Глава 467. Всё осталось прежним

Возможно, Лу Ли стоило вести себя как настоящий "бог", оставаясь в тени и храня молчание. Пусть все советы исходят от верующих, а все испытания они проходят сами.

Утренние лучи солнца проникли в церковь, и, как и прежде, зазвучала успокаивающая мелодия органа.

Лу Ли, сидя в деревянной исповедальне, недолго ждал. Внезапно снаружи донесся испуганный крик о помощи.

Торопливые шаги нарушили тишину церкви, и в пустом пространстве эхом разнесся девичий крик:

— Помогите! Кто-нибудь! Спасите меня!

Лу Ли наблюдал сквозь резную перегородку за расплывчатым силуэтом.

Девушка, спотыкаясь, бежала между рядами скамей, взывая о помощи. В ответ ей был лишь собственный голос, отражающийся от стен пустой церкви.

Но девушка заметила исповедальни у стены. Почувствовав внутри чье-то присутствие, она, словно ухватившись за соломинку, бросилась к двери и начала отчаянно дергать ручку.

— Там кто-нибудь есть?!

Изнутри не доносилось ни звука, но девушка была уверена, что в исповедальне кто-то прячется. Она плакала и умоляла:

— Пожалуйста, помогите мне… Меня преследуют бандиты! Они не решаются войти в церковь, но ждут снаружи! Прошу вас…

Но сколько бы девушка ни кричала и ни просила о помощи, из исповедальни не доносилось ни звука.

Голос девушки начал хрипнуть. Потеряв надежду, она решила, что тот, кто был внутри, не поможет ей, или же там вовсе никого не было.

Когда снаружи послышались грубые крики и ругань, девушка отпустила ручку двери, готовясь к худшему. В этот момент к ее ногам упали два скрученных листка бумаги.

Девушка наклонилась и подняла их. На одном листе было написано много текста, на другом — всего несколько строк.

"Не прячьтесь в церкви. Грешники не боятся Бога. Они могут скоро ворваться сюда. Спрячьтесь где-нибудь и бегите, когда они войдут. Второй листок прочтите, когда будете в безопасности".

— Спасибо вам, святой отец! — с вновь обретенной надеждой воскликнула девушка и скрылась за углом.

Время снаружи не ускорилось после ее ухода. Всего через несколько десятков секунд в церковь ворвались несколько человек.

— Это церковь! Как вы смеете…

Голос оборвался, когда фигура, стоявшая на пути незваных гостей, была отброшена в сторону. Бандиты начали рыскать по церкви.

— Что вы здесь делаете? — раздался старческий голос. В церкви появился священник.

— Ищем человека. Сюда не забегала девушка?

— Здесь нет никакой девушки. Вы — первые посетители сегодня.

Те, кто осмелился ворваться в церковь, конечно же, не боялись священника. Они не поверили его словам и продолжили поиски.

— Господи… Прости этих нечестивцев, — прошептал священник.

В церкви было негде спрятаться. Вскоре, ничего не найдя, бандиты обратили внимание на исповедальни — единственное место, где можно было укрыться.

Священник не стал им мешать. Он молча наблюдал, как они подошли к исповедальне и с силой распахнули дверь.

Лу Ли поднял глаза и встретился взглядом с одним из бандитов.

Взгляды пересеклись, но бандит, казалось, не видел Лу Ли. С недоумением и раздражением он захлопнул дверь, и исповедальня содрогнулась.

— Девушки здесь нет. Уходим, — раздался голос снаружи, и бандиты покинули церковь.

"Кажется, это идеальный момент для чуда", — подумал Лу Ли.

Через несколько секунд из отверстия в перегородке вылетел листок бумаги и упал на пол.

К сожалению, он сделал это слишком поздно. Бандиты уже отошли на несколько метров и не могли ни увидеть упавший листок, ни услышать тихий шорох.

В церкви снова воцарилась тишина, и зазвучала мелодия органа.

Внезапно Лу Ли перевел взгляд с двери, через которую ушли бандиты. К исповедальне подошла фигура и подняла с пола упавший листок.

— Знаешь ли ты о своих грехах… — прошептал священник, глядя на исповедальню.

Даже деревянная перегородка не могла скрыть его вопрошающего взгляда.

Результат оказался не совсем таким, как ожидал Лу Ли, но все же лучше, чем ничего.

Лу Ли взял перо и написал новую записку: "Людям нужна твоя помощь".

— …Кто вы? — спросил священник с едва заметной дрожью в голосе.

Лу Ли не ответил. В этом не было необходимости. Он не знал, кто этот священник, и даже где он находится, поэтому лучше было сохранить ореол таинственности.

Отдав записку, он начал писать новую, более подробную.

Священнослужители обычно терпеливы, и этот священник не был исключением.

Через две минуты, с нетерпением ожидая ответа, священник наконец получил второе "божественное откровение":

[Оливия Кикен. Ее ребенок болен астмой и нуждается в большой сумме денег. Отчаявшаяся Оливия собирается остановить карету виконта Ливайса, но ее ждет лишь смерть. Найди ее от имени церкви и помоги ей]

[Грин Пирс, церковное имя Артур. Ты, должно быть, помнишь его. Когда его дочь подверглась нападению хулиганов, он в порыве гнева убил их, а вскоре сам был убит мстительной бандой. Предотврати это и спаси несчастного Грина]

[Эти события могут произойти в ближайшее время или уже произошли. В любом случае, помоги этим людям]

[И… возможно, я еще появлюсь. Следи за исповедальней и слушай мои слова]

Лу Ли не оставлял попыток изменить ход событий и решил подстраховаться, заручившись поддержкой церкви.

Если священник был истинно верующим, он должен был что-то предпринять.

Прочитав записку, священник с недоверием посмотрел на исповедальню, затем молча поклонился и вышел из церкви.

В исповедальне не раздавалось ни звука, словно там никого не было.

После ухода священника освещение в церкви начало меняться.

Музыка органа стихла. В тишине наступающего вечера в церковь вошла фигура, отбрасывая длинную тень.

Это была дочь Грина, которую Лу Ли видел на предыдущем этаже.

Она пришла в церковь… Значит, все пошло не так, как он хотел…

Через некоторое время послышался тихий шепот и плач. Спустя несколько минут девушка покинула церковь.

Священник не вышел, чтобы утешить ее.

Лу Ли понял, что что-то случилось.

Шшш… шшш…

Две монахини вошли в церковь, чтобы подмести пол. Они принесли печальную новость о том, что Оливия погибла под колесами кареты.

— И что нашло на отца Томаса? Зачем он пошел ссориться с виконтом? — спросила одна монахиня.

— В Тайфуне все знают, что виконт Ливайс ненавидит церковь. Интересно, подвергнут ли отца Томаса самосуду?

— Не волнуйся, он не посмеет…

Закончив уборку, монахини, переговариваясь, ушли.

Закладка