Глава 188 •
Союз жертв компании «Озвольд».
При этих словах в памяти автоматически всплыли антифанаты в красных банданах с надписью «Изгнать Озвольда из Пантеона».
В голове всё смешалось.
— Вы — глава антифанатов? Они нападали и на меня без разбора. Какова причина вашего обращения ко мне, если вы предводительствуете такими людьми?
[— Среди верхушки тех, кто активно действует как антифанаты, действительно немало пострадавших от Озвольда, но они отличаются от нас.]
Я слишком много раз обжигалась, чтобы вот так сразу поверить словам без доказательств.
— Какие у меня основания доверять вашим словам?
[— Хм. К сожалению, никаких.]
Ошеломляюще прямолинейный ответ.
Для такой трудной попытки связаться подготовка была из рук вон плохой.
‘Или же он настолько самоуверен, что считает такие уговоры ненужными’.
Я по-новому оглядела пространство, словно освещённое прожектором над головой.
Похоже, это было пространство, концептуально схожее с тюрьмой сна.
Ведь в реальности я была в маленьком храме за городом и в конце концов оказалась в руках Озвольда.
— Впрочем, неважно. Я всё равно не хочу слышать извинений или объяснений. У меня есть вопрос: тот автор, о котором вы говорили, был BJ?
На мой вопрос собеседник улыбнулся в знак согласия.
— В таком случае, может быть…
[— Как и ожидалось, у тебя много вопросов. Но, как я уже говорил, времени мало, так что, прости, не могла бы ты дать слово мне?]
— Говорите.
[— Спасибо за понимание. Сначала объясню, где мы находимся. Это временное убежище, построенное в твоём сознании. Это пространство бессознательного, так что Озвольд не сможет сюда проникнуть.]
Как я и предполагала.
[— Как ты, наверное, догадалась, у меня очень глубокая обида на Озвольда. Он убил человека, которого я любила.]
…
[— Ты ведь тоже только что потеряла любимого человека. Так же, как и я.]
В моей выжженной душе снова вспыхнул огонь. Я тяжело дышала, с мучительным выражением лица, словно проглотила пламя.
— И что с того?
Возможно, поэтому слова вырвались такими злыми и грубыми.
[— Это только начало. Озвольд — существо иного порядка, чем другие администраторы каналов, поэтому он может менять ход трансляции по своему желанию.]
Это означало, что и другие персонажи, как Клайд, могли вот так исчезнуть.
Я думала, что уже на поводке у Озвольда, а теперь казалось, что и руки-ноги лишились свободы.
[— Мы не хотим, чтобы число таких жертв, как мы, росло. Поэтому мы долго готовились к изгнанию Озвольда из Пантеона. И тогда обнаружили тебя — возможность.]
— Что за возможность?
Персонаж на экране снова сменился.
На этот раз губы пошевелила красавица, смотревшая на витрину универмага.
[— Озвольда ——————.]
Чи-чи-чи-чи-чи-чи-чик—!!
В этот момент экран внезапно наполнился зловещими помехами, словно пропал сигнал.
Искажённая женщина издала ещё более странный, искажённый механический звук.
[— На сегодня всё. Встретимся в следующий раз.]
— Стойте, я не расслышала…
Щёлк.
Телевизор выключился.
Веки сами собой поднялись.
‘Где это?..’
Это была моя новая комната, в которую я переехала по желанию Рауля.
Я лежала неподвижно, как покойник в гробу, и смотрела в пустоту.
Череда событий пронеслась в голове коротким фильмом.
Свадьба в дождливый день. Имя, выжженное на спине. Обручальное кольцо на моём пальце.
И исчезнувший Клайд.
Я каталась по грязи, превратившись в оборванку, искала его, как сумасшедшая, и попала в руки Озвольда.
А потом потеряла сознание и побывала в странном пространстве.
Говорили, что этот ужас — только начало.
…
По щекам тихо потекли слёзы.
При мысли о Клайде сердце разрывалось, при мысли об Озвольде я сходила с ума от ярости. Чем больше я обдумывала ситуацию, тем безнадёжнее и страшнее становилось.
Сложные чувства превращались в слёзы и текли бесконечно.
‘Чёрная бабочка отправилась к Клайду, так что она должна была что-то предпринять’.
Должна была. Если не думать так, то действительно…
Дилинь!
[Созвездие ‘Тереза, рождённая сердцем’ пожертвовало 1 000 000 монет.]
[Тереза, ты в порядке?.. Кажется, ты всё ещё в шоке…]
К сожалению, я была совсем не в порядке.
В этот момент снаружи послышались шаги приближающегося человека.
Я беззвучно подавила рыдания и стёрла следы слёз.
Неизвестно, что произойдёт дальше, и я не могла встречать грядущие несчастья беззащитно, проливая слёзы.
— …А?
Тут я вдруг заметила, что кольцо, которое было на безымянном пальце, исчезло.
Лицо побледнело, и в этот момент дверь открылась.
— О боже, госпожа! Вы очнулись.
Элоиза с обеспокоенным лицом подошла вместе с лекарем.
Я на мгновение остановила лекаря, собиравшегося проверить моё состояние, и спросила как можно спокойнее:
— Элоиза. Куда ты дела кольцо, которое было на мне?
— Что? Никакого кольца не было. Ваша обычная брошь хранится в гардеробной. Какое кольцо вы потеряли? Я поищу.
— Ничего… Наверное, мне показалось.
Пробормотала я с лицом, которое говорило совсем не «ничего», и Элоиза сердито велела лекарю скорее проверить моё состояние.
Дилинь!
[Созвездие ‘Закон и Порядок’ пожертвовало 1 000 000 монет.]
[Кольцо у Озвольда]
Озвольд.
При этом ненавистном имени меня словно окатили ледяной водой, и я резко пришла в себя.
‘Кольцо у Озвольда? Почему?’
Он наверняка использует кольцо как залог, чтобы что-то потребовать от меня.
Иначе он не стал бы лично хранить такую вещь.
Поэтому я спросила на всякий случай:
— Кто привёз меня сюда?
— Маркиз Валенсия!
Маркиз Валенсия? Просто смешно.
Меня охватило отвращение к настройке, которую он самовольно ввёл в чужую игру.
Элоиза прижала руку к груди, говоря, что если бы не он, случилась бы настоящая беда.
Её лицо было странно оживлённым и радостным, словно её симпатия была вызвана не только тем, что он привёз меня, упавшую в обморок.
‘Ну да. Оболочка-то у него привлекательная’.
Хотя для меня он выглядел лишь как чудовище, готовое сожрать меня с костями.
После осмотра лекарь заключил, что я совершенно здорова.
Даже после того, как я бегала босиком и каталась по грязи, не осталось ни одной царапины.
— Госпожа Ливи вылечила все ваши внешние раны. Вы говорили, что ненадолго отлучитесь развлечься, что же там произошло?
Ах, Ливи.
— Где Ливи? Нет, я сама пойду к ней.
К счастью, мою комнату перенесли, и теперь комната Ливи была близко. Какое счастье.
Я хотела увидеть её лицо.
Не могла сидеть спокойно, беспокоясь, не причинил ли ей кто-нибудь вреда, и, обезумев, соскочила с кровати.
— Ты очнулась, Тереза. Как ты себя чувствуешь? С тобой всё в порядке?
Пришли Рауль и Лозанна.
— Мне нужно увидеть Ливи.
Клайда стёрли. Не было гарантии, что с Ливи не поступят так же.
Озвольд может убить всех моих главных героев.
Тревога, которая не проходила, пока я не увижу её живой своими глазами, охватила меня.
— Успокойся.
Рауль обнял меня своими широкими объятиями и похлопал по спине.
Кстати говоря, боли от ожога не было. Может, Ливи вылечила?
Словно подтверждая мои догадки, в комнату впорхнула белая бабочка.
За дверью показалась Ливи, высунувшая только голову и топчущаяся на месте.
Похоже, ей велели сначала дождаться, пока родители проверят моё состояние, а потом входить в комнату.
Дилинь!
[Созвездие ‘Абсолютно защитим Сквайр’ пожертвовало 1 000 000 монет.]
[Наша Ливи пришла]
Слава богу. Ливи в безопасности.
Рауль, заметив, что я успокоилась, со вздохом сказал:
— Я чуть не умер от беспокойства за тебя. Только не ранься, пожалуйста.
Я кивнула, уткнувшись в его тёплые объятия.
Бульк.
Лекарь ушёл, и семья собралась за чаем.
В моей чашке вместо красного чая плескался травяной настой с успокаивающим эффектом.
— Приятный аромат. Попробуй.
По мягкому настоянию Лозанны я лишь слегка пригубила напиток и поставила чашку.
Сейчас был момент, когда нужен был разговор, а не чай.
Я молча посмотрела на Рауля, и он, словно поняв мой намёк, тоже поставил чашку и посмотрел на меня.
— Полагаю, ты уже знаешь, о чём я хочу спросить.
‘Наверное, о том, с кем и куда я ходила, и что за свадебное платье’.
Вместо того чтобы неуклюже лгать и ещё больше запутывать ситуацию, лучше было просто честно всё рассказать и понести наказание.
К тому же, была вера в то, что даже если Рауль разочаруется во мне, он простит.
— Я ходила в храм за городом с Клайдом.
Я приготовилась к грому и молнии и напряглась.
— Клайдом?
Но выражение лица Рауля было странным.
Более того, в его голосе, бормочущем «какой-то тип», не чувствовалось той ярости, с которой говорят о враге, которого хочется разорвать на
Комментариев 1