Глава 313. Похороны

Высокая фигура шла по узкой, безмолвной дорожке, вымощенной булыжником.

Дождливая дымка окутывала кладбище. Высокие и низкие надгробия тянулись вдаль среди пожухлой травы.

Острый шпиль церкви словно пытался пронзить дождевую завесу. Неподалеку от места погребения собралась толпа людей в серо-черных одеждах. Они стояли небольшими группами, тихо переговариваясь.

Появление Лу Ли привлекло внимание лишь нескольких человек поблизости. Заметив незнакомца, они задержали взгляд на его черных глазах, а затем отвернулись.

— Вы опоздали.

Тесла в черной широкополой шляпе и с черным зонтом подошел к калитке и протянул Лу Ли белую розу.

На лепестках блестели капли дождя, отражая окружающий мир. Лу Ли поднес розу к носу — от нее исходил легкий холодок, но никакого аромата.

— Она из ткани. Сейчас настоящие цветы трудно найти, — вздохнул Тесла.

Лу Ли промолчал и, следуя примеру Теслы, приколол розу к лацкану пальто.

— Когда начнут? — Лу Ли посмотрел за пределы зонта. Могила уже была вырыта, но гроба не было видно.

Учитывая, в каком состоянии нашли тело Томаса, даже если гроб и принесут, скорее всего, он будет пустым.

— Скоро. Дочь покойного сейчас в исповедальне, молится за упокой души своего отца.

— Она верующая?

— Можно сказать и так. В нынешние времена людям нужно во что-то верить, — многозначительно ответил Тесла, но не стал развивать эту тему. — Хотите, я познакомлю вас с некоторыми людьми?

— Нет, спасибо.

Лу Ли не хотел заводить новые знакомства.

— Хорошо. Тогда можете пройти туда и выпить что-нибудь. Я хочу поговорить со старым другом, а потом, когда начнется церемония, найду вас, — Тесла указал на навес у края кладбища и направился к мужчине средних лет с густыми усами, одетому в черный костюм.

Лу Ли подошел к навесу, сложил зонт и попросил у монахини, исполнявшей роль официантки, стакан сока.

Сейчас сок стоил столько же, сколько кусок говядины такого же веса, и позволить его себе могли только богачи — и то не факт, что он был свежевыжатым.

Аромат сока рассеял витающие над кладбищем запахи тлена и сырой земли. Лу Ли рассеянно наблюдал за происходящим.

Большинство присутствующих были мужчинами, остальную часть составляли женщины в черных платьях. Люди общались друг с другом, но некоторые, как и Лу Ли, стояли в стороне, не желая ни с кем разговаривать.

На похороны пришли в основном коллеги Томаса и экзорцисты.

Лу Ли допил первый стакан и взял второй, с апельсиновым соком, когда из боковой двери церкви показался гроб.

Все взгляды обратились к нему, и разговоры постепенно стихли.

Люди следили за приближающимся гробом, а некоторые смотрели на идущую позади молодую женщину в вуали и широкополой шляпе. Они дошли до могилы и поставили гроб рядом с ней.

Пожилой священник в серой рясе встал перед гробом и начал читать заупокойную молитву: «Три дня назад мы навсегда простились с Рудольфом Томасом… Жизнь — это битва от рождения до смерти, и он родился, чтобы нести миру послание надежды…»

Из-за особого положения Томаса священник опустил многие религиозные элементы, такие как «возвращение в объятия Господа» или «врата рая открыты». Вместо этого он использовал метафоры, понятные только экзорцистам, намекая на истинную профессию покойного.

— Не хотите ли молока? — раздался рядом тихий голос Теслы.

— Здесь его нет. Сок тоже неплох, — Лу Ли слегка покачал стакан с оранжевым соком.

Когда Лу Ли только приехал в город, он мог позволить себе купить апельсины, но сейчас ему было трудно даже просто увидеть их.

— Тогда мне тоже, пожалуйста, — обратился Тесла к монахине.

— Ваши проблемы решены? — спросил Лу Ли.

— Вроде того. Они больше не вернутся, — ответил Тесла, глядя на священника. — Что скажете о Сисси?

— Не знаю ее.

— Сисси Томас, дочь Рудольфа.

Лу Ли посмотрел на женщину в черном платье, стоявшую за священником, и, не отвечая на вопрос Теслы, спросил: — Почему вы спрашиваете?

Тесла улыбнулся, взял у монахини стакан сока и сказал: — Томас перед смертью долгое время искал для нее подходящего мужа. Говорят, что именно из-за этого у них испортились отношения.

Лу Ли помолчал и сказал: — Неподходящее время.

Тесла понял, что имел в виду Лу Ли. Он тоже замолчал, думая о будущем, в котором не было надежды.

Через несколько минут священник закончил молитву, и рабочие опустили гроб в могилу. На надгробии была только фотография, вырезанная, похоже, из какого-то группового снимка. Улыбка Томаса на фотографии казалась немного натянутой, но в ней чувствовалась отцовская любовь.

Можно было представить, что на оригинальной фотографии рядом с ним стояла его дочь.

Сисси поднесла к лицу платок и вытерла глаза.

Затем началась церемония прощания. Гости выстроились в очередь перед могилой и бросали свои розы на гроб.

Когда подошла очередь Теслы, он с серьезным видом положил свою тканевую розу и прошептал: "Прощай, старый друг".

Следующим был Лу Ли. Он ничего не сказал, просто положил розу и развернулся.

Когда церемония прощания закончилась, гроб начали закапывать. Земля слой за слоем покрывала блестящую поверхность дерева, и вскоре от гроба не осталось и следа. Только улыбка на фотографии напоминала о том, что жизнь Рудольфа Томаса подошла к концу.

После этого гости могли свободно общаться. Некоторые ушли, но большинство остались, чтобы поговорить с друзьями, которых давно не видели — следователям редко удавалось встретиться.

Лу Ли стоял под навесом, выпивая стакан за стаканом, когда вдруг услышал рядом хрипловатый женский голос.

— Вы знали моего отца? — спросила Сисси, все еще скрывая лицо под вуалью.

Лу Ли огляделся. Он увидел лишь удаляющуюся фигуру Теслы.

— Нет.

Глаза Сисси под вуалью были покрасневшими, как будто она только что плакала, но голос звучал резко: — На похороны приходят только друзья.

— Я просто видел его перед смертью.

Сисси, очевидно, знала больше. Она продолжала настаивать: — Тесла сказал, что вы были с отцом в его последние минуты.

— Его смерть не имеет ко мне никакого отношения.

— Я знаю. Я спрашиваю… — голос Сисси вдруг смягчился, в нем послышалась надежда. — Он что-нибудь говорил перед смертью?

Обычно равнодушный Лу Ли вдруг понял, чего она хочет.

Он немного подумал и ответил: — Он сказал: …

Допив последний стакан сока, Лу Ли почувствовал, что немного переел, и, поставив стакан, собрался уходить.

— Подождите. Вы можете сказать мне… кем он был?

— Экзорцистом, — ответил Лу Ли, не оборачиваясь.

В этом не было никакого секрета. Можно сказать и по-другому: скоро люди узнают истинную природу этого мира.

Пока Сисси стояла в оцепенении, Лу Ли встретился взглядом с Теслой, который наблюдал за ними издалека, и покинул кладбище.

Закладка