Глава 201

Дилинь!

[Созвездие ‘Император-Луна-рыба Юджис’ пожертвовало 1 000 000 монет.]

(прим.: 개복치 [кэбокчхи] — рыба-луна, используется как мем для обозначения чего-то/кого-то, что легко умирает/выходит из себя/ломается)

[Судя по его поведению, придворные должны бы желать скорейшей смерти Луна-рыбы Юджиса, так почему они так отчаянно пытаются его защитить?]

Дилинь!

[Созвездие ‘Проходящее мимо Созвездие’ пожертвовало 1 000 000 монет.]

[В такие времена родословная важна, разве это не очевидно? Нельзя же посадить на трон человека, в котором не течёт императорская кровь.]

Юджис посмотрел на придворных, которые, не сумев переубедить его, в конце концов собрали эскорт и последовали за ним, а затем спросил меня:

— Леди не интересно, почему они так жаждут запереть Меня в императорском дворце?

— Разве не потому, что вы — самая драгоценная особа в мире, и они беспокоятся, как бы вашему нефритовому телу (прим.: 옥체 [окчхе] — уважительное обозначение тела монарха) не был причинён вред?

Услышав мой стандартный ответ, Юджис усмехнулся.

— Не совсем неверно. Если Я умру, прямая линия рода Родриго прервётся.

Представители императорского рода Родриго рождались с фиолетовыми глазами, и чем темнее был цвет, тем более сильным считалось божественное благословение, полученное носителем.

А у Юджиса были самые яркие фиолетовые глаза среди всех императоров в истории.

Поэтому в детстве Юджиса даже называли сыном бога.

Хотя из-за его невыносимой жестокости число тех, кто называл Юджиса столь священным титулом, значительно сократилось.

— Леди тоже считает Меня сыном бога?

Я ответила без колебаний:

— Да.

— С невинным видом ты так складно врёшь.

Юджис съязвил, но дальше язвить не стал.

Видимо, у него был на редкость хороший день, потому что он неспешно осматривал ферму.

— Хорошо, что Я приехал на ферму. Воздух здесь хороший, поэтому сегодня Я проснулся без головной боли, посвежевшим.

‘Не похоже, чтобы это говорил человек, который с утра глушил крепкий виски и курил одну сигарету за другой’.

В любом случае, хорошо, что у него было хорошее настроение.

За всю свою жизнь я не встречала никого, у кого бы настроение так сильно влияло на поведение, как у Юджиса.

Вскоре Юджису, похоже, наскучили однообразные пейзажи, и он сказал, что хочет пойти в другое место.

Поэтому я отвела его в лабораторию и показала различные культуры с превосходными свойствами.

Юджис повертел в руках кусок коры, осматривая его.

— Это кора дерева с противовоспалительным эффектом?

— Да. Она также обладает отличным успокаивающим действием, поэтому помогает при бессоннице.

Даже упоминание о возможности избавиться от бессонницы не вызвало у Юджиса особого интереса.

— Выглядит неинтересно. Есть что-нибудь с наилучшими свойствами, но и с более презентабельным видом? Например, красивый цветок.

— Есть много лекарственных цветов, которые хороши и как декоративные растения.

— Тогда отбери несколько видов и отправь в императорский дворец. Я скажу Джеффри, чтобы впредь в императорском дворце использовали магические растения, выращенные на ферме леди.

Дилинь!

[Квест: Вырастить на магической ферме 10 и более видов редких культур — выполнен]

▸Награда: +5 000 000 монет, получено право на поставки в императорский дворец

‘Я ведь ещё даже не начала полноценно выращивать то, что классифицируется как редкие культуры, а квест уже засчитан’.

Думаю, решающую роль сыграло то, что Юджис приказал поставлять их в императорский дворец.

— Несмотря на множество недостатков, вы даровали мне столь великие полномочия, я премного благодарна, Ваше Величество.

Я выразила благодарность поклоном, а затем жестом попросила окружающих удалиться.

Тем временем Юджис сорвал плод с магического растения и подбрасывал его в руке.

— Хочешь что-то Мне сказать?

— Да. У меня есть к вам просьба, Ваше Величество.

Юджис вопросительно приподнял бровь, мол, говори.

— Вместо права на поставку магических растений, пожалуйста, расскажите мне правду, если вам что-либо известно о бабочке Сквайр.

Щёлк.

Юджис поймал плод и больше не подбрасывал его.

— Странные вещи говоришь. Откуда Мне знать о бабочке Сквайр?

Как и ожидалось, Юджис не собирался так просто рассказывать то, что ему известно.

Поэтому я достала козырь, который мне не очень хотелось использовать.

— Вашу руку исцелила я.

Дилинь!

[Созвездие ‘Император-Луна-рыба Юджис’ пожертвовало 1 000 000 монет.]

[Ого, она только что соврала? Луна-рыба опять глазами сверкать будет, так можно?]

Стоило мне признаться, как плод в руке Юджиса был раздавлен, и сок брызнул во все стороны.

Вид красного сока, окрашивающего белые перчатки императора, был довольно жутким.

Уголок его рта медленно пополз вверх.

— Так это всё-таки была леди?

Раздавленный в кашу плод упал на пол, и рука, пропахшая кисловатым ароматом, схватила меня за подбородок и притянула к себе.

— Я с самого начала думал, что это леди. У Меня на такие вещи чутьё хорошее.

Глаза, смотревшие на меня сверху вниз, хищно блестели.

Солгу, если скажу, что мне не страшно. Сердце с самого начала билось немного быстрее обычного.

Но это было всё.

— Я подумала, что Ваше Величество иносказательно выразили желание, чтобы я забыла о том дне.

Услышав мои слова о том, что я приняла это за свойственную аристократам раздражающую манеру речи, Юджис усмехнулся.

— Ты думала, Я проверял, умеет ли леди держать язык за зубами? С невинным видом ты так складно врёшь.

Рука, державшая мой подбородок, сжалась чуть сильнее.

Несмотря на угрозы императора, я сохраняла самообладание.

— Если Ваше Величество прикажет забыть, я забуду, если прикажет помнить — запомню.

— Весьма преданно. Кто увидит, подумает, что ты рыцарь, присягнувший Мне на вечную верность. С каких это пор род Сквайр стал так нежно ко Мне относиться?

На эти слова я не могла не улыбнуться.

Род Сквайр был в таких же плохих отношениях с императорским родом Родриго, как и с Уиллоу.

Юджис считал, что за регентством стоит род Сквайр, и наполовину это было правдой.

Так что все мои слова были полным бредом.

— Собираюсь начать относиться нежно с этого момента.

Ради достижения цели я могла сколько угодно угождать Юджису, поддерживать его и подстраиваться под его настроение.

На мой ответ с его стороны послышался скрежет зубов.

Неужели он хочет разорвать меня на куски прямо сейчас за то, что я его обманываю?

От такой реакции по спине пробежал холодок, но я не показала своих чувств.

В споре, где можно чего-то добиться словами, проигрывает тот, кто поддаётся эмоциям. Это было общепринятое правило.

‘Я должна во что бы то ни стало получить информацию о бабочке Сквайр’.

Не знаю, была ли чёрная бабочка бабочкой Сквайр, но я была в положении, когда нужно было хвататься даже за самую неопределённую зацепку.

Юджис отпустил мой подбородок и с апатичным видом стянул мокрую перчатку и бросил её на пол.

— Хочешь сказать, в тот день, которого нет в Моей памяти, Я упомянул бабочку Сквайр?

Юджис, которому были чужды такие понятия, как уступки, компромиссы и сотрудничество, сделал шаг назад и выказал готовность к диалогу.

Это был поистине огромный прогресс.

Дилинь!

[Созвездие ‘Тереза, рождённая сердцем’ пожертвовало 1 000 000 монет.]

[Фухㅠㅠ Я так перепугалась, что этот ублюдок вдруг ударит нашу девочку.]

Я внутренне обрадовалась, но, сохраняя спокойствие, сказала:

— Да. Вы сказали, что бабочка Сквайр — это фамильяр.

Услышав это, Юджис цокнул языком.

— Ха, похоже, в тот день у Меня было очень хорошее настроение?

— Вы сказали, что у вас хорошее настроение.

— И причину знаешь, почему оно было хорошим?

— …

Когда я ответила молчанием, Юджис усмехнулся.

— Видимо, Я тебе рассказал. Это удивляет больше, чем то, что ты пробралась в спальню.

В этот момент в дверь лаборатории постучали.

Юджис раздражённо нахмурился и спросил:

— Что ещё?

Из-за двери послышался голос старшего камергера Вэйна:

— Ваше Величество, прибыла петиция от аристократов из столицы с просьбой немедленно вернуться во дворец с армией и позаботиться о своём нефритовом теле.

‘Армия?’

Услышав это, я выглянула в окно и увидела вооружённых солдат.

Юджис вздохнул с видом крайнего отвращения.

— Похоже, они думают, что если Я покину столицу, то случится стихийное бедствие.

Среди столичных аристократов действительно существовала тенденция считать императора, сына бога, чем-то вроде человеческого тотема.

Поэтому, несмотря на его полное безразличие к государственным делам, жестокость и постоянные выходки, он обладал огромным влиянием.

Просьба аристократов о возвращении была так же неприятна мне, как и Юджису.

‘Именно в такой важный момент’.

В этот момент Юджис сделал неожиданное предложение.

— Если прибудешь в императорский дворец, Я тайно покажу тебе одной тайную магическую книгу рода Сквайр. Сама увидишь и разберёшься.

— …!

Так у него действительно есть магическая книга!

— Однако, если ты проболтаешься об этом кому-либо, Я обвиню род Сквайр во всевозможных государственных изменах и сотру его с лица земли.

Я сглотнула и поклялась хранить абсолютную тайну.

— Ах да.

Прежде чем вернуться в столицу, Юджис добавил:

— Как Я и говорил, отбери культуры, выращенные на этой ферме, и отправь в императорский дворец. Я не из тех, кто даёт, а потом отбирает такие ничтожные привилегии.

Для меня это было только к лучшему.

Поставляя магические растения в императорский дворец, я заработаю огромные деньги.

Я в некотором замешательстве поклонилась.

— Премного благодарна, Ваше Величество.

Юджис со злорадной улыбкой ещё раз подчеркнул:

— Отправь красивые. Очень-очень красивые, которые будут хорошо смотреться и в Моём дворце.

Тон его подразумевал, что если его что-то не устроит, то мне следует быть готовой ко всему.

Дилинь!

[Созвездие ‘Дитя с чистой душой’ пожертвовало 1 000 000 монет.]

[Хорошо! Я отправлю Терезу!]

Так Юджис вместе с армией отправился в императорский дворец.

Закладка