Глава 354. Гибель Эйлин

— Стража нашла Ролу. Его отчаянное сопротивление вынудило их действовать решительно. Они обезглавили его. Виконт приказал забрать тело, — войдя в комнату, Винсент прислонился к дверному косяку и сообщил собранные им сведения.

За окном в коридоре промелькнули несколько темных фигур.

— Где Сара? — спросил Петра с больничной койки.

Помощник врача перевязывал его поврежденную руку. Возле мусорного ведра валялось с десяток окровавленных бинтов.

— Вместо того, чтобы беспокоиться о женщинах, тебе лучше бы подумать о своих ранах, — съязвил Винсент, но все же ответил: — Кажется, она вернулась в свою комнату.

— Вернулась?

Лицо Петры, лишенное кровинки, исказилось гримасой.

— Наши следователи что-нибудь обнаружили? — спросил Винсент, глядя на него.

— Должно быть, Сара что-то нашла… — задумчиво произнес Петра.

Воскресший Рола вырвался из подвала и напал на людей. Логично предположить, что Сара, как никто другой, была заинтересована в том, чтобы как можно скорее найти его и остановить. Вместо этого она ушла в свою комнату.

Если только в комнате не было чего-то более тревожного.

— Тот дневник, который я подсмотрела! — вдруг воскликнула баронесса, — я замела следы, она не должна была ничего заметить…

— Это не тебе решать, — лицо Петры становилось все мрачнее. Он прижал руку ко лбу и простонал: — Черт, я слишком много крови потерял. Дайте мне немного отдохнуть…

— У него большая кровопотеря. Может, перелить кровь? — Лу Ли посмотрел на доктора Мидри.

— Перелить? — доктор Мидри удивленно обернулась и оглядела Лу Ли, — человек, знающий слово "переливание", не должен быть настолько не осведомлен о его рисках… Я не стану этого делать, пока он не потеряет сознание от кровопотери.

— Риски велики? — продолжал спрашивать Лу Ли.

— Да, более половины пациентов, которым переливают кровь, умирают. Особенно если им занимается какой-нибудь невежественный лекарь, делающий прямое переливание.

Здесь еще не открыли группы крови?

Лу Ли мысленно отметил этот факт.

— Значит, следующая — баронесса? — спросил дворецкий.

Петра кивнул: — Да, если она обнаружит, что кто-то читал ее дневник, то, чтобы сохранить тайну…

[— Вы здесь, — раздался голос Сары. Она нашла Петру, которому оказывали помощь.]

В глубине сознания внезапно раздался странный древний голос.

Винсент, прислонившийся к двери, плотно прижался к косяку, пропуская "Сару" в комнату.

[Служанка Эйлин испуганно спряталась за Лу Ли. Ее поведение подтвердило некоторые догадки Сары. Сдерживая нетерпение, она с заботой расспросила Петру о его самочувствии, а затем обратилась к Эйлин с привычным выражением лица: — Эйлин, отец хочет тебя видеть.]

[— Господин виконт? — Эйлин словно ухватилась за соломинку, ее глаза загорелись надеждой, — Конечно! Я могу рассказать виконту, что это барышня убила Ролу и использовала его тело для какого-то ужасного ритуала! — Эйлин обошла Лу Ли, со страхом прошла мимо Сары и выбежала из комнаты.]

— Я пойду к господину виконту.

Баронесса едва заметно цокнула языком, ее узкие глаза встретились с глазами Лу Ли, и, следуя сценарию, она покинула спальню.

[— Мы с Эйлин пойдем к отцу. Вы продолжайте ухаживать за Петрой, — мягко сказала Сара и последовала за Эйлин.]

Понимая всю серьезность ситуации, дворецкий бросился за баронессой.

Хмурый Петра вздохнул. Он не нашел предлога, чтобы задержать баронессу. Его взгляд упал на Лу Ли и Винсента.

— Мы с Винсентом пойдем защищать баронессу, — ответил Лу Ли на взгляд Петры.

Петра с облегчением откинулся на подушки.

— Мне кажется, с Эйлин что-то не так. Я пойду и проверю, — сказал Лу Ли, придумывая оправдание своим действиям, и вышел из комнаты.

Винсент уже собирался последовать за ним, как вдруг раздался странный древний голос.

[— Мне кажется, с Эйлин что-то не так. Я пойду и проверю, — проницательный Лу Ли заметил странное поведение Сары и Эйлин, — Винсент, побудь с Петрой, — Хорошо, я присмотрю за ним, — ответил Винсент.]

Винсенту пришлось остаться и наблюдать, как Лу Ли один уходит.

Хлюп.

Подошва увязла в садовой грязи, оставляя глубокий след, который тут же заполнялся водой.

Лил бесконечный дождь. Добравшись до сада, Лу Ли нашел баронессу среди засохших кустов.

Она лежала в грязи, а дворецкий пытался ее поднять. В нескольких метрах от баронессы "Сара" с лопатой в руках шла к ней.

— Эйлин! Барышня! — Лу Ли побежал к ним.

[— Эйлин! Барышня! — внезапный крик заставил Сару и Эйлин обернуться. Эйлин отчаянно закричала Лу Ли: — Спасите меня! Барышня хочет меня убить!]

Лу Ли ошеломленно смотрел на происходящее, не зная, что делать. Но инстинктивно он двинулся к Эйлин.

Оставляя за собой цепочку следов, Лу Ли с мокрыми волосами, прилипшими ко лбу, подошел к ним.

[— Ты знаешь, что сделала Эйлин? — вдруг обратилась Сара к Лу Ли, — Она соблазнила моего жениха, Франца! Прямо в моей комнате они… — слова Сары заставили Лу Ли замедлить шаг, а затем он повернулся к ней.]

[— Нет, я не… Лу Ли, спаси меня! Барышня хочет… — Почему ты это сделала?! — Сара перебила крики Эйлин. Кусты и расстояние до дома скрывали ее голос от посторонних ушей, — Дворецкий, слуги, повар… ты отрицаешь то, что делала с ними?!]

[Голос Сары становился все тише, но в нем нарастала боль, отчаяние и страдание. Она прошептала: — Я считала тебя своей лучшей подругой… почему ты предала меня…]

[Сара подняла голову, и Лу Ли увидел ее страдальческое лицо, — Ты ведь понимаешь меня? Тебе ведь еще больнее, чем мне… — Сара подошла к Лу Ли, вложила ему в руки лопату и прошептала, словно дьявол-искуситель: — Давай, выпусти свою ярость… ударь.]

[Грудь Лу Ли вздымалась, глаза налились кровью, в них пылал гнев. Он резко поднял голову, замахнулся лопатой и ударил в сторону кричащей Эйлин!]

Дворецкий Лулу, не сумев поднять баронессу, встал и, закрывая ее собой, оттолкнул ее в сторону.

— Оттащи их друг от друга, — прошептал Лу Ли.

Взмахнувшая лопата с плеском вонзилась в лужу, подняв фонтан брызг, который тут же растворился в потоках дождя.

В последний момент упавшая баронесса и дворецкий Лулу были отброшены невидимой силой, подальше от траектории лопаты.

Древний голос продолжал звучать.

[Отползшая назад Эйлин избежала удара. Она громко кричала, но охваченный яростью Лу Ли не обращал на это внимания. Он снова замахнулся лопатой и ударил Эйлин!]

Зрачки Лу Ли резко сузились.

Закладка