Глава 781. Прощание •
Популярность "Легендарного экзорциста", вернувшегося из прошлого, не угасла из-за его таинственности, причиной тому стали некоторые события, дошедшие с Главного континента.
Например, титул: Тот, кто прозвонил в колокол смерти злого бога.
Это потому, что Лу Ли убил злого бога, или, если использовать терминологию эпохи аномалий, понятную каждому: божественную сущность.
Хотя это и невероятно, это действительно так.
Интересно, что другие его деяния обсуждались меньше, чем его внешность — с тех пор, как Лу Ли посетил вечеринку в поместье Ланге.
Директор музея, уловив коммерческую возможность, своевременно объявил, что портрет Лу Ли будет добавлен в музей, что побудило многих людей покупать билеты и посещать его.
Искусство, которое ценилось только аристократией, казалось, стало любимым для всех, но это было лишь временно.
Тем временем новость о том, что Лу Ли собирается уехать, знали лишь немногие.
Декан Роленс считал, что расписание Лу Ли слишком плотное, а профессор Сесар считал, что это как раз то, что нужно.
Заговорщики были устранены, следующая волна еще не появилась, и тихо покинуть Миднайт, прежде чем родится новый заговор, было хорошей идеей.
Внешний университет все еще мог использовать Лу Ли в качестве рекламного хода некоторое время, чтобы скрыть новость об отъезде Лу Ли.
Вечером Лу Ли получил письмо, отправленное с Великого Древа, подписанное профессором Вейном, в котором был билет на караван Приси.
[Миднайт — Порт Шторма]
Профессор Вейн напомнил Лу Ли остерегаться приближающихся незнакомцев — многие вещи, о которых Лу Ли спрашивал после своего прибытия, указывали на Главный континент, и, возможно, кто-то заметит его дальнейшее направление.
Тук-тук-тук
В дверь постучали, и пришли декан Роленс, профессор Дейзи Шмидт и профессор Сесар.
— Это глина, которая вам нужна, — сказал декан Роленс, а профессор Дейзи Шмидт поставил несколько глиняных горшков, которые он держал.
— А еще это… мы думаем, вам это понадобится.
Декан Роленс осторожно положил на стол предмет, завернутый в старую кожу.
Это был спиритический пистолет.
— У экзорциста должен быть свой спиритический пистолет, — тихо сказал декан Роленс.
Лу Ли, спокойно опустив глаза, протянул левую руку и взял этот спиритический пистолет, на котором три розы еще не расцвели.
Знакомое ощущение потекло из ладони в его сердце, Лу Ли инстинктивно сжал его. Словно из-за осколка спасения в его ладони, у него возникла странная связь со спиритическим пистолетом.
— Где вы его нашли?
Лу Ли отпустил его, странное ощущение исчезло, как и шепот, загрязняющий разум.
— Он выставлялся в музее, — с сожалением сказал декан Роленс.
— Жаль, что мы не нашли патронов.
Без патронов спиритический пистолет все еще мог быть использован для удара по аномалии.
Только урон был незначительным.
— Спасибо, я возьму его, — Лу Ли слегка кивнул.
— Надеюсь, вы благополучно доберетесь до Главного континента и найдете того, кого ищете, — сказал декан Роленс.
Чтобы скрыть местонахождение Лу Ли, они не придут прощаться завтра.
Когда они ушли, Лу Ли положил спиритический пистолет обратно в кобуру и повесил его на пояс под пальто.
— Прямо как в легендах!
Прусиус, виляя хвостом, прыгал вокруг Лу Ли.
Лу Ли открыл глиняный горшок, и едва уловимый землистый запах вырвался из него.
Лу Ли позвал Старшую Сестру:
— Это лучшая глина в Миднайте.
Старшая Сестра забралась на плечо Лу Ли, не кричала, была гораздо тише обычного, казалось, из-за предстоящего расставания.
— …Они, возможно, с изъяном!
— Старшая Сестра искала предлог.
— А что, если глиняный человечек умрет, используя вашу глину!
— Ты хочешь продолжать следовать за мной? — Лу Ли посмотрел на Старшую Сестру своими спокойными темными глазами.
— Да!
— Причина.
Старшая Сестра не могла ничего вымолвить, запинаясь, ее голова за жуткой маской время от времени поворачивалась к Прусиусу.
Прусиус видел это в книге и, понимая, подбежал к двери, поднял передние лапы и уперся в деревянную дверь, но не мог дотянуться до ручки, поэтому повернулся обратно, глядя на Лу Ли.
— Теперь можешь говорить.
— Во-первых, я хочу погулять! Во-вторых, ты, кажется, выглядишь как хороший человек! В-третьих, возможно, тебе очень удобно! Первое — самое главное!
— Старшая Сестра снова закричала, и тонкая дверь, казалось, не могла сдержать ее голос.
Позволять аномалии неизвестного происхождения следовать за собой — не лучшая идея.
Возможно, она сама по себе проблема, возможно, она принесет проблемы.
Когда ты смотришь в бездну, бездна тоже смотрит на тебя, и слишком глубокое переплетение с аномалиями также может превратить тебя в аномалию.
Но строго говоря, Старшая Сестра — это дух-сущность Города Призраков, и она имеет неразрывную связь с тамошней церковью.
К тому же, Старшая Сестра спрашивала разрешения у Лу Ли.
Если бы она следовала за ним тайно, Лу Ли бы не узнал.
— Хорошо.
После небольшой паузы Лу Ли согласился на просьбу Старшей Сестры.
Она могла скрывать себя, например, во время похода к Великому Древу Старшая Сестра не была обнаружена.
Или же ее обнаружили, но не обратили внимания.
Лу Ли открыл дверь и впустил Прусиуса обратно в комнату.
— Меня зовут Прусиус! Старшая Сестра… Мисс, здравствуйте!
Узнав, что Старшая Сестра присоединится, Прусиус, любивший суету, не мог дождаться, чтобы представиться.
— Зови меня Старшая Сестра! — Высокомерная Старшая Сестра, уперев руки в бока, пронзительно закричала.
— Эм… не нужно добавлять "мисс"?
— Не нужно!
Пока Старшая Сестра и Прусиус разговаривали, Лу Ли взял глиняный горшок и отдал его декану Роленсу, попросив его отправить его в Город Призраков.
Вернувшись в комнату, обсуждение обращения между Прусиусом и Старшей Сестрой закончилось победой Старшей Сестры.
Спокойная ночь прошла.
На следующее утро Лу Ли проснулся и увидел багаж, приготовленный для него Внешним университетом.
Внутри было два комплекта сменной одежды, немного еды и достаточно шиллингов, чтобы он мог роскошно потратиться до Миднайта.
— Нам нужно с ними прощаться? — спросил Прусиус, выходя из комнаты и спускаясь вниз с Лу Ли.
Прусиус был закутан в специальную черную мантию, скрывающую его аномальный силуэт.
Хотя черная мантия делала его самого похожим на аномалию.
— Не нужно.
Лу Ли натянул капюшон, скрыв лицо в тени, и, следуя указаниям декана Роленса, направился в библиотеку, чтобы через тайный ход покинуть Внешний университет Клэр.
...
Лу Ли смотрел на караван Приси неподалеку.
Рабочие грузили и разгружали товары на грузовиках, а пассажиры собирались у деревянного барьера, чтобы пройти проверку билетов.
— Жаль, что мисс Катерина не с нами, — с сожалением сказал Прусиус.
— Этикет учит, что говорить плохо о людях за их спиной невежливо.
Внезапно рядом раздался холодный фырканье.
— Мисс Катерина! — воскликнул Прусиус, обрадовавшись, и его хвост под черной мантией замахал.
— Вы пришли нас проводить!
Взгляд Лу Ли упал на кожаный доспех, который Катерина снова надела, а затем на узел за ее спиной.
— Ты уже получила то, что хотела, тебе не нужно следовать за мной, — спокойно сказал Лу Ли.
— Я передумала, — Катерина длинными шагами подошла к Лу Ли и вздохнула:
— Я не могу привыкнуть к такой жизни, она вызывает у меня беспокойство и страх… Ладно, в общем, я передумала и тайком выбралась, чтобы найти тебя.
Она прекрасно понимала, насколько глуп ее нынешний выбор.
— С возвращением! — радостно сказал Прусиус, повернул голову к Лу Ли:
— Господин Лу Ли? Возьмите мисс Катерину с собой.
— Пойдем, — сказал Лу Ли, поворачиваясь и направляясь к каравану.