Глава 646. Белфастская ежедневная газета

Следы недавнего шторма всё ещё виднелись в мрачной редакции газеты.

Без ухода, окна были разбиты ветром, несшим сухие ветки и камни. Дождь и ветер свободно проникали в производственный цех и офисы второго этажа. Столы, стулья и машины были опрокинуты, повсюду валялись разорванные, размокшие клочья бумаги с едва различимыми буквами.

Монотонный звук капающей воды был единственным, что нарушало тишину в этом здании.

Кап-кап…

Вода с потолка падала в лужу у входа, круги на воде искажали отражение хмурого неба и пару бледных, не совсем реальных босых ног.

Анна оглядела производственную зону первого этажа. Десятки одинаковых громоздких машин стояли в беспорядке, у окон виднелись явные повреждения.

Исходившая от неё зловещая аура, подобно щупальцам, ощупывала каждый тёмный угол редакции, но Анна удерживала её в пределах здания.

Присутствия аномалий не ощущалось.

Фактически, их становилось меньше по мере приближения к промышленной зоне. Возможно, они избегали просторных заводских помещений, заполненных машинами, или же в глубине промышленного района скрывалась одна "крупная" сущность, отпугивавшая остальных.

Они не решались подойти.

Вода на полу цеха выглядела грязной. Анна проплыла над ней внутрь.

Она осмотрела печатные машины по бокам. Влажные металлические поверхности тускло отражали свет из окон или снаружи двери. Вода, вероятно, не мешала их работе, но Анну насторожило другое: на каждой машине в одном и том же месте был закреплён провод в чёрной резиновой оплётке.

Это был электрический кабель.

Для работы машин требовалось электричество.

Хотя электростанция Белфаста находилась в глубине промышленной зоны, всего в паре километров от редакции, Анна не могла восстановить её работу после почти месяца простоя. Это привлекло бы слишком много внимания.

Может, наверху есть ручной печатный станок?

Подумала Анна и отправилась на поиски в офисную зону, но безрезультатно. На втором этаже не было ни печатных машин, ни чего-либо похожего.

Ручные прессы могли быть в местах с меньшим объёмом печати, чем газета. Например, в банках или крупных компаниях.

Анна подняла уцелевшую масляную лампу, скатившуюся под стол, нашла в ящике спички, зажгла фитиль и при слабом свете развернула карту, отыскивая банки и крупные фирмы.

Они располагались вокруг делового квартала, найти их было несложно – порой по несколько на одной улице. Там наверняка можно было легко отыскать печатный станок.

Но это был самый оживлённый район Белфаста в прошлом, и оставался им сейчас – просто его население сменилось.

Отправиться туда было рискованно, но это было не главной проблемой. Анну больше тревожило, что какая-нибудь незамеченная аномалия могла проследить за ней или оставить метку, а затем по ней выйти на Лу Ли.

Одна только мысль об этом заставляла её ауру выходить из-под контроля.

В раздумьях она заметила под лампой карту, прижатую чем-то тяжёлым.

Точнее, план здания редакции.

Анна отодвинула лампу. План был в рамке, в правом нижнем углу значилось: "Белфастская ежедневная газета". Помимо первого этажа — цех и второго — офисы, на нём были обозначены задний двор, складское помещение и подвал.

Возможно, в подвале или на складе есть ручной станок.

Анна сначала проверила склад на заднем дворе. Там аккуратными стопками лежали чистые газетные листы, упакованные в промасленную ткань, но машин не было.

Подвал находился под лестницей между этажами. Бестелесная рука Анны толкнула жестяную дверь, но та не поддалась.

Дверь была не заперта, скорее заперта изнутри на засов.

Анна на мгновение замерла, её аура, словно щупальце, проникла в пространство за дверью.

Признаков аномалии по-прежнему не ощущалось… Обычно это означало одно из двух: либо это аномалия с физическим телом, как Джимми, либо человек.

Первое казалось маловероятным – вряд ли аномалия запрётся в подвале…

Может, это выживший?

Анна подняла полупрозрачную руку и постучала костяшками пальцев по жестяной двери, раздался звук куда более звонкий, чем от глухого удара по дереву.

Тук-тук-тук.

Анна замедлила стук, прислушиваясь к звукам из-за двери.

Когда она постучала во второй раз, из-за двери донёсся слабый шорох, звук движения.

— Выживший? — спросила Анна у двери, но ответа не последовало.

Убедившись, что в подвале кто-то прячется, Анна сказала прямо: — Я помощница экзорциста… пришла сюда, чтобы кое-что напечатать. Если вы поможете мне, мы поможем вам.

Едва она закончила, за дверью снова послышались звуки, на этот раз ближе.

Скрип…

Раздался скрежет засова, снимаемого с петель, заставивший содрогнуться. Дверь медленно приоткрылась, и в щель высунулась покрытая морщинами, костлявая, как у скелета, голова.

Старик был выжившим, но выглядел куда больше похожим на аномалию, чем Анна. Ладони, вцепившиеся в дверной косяк, напоминали высохшие когти. Неизвестно, сколько времени он провёл в подвале – возможно, с самого начала катастрофы.

Его мутные глаза в тени уставились на Анну, и он хрипло произнёс: — Правда…? Экзорцисты… они пришли нас спасти?

Анна уже открыла рот, чтобы ответить, но выражение лица старика вдруг исказилось ужасом. Он заметил, что её очертания нереальны, в страхе захлопнул дверь и снова задвинул засов.

— Я призрак, но я действительно помощница экзорциста, — нахмурилась Анна, обращаясь к удаляющимся за дверью шагам, — если бы я хотела вам навредить, я бы просто вошла.

Прошло несколько минут, но старик не выходил, что бы Анна ни говорила.

Не желая больше тратить время на этого выжившего, она прошла сквозь жестяную дверь.

Лестница вела вниз, стены блестели от сырости, из подвала пробивался слабый свет.

В подвале старик дрожал, накрывшись одеялом с головой. Перед ним тлел очаг, пламя в котором едва достигало нескольких сантиметров, напоминая большую масляную лампу. Рядом стояла почти полная банка с печатной краской.

Анна проигнорировала дрожащего старика и осмотрела подвал. В углу она увидела машину высотой по пояс, покрытую толстым слоем пыли. Она напоминала печатные машины наверху, только была меньше и старее.

— Эта машина в рабочем состоянии? — спросила Анна старика. Возможно, он здесь работал.

Тот содрогнулся, но промолчал.

— Вы умеете ею пользоваться? — снова спросила Анна.

Ответа снова не последовало.

Выражение лица Анны стало холоднее. Она вспомнила кое-что.

Чувство нетерпения прорвалось из глубин её сознания, подобно чернилам, расплывающимся в чистой воде, быстро окрашивая окружающее пространство.

Кап-кап…

Старик что-то знал. Но он не собирался сотрудничать. Она могла заставить его заговорить.

Искажённая, дрожащая тень медленно проявилась за спиной Анны. Она становилась всё плотнее, словно настоящая, затем отделилась от её ног и, двигаясь подобно девушке, приблизилась к старику, слившись с его дрожащей тенью.

Старик внезапно перестал дрожать. Затем медленно, очень медленно, сбросил с себя одеяло.

В свете огня его мутные глаза были полны безразличия и других эмоций – боли, раздумий и даже… возбуждения.

Его звали Робби Руднев, ему было почти шестьдесят. Он был работником газеты.

Закладка