Глава 355. Смерть Лу Ли

Сюжет истории неизбежно становится реальностью, но иногда появляется шанс все исправить.

Например, когда Сара напала на Лу Ли, и ранее, когда он был вынужден атаковать Эйлин, в сюжете использовалось слово "замахнулся", а не "ударил".

Но теперь все изменилось.

Пронзительный шепот, похожий на молитву, разнесся в голове Лу Ли. Темнота окутала его, он потерял контроль над своим телом, словно стал сторонним наблюдателем. Он видел, как острая лопата взмахнула, перерезала медленно падающую леску и обрушилась на ноги Эйлин, которую Анна успела оттянуть лишь на несколько десятков сантиметров.

Как раскаленный нож режет масло, лопата отсекла ноги баронессы и погрузилась в грязь.

Хлынувшая кровь тут же смешалась с дождевой водой, растекаясь ручьями.

Приглушенный стон боли донесся из-под дождевой завесы, переходя в сдавленный крик.

— Эйлин, что я наделал… — Лу Ли бросил лопату и отшатнулся, пытаясь хоть как-то изменить ситуацию до того, как раздастся древний голос.

[— Эйлин! Что я наделал… — полный боли крик вернул Лу Ли к реальности. Он пришел в себя и оцепенело смотрел на служанку Эйлин, которой он отрубил ноги. Обезумевший Лу Ли инстинктивно хотел обратиться за помощью к Саре, но в этот момент в руке Сары появился кинжал. С бесстрастным лицом она вонзила его в поясницу Лу Ли.]

Лу Ли попытался развернуться, но ощущение потери контроля вернулось, а в ушах зазвучал искаженный шепот.

Все вокруг словно замедлилось. Черный кинжал приближался, и Анна, забыв о необходимости скрываться, появилась рядом с Лу Ли. Ее волосы развевались, черная тень удлинялась, а глаза стали алыми, как у мстительного духа. Вокруг разлился леденящий холод, защищая Лу Ли.

Но лишь на мгновение. Затем раздался полный боли крик Анны: — Я не могу его остановить!!!

Свет вокруг исказился, словно что-то произошло, а словно и нет. Кинжал беспрепятственно вошел в тело Лу Ли.

Вытащенный кинжал был покрыт алой кровью. Лу Ли безвольно упал на землю, кровь быстро растекалась по одежде.

— Лу Ли! — аура Анны стала сильнее, наполнившись леденящей злобой. Ее ментальная проекция исказилась, словно обретая объем, и на нее стало страшно смотреть.

Анна в ярости бросилась туда, где предположительно находилась Сара. Лу Ли поднял руку, и его ладонь прошла сквозь призрачное тело Анны.

Анна почувствовала это, на мгновение остановилась и обернулась к Лу Ли, лицо которого оставалось спокойным.

— Останови кровь, — сказал он, глядя на баронессу. Она упрямо молчала, запрокинув голову и глядя на Лу Ли. Дворецкий, пошатываясь, побежал за врачом, Петрой и Винсентом.

— Зачем ты это сделала? — спросил Лу Ли, обращаясь к Саре.

[— Зачем ты это сделала? — Недоумение, раскаяние и страх переполняли Лу Ли, — Зачем ты это сделала? — тихо повторила Сара, направляясь с окровавленным кинжалом к корчащейся от боли Эйлин, — Ты помешала мне быть с Адамом, ты донесла на нас, ты виновата в его смерти… Зачем ты это сделала?]

Вопрос Сары остался без ответа, древний голос не раздался, предоставляя им самим найти объяснение.

— Нас заставили, — раздался дрожащий голос баронессы, пытающейся сдержать боль. Дождь смывал с нее холодный пот, кровь и тепло. От холода и большой кровопотери баронесса начала терять сознание.

[Саре стало смешно. Она даже не стала ничего говорить, просто шаг за шагом приближалась к Эйлин. Ее бывшая лучшая подруга уже теряла сознание от потери крови.]

Баронесса не потеряла сознание, но уже не могла ясно мыслить. Затуманенным взглядом она увидела, что ее ноги перестали кровоточить. Затем она посмотрела на Лу Ли, на человека, который отрубил ей ноги. Он смотрел на нее.

Она действительно больше не могла держаться.

Это был уже не принуждение, сознание Эйлин погрузилось во тьму.

[Сара остановилась. Ей вдруг пришла в голову мысль: возможно, ее эксперименты не удавались из-за того, что она использовала мертвецов? Что, если попробовать провести ритуал с живыми…]

Выражение лица Лу Ли едва заметно изменилось. Он тихо сказал Анне: — Я притворюсь, что потерял сознание, позволю ей увести меня. Как только определишь, где мы, беги за Петрой.

Анна посмотрела на Лу Ли своими алыми глазами, ее аура бурлила от эмоций: — Я пойду с тобой.

Лу Ли ничего не ответил, лишь покачал головой. Его затылок погрузился в лужу, он закрыл глаза, безмолвно принимая удары дождевых капель.

Сара не могла оставить Лу Ли в сознании.

Эту одержимую идеей воскресить своего возлюбленного и уверенную в предательстве всех вокруг женщину уже невозможно было переубедить.

Чтобы выжить, Лу Ли оставалось лишь уповать на то, что Сара, желая провести эксперимент на живом человеке, пока не убьет его, как и Эйлин.

Это был его единственный шанс.

И еще оставалась надежда, что Винсент придет им на помощь.

[Сара повернулась к неподвижному Лу Ли. Его грудь все еще вздымалась, он был жив. Она подошла к нему и вонзила кинжал в шею, но тут же остановилась.]

[— Двое живых… Если не получится, можно будет использовать их как запасной вариант, — подумала Сара, вытаскивая кинжал, оставивший кровавую рану на шее Лу Ли.]

[Никто не заметил, что произошло в саду. Сара спрятала Лу Ли в кустах, взяла отрубленные ноги Эйлин и потащила ее в сарай…]

Прошло десять минут с момента нападения на Лу Ли и Анну.

— Следы крови исчезли. Остались только там, где на них напали, — сказал Винсент, затягиваясь трубкой и прищурившись.

Петра, которого поддерживала служанка, осмотрел лужайку и посмотрел в сторону сарая: — Возможно, они в…

— В подвале, — раздался холодный голос. В поле зрения всех присутствующих появились ярко-рыжие глаза.

— Мстительный дух?! — воскликнул Винсент.

Петра сохранял спокойствие и сказал Винсенту, который явно переборщил с реакцией: — Она друг Лу Ли.

Винсент усмехнулся и отступил, сунув руку в карман: — У вас, следователей, всегда какие-то безумные идеи. Дружить с мстительным духом? Превосходно!

— Ты уверен, что хочешь сражаться с мстительным духом во время ритуала злого духа? — Петра хотел что-то сказать, но вдруг почувствовал исходящую от мстительного духа леденящую злобу, от которой стало трудно дышать.

— Успокойся, мы на одной стороне! — поспешно сказал Петра Анне, чтобы отвлечь ее, — как Лу Ли и баронесса?

Искаженная аура, исходящая от Анны, немного ослабла.

Винсент промолчал, но продолжал держаться на расстоянии, не спуская с нее глаз.

На красивом, но пугающем лице Анны читалась зловещая ярость. Сдерживая свои негативные эмоции, она сказала: — Баронесса без сознания, ей отрубили ноги. Лу Ли ранен в живот. Их отнесли в подвал, а Сара ненадолго ушла.

Сказав это, она растворилась в воздухе и вернулась к Лу Ли.

Петра посмотрел на дворецкого: — Мы с Винсентом задержим Сару. Отведите врача в подвал, чтобы он оказал им помощь.

Закладка