Глава 892. Никто не плохой человек •
Торговец Антони достал карту из рюкзака.
— Как… ещё… карта… Опустошенных земель?
Офелия подошла и разложила карту на столе перед Лу Ли.
— Скрываем истинную цель, — сказал Лу Ли, изучая карту.
Маршрутная карта была сосредоточена вокруг Миднайта, Старая канализация паутиной расходилась во все стороны, на восток она простиралась дальше и плотнее — потому что чем дальше на восток, тем меньше человеческих городков и тем больше гнёзд аномалий.
Жирные основные линии, словно стволы деревьев, опоясывали Миднайт, более тонкие ответвления, как ветви, тянулись наружу, а также бесчисленные скрытые линии и глубокие, бездонные слои Старой канализации.
Известный людям конец щупалец Старой канализации, ближайший к побережью, находился в городке Локоу.
Это был прибрежный городок.
…
— Надеюсь, господину Лу Ли это пригодится…
Он услышал беспорядочные тяжёлые шаги в коридоре за пределами кабинета мэра, которые остановились за дверью.
Тук-тук —
Помощник Валендо не двинулся, они знали, кто стоит за дверью.
— Валендо, открой дверь, — сказал мэр Маттеус.
Помощник Валендо открыл дверь, позволяя Страже Инквизиции ворваться в кабинет мэра, схватить его и направиться к мэру Маттеусу.
— Вы не имеете права так поступать!
Бессильное сопротивление помощника Валендо закончилось тем, что его прижали к стене, лишив возможности двигаться.
— Господин мэр, куда он направляется? — спросил официальный рыцарь, стоя перед столом и допрашивая Маттеуса.
— Кто?
Маттеус перебирал главный стол, заваленный книгами и документами.
— Падший экзорцист.
— Я не понимаю, о чём вы говорите.
Официальный рыцарь Инквизиции не собирался играть в словесные игры и прямо объявил, что Маттеус, из-за контакта с еретиком, будет подвергнут физической и ментальной оценке Стражей Инквизиции, и все его действия будут сопровождаться и "защищаться" Стражей Инквизиции.
Маттеус был мэром, и отстранять его от должности, особенно когда Виннелаг был окутан туманным приливом Вечной Ночи, было не только превышением полномочий, но и крайне глупым поступком.
— Я думал, вы схватите меня и бросите в темницу, как обычного горожанина, — сказал мэр Маттеус.
Вместо защиты, их действия, когда они следовали за Маттеусом повсюду, больше походили на слежку и бесконечные допросы о местонахождении Лу Ли. Чтобы избежать лишних хлопот, он просто поселился в кабинете мэра.
Так продолжалось до третьего дня.
Тук-тук-тук —
В дверь кабинета мэра постучали.
Приставленные рыцари не стали, как обычно, отбирать работу у помощника Валендо, чтобы открыть дверь.
Отведя взгляд от прямо сидящего в стороне рыцаря, помощник Валендо открыл дверь и с удивлением увидел человека за порогом.
Старик за дверью был одет в роскошное тёмно-золотое кашемировое одеяние, две расшитые ленты спускались по его груди, а на голове красовалась великолепная и священная корона из золота и драгоценных камней. Его худое лицо казалось острым, но глубоко посаженные тёмно-синие глаза смягчали его.
— Епископ Усса.
После того как помощник Валендо отступил, мэр Маттеус назвал его по имени.
— Вы все можете выйти, — добродушно сказал епископ Усса.
Рыцарская стража приложила руки к груди в знак почтения и покинула кабинет мэра.
Когда помощник Валендо собирался уйти, его внезапно окликнули.
— Валендо, верно? Дитя, ты можешь остаться.
Помощник Валендо оглянулся на мэра, и Маттеус кивнул ему:
— Оставайся. Если в будущем хочешь стать политиком, тебе необходимо знать, насколько грязны и порочны верхи.
Бах —
Дверь снова закрылась.
— Если вы всё ещё спрашиваете о господине Лу Ли, я ничего не знаю. Вместо того чтобы тратить силы на слежку за мной и вытягивание слов из моего рта, лучше бы вы пошли и обеспечили безопасность граждан в туманном приливе Вечной Ночи.
— Очищение падшего экзорциста также важно, — сказал епископ Усса.
Епископ Усса снял корону и держал её перед собой лицевой стороной вверх.
— Где находится этот экзорцист?
— Вы спрашивали меня об этом бесчисленное количество раз за эти три дня, я не знаю, — ответил мэр Маттеус, повторяя ответ, который он давал сотни раз за последние дни.
— Маттеус, не позволяйте статусу экзорциста ослепить вас… Возможно, он когда-то был надеждой человеческого мира. Но после обнаружения доказательств его сговора с культистами он больше не принадлежит нашему лагерю. Если экзорцист станет верующим и вернётся в Виннелаг, все высшие слои, контактировавшие с ним, будут осквернены…
Тёмно-синие глаза епископа Уссы пристально смотрели на Маттеуса.
— Виннелаг из-за этого погибнет.
Маттеус на мгновение замолчал, обдумывая предположение епископа Уссы, но не из-за страха.
Вспоминая всё, что было связано с его встречей с Лу Ли, его впечатляющую рассудительность и спокойствие, Маттеус слегка покачал головой:
— Вы не знаете Лу Ли.
— Мы все знаем, что злой дух, которому поклоняется Церковь Теней, когда-то был важнейшим спутником Лу Ли, и он также является легендарным экзорцистом, осмеливающимся ходить по пустошам. Что касается вашего предположения, оно совершенно невозможно. Вы ведь не встречались с Лу Ли и не общались с ним, верно?
— Маттеус, земля, на которой мы стоим, — это Виннелаг, — тихо сказал епископ Усса, словно рассказывая историю.
— Это последнее убежище человечества. Более двадцати лет мы препятствовали любой аномалии ступить сюда. Никто не может нарушить это правило, даже вы и я, даже последний экзорцист.
Маттеус не мог опровергнуть эти слова, потому что восстановление былой славы было основой Виннелага. Он мог лишь ответить епископу Уссе низкопробным сарказмом:
— Посольство Миднайта находится всего в квартале отсюда.
Епископ Усса не стал продолжать тему Маттеуса и медленно сказал:
— Мы видели многих людей и богов, заблудившихся из-за веры, и мы инстинктивно используем более радикальные меры для решения этой проблемы. Вы знаете, обвинение в сговоре с еретиком достаточно, чтобы сместить вас с должности.
— Так что, по крайней мере, вы не безнадёжно закостенели, — сказал Маттеус.
Маттеус быстро пожалел об этих словах.
Когда обе спорящие стороны считают себя хорошими, всегда найдётся кто-то, кто станет "плохим" в глазах другой стороны.
— Мы отправим четыре отряда в Снежные горы, Старую канализацию, на архипелаг Леннон, пока не найдём местонахождение Лу Ли.
Маттеус не сдержался и вскочил:
— Вы не можете этого сделать!
Эти тёмно-синие глаза оставались добродушными, но теперь они вызывали у Маттеуса ненависть:
— Мы следуем принципам Инквизиции, рыцари жертвуют собой ради своей веры. А вы… несёте бремя жертв рыцарей.
— Это вы их убили! — взревел Маттеус, его обычно спокойное лицо покрылось набухшими венами.
— Даже самые грязные методы служат для осуществления справедливости, — ответил епископ Усса.
— Смешно —
— Господин мэр!
Громкий крик помощника Валендо остановил Маттеуса от богохульных и оскорбительных слов в адрес Инквизиции.
Налитые кровью глазные яблоки Маттеуса с ненавистью уставились на спокойного епископа Уссу. Мэр Маттеус рухнул в кресло и изо всех сил выдавил ответ.
— …Ста… рая… ка… на… ли… зация.
— Старая канализация… Он собирается бежать в Миднайт, верно?
— Вот почему вы не знаете Лу Ли, — мэр Маттеус больше не скрывал своей неприязни к епископу Уссе, язвительно насмехаясь.
— Благодарю вас за заботу о рыцарях, я больше не буду вас беспокоить, — сказал епископ Усса.
Епископ Усса снова надел свою корону, попрощался и повернулся, чтобы уйти.
Маттеус, дрожа от волнения, рассеянно смотрел на закрытую дверь.
Три дня промедления, надеюсь, господин Лу Ли уже покинул Старую канализацию…
В этот момент Лу Ли только что ступил на земли Опустошенных земель.