Глава 793. Прилив •
Мэрия.
Зал заседаний.
Советники собрались вокруг длинного стола, их тихий шепот сливался над залом, образуя раздражающий гул.
— Появление этого экзорциста незабываемо, но, возможно, это было предупреждение для нас.
— Почему вы так думаете? Мы его не провоцировали.
— Он пришел из Миднайта, где полно аномалий, его привезла аномалия, и рядом с ним аномалия. Он не на нашей стороне.
— Вы думаете, Миднайт заставил его это сделать?
— Мы всегда были с ними в плохих отношениях, вы это знаете.
...
— Сугру, ты, глупый тыква! Ты отправил приглашение, даже не зная, свой он или чужой!
— Тсс, потише. Глупый здесь ты, Брент. Ты думаешь, этим людям действительно важна позиция экзорциста? Даже если экзорцист превратится в аномалию, люди все равно смогут изобразить его трагическим героем.
— Но ты все равно слишком рискуешь, Сугру, ты играешь в азартные игры.
— Оно того стоит. Если проиграем, мы не потеряем слишком много, а если выиграем… вы видели, как фанатично эти горожане относятся к экзорцисту.
...
— Мы пожинаем плоды. Посмотрите на этих людей снаружи… Весь авторитет в одно мгновение перешел к тому, кого мы до этого никто не знал.
— Перестаньте, ваша семья родом из выживших Королевского города Аллен, неужели вы не знаете этого экзорциста?
— Ладно… Просто я думаю, что они слишком безумны, и это нехорошо.
— Это не наше дело, он не будет заинтересован в месте советника. Пока мы его не трогаем, он не тронет нас. Больше стоит беспокоиться о мэре, слишком высокий авторитет экзорциста угрожает его положению.
...
— Я об этом не беспокоюсь.
Верхний этаж Мэрии, кабинет мэра.
Мэр Виннелага Маттеус Нокс стоял у окна.
Вдалеке, в заливе, ржавый большой корабль медленно буксировался к судоремонтному заводу.
Люди уже не так боялись, как вначале, они толпились за пределами порта, а некоторые дети даже осмеливались подбегать поближе, чтобы рассмотреть большой корабль.
— Мэр и экзорцист — это две разные должности.
Люди будут считать его легендой, героем, но не будут думать, что он будет хорошим мэром.
— Но на всякий случай.
Его помощник стоял позади: — Многие советники не удержатся от контакта с экзорцистом. Даже если он сам не заинтересован в должности мэра, эти советники будут окружать его и выводить на сцену, а еще есть горожане, похожие на фанатиков —"
— Я устал.
Мэр Маттеус Нокс вздохнул: — Эти советники, которые никогда не покидают город, почти забыли об ужасах внешнего мира, они заботятся только о том, чтобы карабкаться вверх, наслаждаться и бороться.
Помощник мягко покачал головой: — Они не забудут, они просто более жадные.
Мэр Маттеус Нокс помолчал, затем повернулся и спросил: — Какова цель прибытия этого экзорциста в Виннелаг?
— Найти злого духа по имени Дева Тени и тело торговца, хранящееся в Музее Гранд-Монтерей.
— Дева Тени… Есть еще новости?
— Не удалось найти. Многие такие внезапно исчезнувшие злые духи были убиты более могущественными существами.
— Скажите подчиненным продолжать расследование. Что он делает сейчас?
— Кажется, он собирается в Музей Гранд-Монтерей.
— Вы сопроводите его и передадите мои приветствия.
— Хорошо.
— Подождите.
Колеблющийся мэр Маттеус Нокс окликнул его.
— Я пойду с вами.
...
Лу Ли временно разместили в Посольстве Виннелага.
Но по сравнению с обычным временем, внутренняя и внешняя охрана Посольства была усилена в десятки раз.
Все послы и слуги из других городов были выдворены на первый этаж. Второй и третий этажи охранялись солдатами, а весь четвертый этаж занимали только Лу Ли и несколько человек.
Катерина, скрестив руки на груди, стояла у окна. Внизу солдаты образовали живую стену, плотная толпа людей теснилась, время от времени вспыхивали яркие магниевые вспышки.
— Люди здесь намного безумнее, чем в Миднайте, — не удержалась она.
Виннелаг, как и Миднайт, был мрачным, окутанным туманом, но обзор был шире. Она видела промышленную зону в глубине суши, из которой поднимался густой дым, шумный порт в заливе, и движущуюся черную полосу на далекой горе.
Прусиус сказал, что это паровоз, похожий на караван, но быстрее и удобнее, и это была паровая технология старой эпохи.
Здесь не было настороженных незнакомцев, не было жутких еретиков, не было тревожных силуэтов в черных плащах.
Это место казалось лучше Миднайта…
Тук-тук-тук —
В дверь постучали, и Лу Ли, сидевший на диване, поднял глаза на открывшуюся дверь.
Мужчина средних лет за дверью представился: — Я Маттеус Нокс, мэр Виннелага. Очень рад встрече, экзорцист Лу Ли.
Визит мэра Виннелага был неожиданным; они должны были встретиться на званом ужине или по приглашению мэра, а не напрямую.
Однако, учитывая репутацию Лу Ли, ни один политический противник не стал бы критиковать Маттеуса Нокса за это.
— Катерина, Прусиус, — представил Лу Ли Маттеусу Ноксу.
Он не упомянул Старшую Сестру; ее лапы только что зашили, и она спала в капюшоне.
Маттеус Нокс кивнул Катерине, а на Прусиусе его взгляд задержался.
Прусиус тоже немного боялся незнакомцев, прижав уши и поджав хвост, он молчал.
— Прусиус когда-то был человеком, но из-за заражения превратился в инородца, — сказал Лу Ли.
Маттеус Нокс кивнул, не возвращаясь к этой теме: — Мой помощник сказал, что вы собираетесь в Музей Гранд-Монтерей, я могу оказать вам гостеприимство.
Прусиус остался здесь. Лу Ли и Катерина сели в мэрский автомобиль, новейшую паровую машину "Маленький Генри II", и выехали из толпы, в сопровождении охраны направляясь в музей.
После первоначального восхищения комфортным салоном, взгляд Катерины привлекли улицы, и она смотрела с завистью.
Широкий залив, шумный порт, бесконечные здания, промышленность и пар, оживленные улицы — каждый, кто приезжал в Виннелаг, влюблялся в это место.
Маттеус Нокс видел это, но, к сожалению, не мог разглядеть изменения в выражении лица Лу Ли.
— Вся еда, которую едят люди, соответствует стандартам Ассоциации Терминас? — внезапно спросил Лу Ли.
В отличие от Катерины, он видел истину, скрытую за внешностью.
— …Частично, — ответил помощник, этот вопрос не должен был задавать мэр.
То есть большинство людей не могли есть низкозагрязненную пищу.
Глядя в окно машины, Лу Ли заметил, что на улицах редко встречаются старики, в основном дети и молодежь.
Виннелаг крайне враждебен к аномалиям, и здесь нет такой Старой канализации, как в Миднайте, для размещения инородцев… Судьба зараженных людей будет не лучше, чем в Опустошенных землях.
Паровая машина внезапно замедлила ход, помощник догнал ее сзади, бежал рядом и тихо что-то сказал мэру Маттеусу Ноксу, сидевшему на пассажирском сиденье.
Мэр Маттеус Нокс кивнул, повернулся и сказал Лу Ли: — Корабль, который вас привез, отказывается заходить в судоремонтный завод.