чтобы позволить змеелету накопить их по дороге.

Из уважения к опыту Татцеля он собрал только две души грифонов. Его удивило то, что это оказались вовсе не «души грифонов».

/Химерская душа (средний, редкий), материал для изготовления

Душа зверя, который является результатом слияния двух или более других. Может эффективно приспосабливаться к различным формам тела. Повышенное мастерство в полете и ближнем бою.

Химеризм: обретает силу, объединяя силы и воспоминания различных душ. /

Сет впервые видел подобную душу. Особенно химеризм — концепция, шедшая вразрез с опытом Сета, когда речь шла о душах. По его опыту, сильные души становились все более мутными и теряли свои способности без должной доработки.

Исключением до сих пор служили лишь души, полученные им в ходе квестов, которые каким-то образом обладали сильными чертами.

Но с химерной душой все обстояло иначе. Если описание не врало, ее можно было назвать самосовершенствующейся душой. Надо будет проверить, но, возможно, она будет даже лучше, чем ручная, если сможет объединить весь опыт и черты поглощенных душ в одну целостную амальгаму.

Пока Сет все еще размышлял над новооткрытой душой, Паффлз и Церера сокращали расстояние до этого потенциально мистического острова. Чем ближе они подходили, тем больше понимали, насколько он действительно велик.

Со стороны, к которой они приближались, виднелись небольшие скалы, полого спускавшиеся к песчаному пляжу. За ними простиралась холмистая местность с лугами, лесами и полями. Самым большим изменением, которое они ощутили во время своего приближения, стала, пожалуй, температура. На севере Урта оказалось очень холодно, но там даже ночью ощущалось тепло.

В это время взошло солнце, и его яркие лучи согрели утренний воздух. Когда Сет спрыгнул на песчаный пляж, с моря подул прохладный освежающий ветерок. Они приземлились рядом с устьем реки, впадающей в океан.

— Почему мы приземлились здесь? Разве город не находится дальше в море? — недоуменно спросила Церера.

Сет заметил город сверху, но они решили сначала приземлиться на берегу.

— Да, но я не хочу приближаться к этому городу с неба. Появление Пуфа может шокировать местных жителей. Если мы пойдем вдоль реки, это не займет много времени, — сказал Сет и извиняющим тоном попросил Пуфа вернуться в пространство для питомцев.

Подняв в небо Цереру, Сет начал идти вдоль берега реки. Вдоль воды стояли небольшие группы деревьев, дававшие некоторую тень. Он не мог не восхищаться широкими лугами и полями, раскинувшимися по холмам и далям.

Он даже заметил мирно пасущиеся стада овец и других животных. Как давно он не видел мирных животных? Может быть, немного во время путешествия в Ору с Фином. Но кроме этого? Прогулка по такому пейзажу казалась редкой возможностью, и, хоть и беспокоясь за своих друзей, он не мог не насладиться ею хотя бы на мгновение.

Сет по-прежнему предпочитал разросшиеся городские пейзажи, в которых он вырос, но последующие путешествия помогли ему оценить и другие места. Он смог привыкнул к лугам, хотя до сих пор не мог сказать того же о лесах.

Он почти расстроился, когда вдали показался небольшой городок на берегу реки. Как он и говорил, идти до него было недолго, может быть, полчаса.

Это оказалось не очень большое место. Деревня представляла собой группу симпатичных кирпичных домиков с соломенными крышами и небольшим рынком в центре. Вокруг нее не построили больших стен, но на главной улице, ведущей в деревню, стоял человек, похожий на стражника.

Он носил старинные доспехи. Кожаный кираса, щитки, браслеты и шлем с белым хохолком на макушке. В правой руке он держал копье, на которое тоже как бы опирался. Расслабленный, он не обращал внимания на Сета, пока тот не подошел к нему напрямую.

— Простите, как называется этот остров? —дружелюбно спросил он.

— Ты новичок, да? Ну, этот остров называется Сицилия, и, прежде чем вы спросите, да. Эта деревня называется Катания.

Сицилия?! Это не Гиперборея. Сет в шоке смотрел на охранника, пока тот не начал смеяться.

— Хаха, я могу читать твои мысли по твоему лицу». «Это не Гиперборея?!» Вы все, посетители, такие наивные.

Вдоволь насмеявшись, охранник наконец успокоился и сказал.

— Но если честно, то да. Это Гиперборея.

Закладка