Глава 913. Смена иллюзии и реальности

Тело девушки оцепенело от призыва, в её бездонных чёрных глазах появилась растерянность, она боролась, и они прояснились, открывая человеческие зрачки.

— …Лу Ли…? Прости! Я, я… не уберегла тётю Мэри, — со слезами на глазах извинилась она, вспомнив что-то, не успев вытереть слёзы:

— Быстрее…

Зрачки, символизирующие пробуждение, снова были поглощены тьмой, и она вновь превратилась в оцепенелую и безразличную горничную, готовую прислуживать.

— Цяо Цяо… Анна… Оливер… тётя Мэри…

Последующие несколько призывов больше не могли её разбудить.

Лу Ли не стал мыться. Оставив Цяо Цяо, он вышел в коридор, запер дверь и постучал в комнаты других.

Никто не ответил.

— А где остальные?

Лу Ли спросил слугу, который, облачённый в странную человеческую одежду, полз ниц в поклоне.

— Посланники богов уже отправились в зал, — ответил слуга.

Слегка нахмурившись, Лу Ли прошёл по длинному коридору с красной ковровой дорожкой до конца и обнаружил всех, собравшихся вокруг длинного стола в зале.

— Господин Лу Ли, вы так медленно мылись, — пошутил Прусиус, сидя на резном деревянном стуле с красным галстуком-бабочкой на груди, его хвост под фраком раскачивался.

— Лу Ли… ведь… тоже… взрослый, — тело Офелии, похожее на уголь, было облачено в тёмно-розовое вечернее платье, длинные кружевные перчатки скрывали уродливую кожу, а на голове был длинный льняной парик, что подсознательно напоминало о её постоянном состоянии без одежды.

Офелия издала пронзительный, похожий на карканье вороны смех, и это был её первый смех.

— Сколько времени прошло?

— С учётом ожидания господина Лу Ли, почти час, — даже веснушки на лице чисто вымытого Прусиуса, казалось, сияли.

Время не совпадало.

Лу Ли вспомнил, что произошло после их расставания: коридор был непрерывным, и только в комнате могла быть потеря памяти.

Возможно, скорость течения времени в комнатах отличалась.

В этот момент гигантская лягушка медленно вползла, благоговейно, в позе ползучей аномалии.

Для неё, будь то Бог Глубин или его спутники-посланники, все они были существами гораздо более высокого статуса, независимо от их силы.

— У меня есть вопрос, — сказал Лу Ли ей.

— Прошу вас сначала завершить ритуал… — раздался неясный голос из лица, всё ещё невидимого, зарывшегося в ковёр:

— Прошу посланника богов сесть за стол.

— Я потерял часть—

— Я сказал: сядь.

Подобно ряби, расходящейся от кваканья лягушки по воде, неописуемая, смутная сила толкнула Лу Ли вперёд, заставила его сесть и подавила его мысли.

— Господин Лу Ли, конечно, он рассердится, если вы будете так выведывать его личные дела… — тихо сказал Прусиус с соседнего места, произнося воспоминание, не принадлежащее Лу Ли.

Лу Ли оглядел всех, сидящих за длинным столом. Бог Глубин на главном месте был безразличен, Офелия сожалела, что Лу Ли сел напротив.

Мстительный дух и божество ничего не заметили, проблема во мне?

Одежда Офелии и Прусиуса идеально подходила, словно была заранее приготовлена; Цяо Цяо, которая спустя двадцать четыре года всё ещё соответствовала девушке из воспоминаний, первое, что сказала, было о тёте Мэри; каждая картина и скульптура были узнаны Офелией как знаменитые; одежда, о которой Прусиус мечтал… всё ещё верили в Бога Глубин, и были фанатиками, которых нельзя было отговорить.

И тревожное, незаконченное сообщение Цяо Цяо.

— Вы хотите начать с основного блюда или сначала с закусок? — спросила ползущая гигантская лягушка Бога Глубин, казалось, всё ещё почтительно.

— Основное блюдо. Я должен как можно скорее вернуть изувеченное тело, — величественно прошептал Бог Глубин.

— Тогда… хорошо.

Под дрожащий голос гигантская лягушка медленно подняла голову, обнажив лицо, которое не было ни уродливым, ни отвратительным, а было человеческим, наполненным фанатизмом и возбуждением.

В следующий момент Бог Глубин, сидевший на стуле, лежал на столе, а гигантская лягушка втиснулась на главное место, комично надев салфетку и держа нож и вилку.

— Я буду наслаждаться Вами тщательно, благоговейно и с уважением.

Бог Глубин был грядущим основным блюдом.

Офелия, собиравшаяся что-то сделать, внезапно была скована смутной силой, она в панике посмотрела на Лу Ли:

— Лу—

Лу Ли, который был на своём месте, исчез.

Шу-у-ух — шу-у-ух —

Далекие волны лизали пляж.

Лу Ли медленно очнулся.

Влажный холодный морской ветер обдувал палубу, Лу Ли огляделся: Прусиус, Офелия, Бог Глубин, все культисты спали на палубе, только Торговец Антони с потрёпанным рюкзаком стоял.

— Мы высадились на остров?

Лу Ли повернул голову и посмотрел на остров, тумана не было, скалистая гора и отверстия уродливо и обнажённо предстали перед его взором.

Почему в месте, где находилось изувеченное тело Бога Глубин, присутствовала сила снов Его заклятого врага, Владыки Глубин?

— Нет. Все заснули, когда приблизились к острову.

— Андреа тоже?

— Тоже.

Цяо Цяо говорила не "беги быстрее".

А "быстрее проснись".

Лу Ли тряс Прусиуса, называл имена, которые могли бы его разбудить, причинял ему боль, но ничего не помогало.

Сила, способная погрузить божество в сон, очевидно, не могла быть развеяна внешними силами; пробуждение Лу Ли было вызвано его Проклятым Титулом "Маяк" и "Входящий в сны", который был того же происхождения, что и сила снов.

Сила Бога Глубин медленно ослабевала, Его пожирали во сне.

— Отведи Бога Глубин и Офелию на деревянную лодку подальше от острова, если они проснутся, пусть найдут меня.

Лу Ли вручную сбросил деревянную лодку с борта, и когда она ударилась о воду, он схватил верёвку, отдал последние указания Торговцу Антони и прыгнул в лодку, гребя к грубому коричневому песчаному пляжу.

Некоторые следы, ещё не стёртые приливом, тянулись к далёкому городку: две пары человеческих следов, следы копытец мелких животных и следы, словно размытые морской водой.

Это были их следы.

Реальность и сон теперь тесно переплетались.

【Планканр Таун: лицом к Опустошенным землям, больше не одинокий; спиной к скалистой горе, как маленький Белфаст; красивая природа, наслаждайтесь уникальным золотым пляжем; есть убежище в пещере, больше не бойтесь цунами и штормов; соседи… аристократы, профессора… учёные…】

Лу Ли увидел тот рекламный щит, такой же, как в реальности.

Сны тоже будут следовать фактам — некоторым фактам.

По крайней мере, когда Лу Ли поднял масляную лампу, сжимая спиритический пистолет, и вошёл в пещеру, снова ступив на красную ковровую дорожку, похожую на коридор особняка, никакая аномалия не преградила ему путь.

Коридор не был таким ярким, как во сне, но всё ещё был прекрасен. На стенах висели картины, стояли статуи, а за окном подземного сада виднелся уголок пыльных тканевых цветов.

Пройдя мимо одной комнаты, Лу Ли толкнул дверь, но, к сожалению, Цяо Цяо там не было. Следуя воспоминаниям, он дошёл до конца длинного коридора и распахнул плотно закрытую дверь зала.

Длинный обеденный стол был покрыт толстым слоем пыли, стулья были пусты, а главное место вдалеке утопало во тьме.

Хлоп-хлоп-хлоп—

Вдруг из края непроглядной тьмы высунулись две ладони и тихо захлопали.

— Ты опоздал… сородич, которому посчастливилось вырваться из сна.

Хозяин ладоней, сидевший на главном месте за длинным столом, наклонился вперёд, обнажив лицо и тело, идентичные лицу гигантской лягушки.

Ответом ему был оглушительный выстрел.

Закладка