Глава 667. Перемещение •
— Проснитесь, госпожа Розмайн.
Лизелетта разбудила меня: я решила вздремнуть после того, как присвоила имя Фердинанда, и теперь чувствовала себя вполне отдохнувшей. Я попросила её и Гретию помочь мне переодеться в одежду для верховой езды, после чего, не забыв положить в карман камень посвящения, вышла из комнаты. Внизу собрались мои рыцари, уже одетые в доспехи из магических камней.
— Лизелетта, Гретия, Лазафам, пожалуйста, присмотрите за моей библиотекой, пока меня не будет, — попросила я. — Можете использовать защитные магические инструменты, которые я оставлю тут.
— Не волнуйтесь, госпожа Розмайн, мы прекрасно знаем, что делать, — с улыбкой остановила меня Лизелетта. — Думайте только о спасении господина Фердинанда. Ауб уже ждёт.
Я кивнула и отправила ордоннанц:
— Это Розмайн. Я отправляюсь в путь. Всё ли готово?
— Конечно, — ответила птица Сильвестра. — Мы расположились на первой тренировочной площадке. Поторопитесь.
Леонора и Корнелиус возглавили полёт к назначенному месту встречи у замка. Я не знала, какая из площадок являлась первой, поэтому была рада, что не оказалась впереди.
Пандочка была набита магическими инструментами и лекарствами восстановления, поэтому Хартмут и Юстокс летели со мной, чтобы управляться со всеми ними. Один взгляд на этих двоих невольно заставляет меня вспомнить их недавний спор.
— Не думаю, что тебе нужно лететь с нами, Юстокс… — начал Хартмут.
— О, но ведь тогда мне придётся обучить тебя, какие лекарства давать господину Фердинанду и как их использовать, — ответил Юстокс. — Если кому и оставаться, так это тебе.
Хартмут, конечно, наотрез отказался покидать меня, так что в итоге они оба полетели в моём ездовом звере. Хартмут с нетерпением ждал, какие чудеса я сотворю во время нашей спасательной операции, а Юстокс всё поглаживал пандочку, снова и снова отмечая, что она как всегда очаровательна.
«Будут ли эти двое хорошо работать вместе все время операции?» — задумалась я, не в силах подавить вздох. Ни один из них не выглядел напряжённым.
***
В дворянском районе было тихо, как и следовало ожидать ночью. Исключение составлял лишь замок: его огни виднелись то тут, то там, демонстрируя людей, деловито снующих внутри. Больше всего света излучала область, где проходили тренировки рыцарского ордена.
— Это госпожа Розмайн!
— Освободите место, рыцари! Ездовые звери спускаются!
Несмотря на поздний час, народу на первой тренировочной площадке собралось даже больше, чем обычно: к сегодняшнему ночному дозору добавили ещё несколько стражников, чтобы в любой момент можно было мобилизовать их в бой. Атмосфера была настолько взвинченной, а выражения лиц присутствующих такими мрачными, что я сразу поняла: все готовятся к встрече с Георгиной.
Настроение внутри моего ездового зверя было совершенно противоположным.
— Идите сюда, — сказал Сильвестр. Вместе со своими последователями он ждал, стоя на огромном круге для перемещения людей. Устанавливать подобный могли только аубы. Он доставит нас прямо в Кирнберг, где находились врата страны Эренфеста.
— Я очень благодарна вам за поддержку, — отозвалась я.
— Не беспокойся. Так мы до вторжения Аренсбаха проверим, получится ли перебросить такое количество живой силы. Если всё сработает, это даст нам огромное преимущество.
Пока мы вели разговор, остальные развеяли своих ездовых зверей и встали на круг вместе с нами. Карстед воспользовался случаем, чтобы похлопать Экхарта и Корнелиуса по плечу.
— Экхарт, Корнелиус, — начал он, — защитите господина Фердинанда и госпожу Розмайн. Верните их домой в целости и сохранности.
— Можете на нас рассчитывать, — ответили они хором.
Как только все вошли в круг, Сильвестр поднял руку, дав знак выстроившимся за ним рыцарям встать на колени и прикоснуться ко кругу перемещения. Магическая сила перетекла в круг, и в воздухе закружились чёрные и золотые огни. Наши жёлтые плащи затрепетали на ветру, Сильвестр поднял свой штап и нараспев произнёс:
— Ненлюссель¹ Кирнберг!
***
Перед глазами всё исказилось, меня охватило ощущение парения, как было, когда я телепортировалась в дворянскую академию или обратно. Я зажмурила глаза, пытаясь прогнать тошноту… и тут услышала голос: «Добро пожаловать, ауб Эренфест». Медленно открыв глаза, я увидела гиба Кирнберга и нескольких рыцарей.
«Мы действительно здесь…» — осознала я.
Мы находились в летнем поместье Кирнберга. Первый герцог разместил здесь и в поместьях других гибов круги перемещения, чтобы в случае беспорядков рыцарский орден мог выдвинуться из дворянского района. Но так как подобных тревожных случаев не случалось, герцогская семья о них забыла. Я открыла их существование благодаря Книге Местионоры, и Сильвестр согласился восстановить их работу.
— Хм. Довольно удобно, — сказал он, глядя на круг под нашими ногами. — Нам это пригодится, если что-то случится на юге герцогства.
Один из рыцарей, направлявших магическую силу в круг перемещения слегка озабоченно нахмурился:
— Круг — это удобно, но если нам придётся использовать его перед боем, нужно будет приготовить лекарства восстановления для тех, кому поручено его активировать, и выделить время на восстановление магической силы. В таком состоянии мне будет трудно сражаться.
— Можем ли мы попросить служащих или слуг активировать круг для нас? — спросил другой.
Сильвестр покачал головой:
— Это означало бы ввести их в бой. Это не стоит такого риска.
— В теории тем, кто направляет магическую силу в круг, необязательно перемещаться с нами, — добавил Карстед. — Однако для активации круга необходимо прикасаться к нему, а потому попытка оставить кого-то на прежнем месте, скорее всего, приведёт к тому, что они потеряют руки. Было бы сложно это проверить.
Разговор быстро перерос в дискуссию об особенностях круга перемещения. У нас действительно не было времени теряться в догадках, поэтому я прочистила горло и предложила:
— А не открыть ли нам врата герцогства²?..
— Верно, — ответил Сильвестр. — Это исследование может подождать. Пойдёмте.
Врата герцогства возвышались над нами, поблескивая в лунном свете. Я подавила желание броситься вперёд и терпеливо ждала, пока все формировали своих ездовых зверей. Сильвестр шёл впереди со своими последователями, а я следовала за ним со своими.
Как только мы подъехали к вратам герцогства, Сильвестр постучал по ним своим штапом и проскандировал: «Эфнтоа³». Белые створки стали медленно открываться, открывая взору врата страны. Их слегка переливающееся сияние, напоминающее тончайший жемчуг, скорее всего, было вызвано магической силой внутри, а не лунным светом.
— Розмайн… — прошептал Сильвестр, глядя на ворота. — Ты действительно можешь активировать их?
— Подождите и увидите, — ответила я. Второй сын предыдущего зента открывал и закрывал врата страны, имея только Грутрисхайт, а Толквенхайт, основатель Ланценавии, смог так покинуть Юргеншмидт. Иными словами, для использования врат не требовалось окрашивать основание страны, достаточно было лишь иметь Грутрисхайт.
Впрочем, этого было достаточно. Я вышла из своего ездового зверя, подошла к вратам страны и достала свой штап.
— Грутрисхайт.
И тут же в моих руках появилась Книга Местионоры. Не обращая внимания на вздохи за спиной, я прижала её к вратам.
«Ох!»
Магическая сила вытягивалась из меня гораздо быстрее, чем я предполагала, возможно, потому, что врата крайне долго находились без неё. Это было, мягко говоря, неприятно, но я не стала убирать от них книгу. Через некоторое время врата из тусклых превратились в ярко радужные, изнутри послышался тихий гул, и их треугольная крыша начала раскрываться.
— О… Какое чудо… — восхитился Хартмут.
— Я не могу придумать ничего более поразительного, — согласилась Кларисса с не меньшей эйфорией.
— С волосами цвета ночного неба, которым благоволит Бог Тьмы, золотыми глазами, благословлёнными Богиней Света, и красотой, которая могла появиться только благодаря бесчисленным божественным благословениям… С Грутрисхайтом в руках она вновь заставляет врата сиять всеми атрибутами, я могу сказать только одно: она — воплощение Местионоры, Богини Мудрости!
«Пожалуйста, заткнись. Ты пугаешь людей Кирнберга!»
Или, я так предполагала. На самом деле, они вовсе не выглядели испуганными. Восторженные похвалы Клариссы и Хартмута смешивались с удивлёнными возгласами Сильвестра и рыцарей Кирнберга.
— Врата светятся… — прошептал Сильвестр. — Неужели это реально?..
— Так это… Грутрисхайт?! — воскликнул гиб Кирнберг.
— Это госпожа Розмайн?.. — начал один из его рыцарей.
Врата страны в Кирнберге не активировались уже около двухсот лет, поэтому все были удивлены, увидев это яркое сияние. Но меня это не волновало: мой взгляд был прикован к раскрывающейся крыше. Внутри находился круг перемещения, с помощью которого мы могли перемещаться между всеми вратами страны.
— Во вратах есть винтовая лестница, — начала объяснять я. — Однако сейчас нам нельзя терять времени, так что я просто взлечу наверх. Врата не позволят никому подойти, поэтому все отправляющиеся со мной в Аренсбах должны будут пролететь в моём ездовом звере.
Следуя инструкции, мои последователи стали залезать в пандочку.
— Ну что ж, тогда я отправляюсь, — сказала я Сильвестру. — Я вернусь с господином Фердинандом.
— Подожди, Розмайн. Возьми-ка, я получил это от принца Сигизвальда.
Сильвестр протянул похожее на амулет ожерелье, украшенное магическим камнем с шестью атрибутами и гербом королевской семьи. Я заметила, что на нём также был вырезан защитный магический круг, но он не казался особенно сильным.
— Это от принца Сигизвальда?..— повторила я. — Когда вы с ним виделись?
— После моего разговора с Экхартом и Юстоксом.
По словам Сильвестра, зент потребовал встречи сразу же, как только узнал о случившемся. Анастасий постоянно убеждал его собирать как можно больше информации о событиях, связанных со мной, поскольку иначе они не смогут предсказать, что может произойти.
— Сначала зент пытался договориться о встрече через три дня, — пояснил Сильвестр. — Я согласился, но предупредил, что к тому времени чрезвычайная ситуация, скорее всего, закончится, и он получит только отчёт о её результатах. Он отправил принца Сигизвальда прямо в комнату для чаепитий Эренфеста.
Зент не смог приехать лично, поскольку был сильно занят, а также из-за того, что Раоблут, командир рыцарей, был не на службе. Сильвестр поговорил с Сигизвальдом, после чего получил от него амулет, который сейчас передавал мне.
— Он сказал, чтобы ты носила его несмотря ни на что. Он доказывает, что ты действуешь с разрешения королевской семьи. Повернись, я надену его на тебя.
Разрешение королевской семьи избавит нас от многих проблем при захвате основания Аренсбаха. Это заставит замолчать всех недовольных дворян, которые могут встретиться нам на пути. Я сосредоточилась только на спасении Фердинанда — борьба с дворянами Аренсбаха меня совершенно не интересовала, если только они не вмешаются сами.
«Это должно убрать всех с моего пути», — радовалась я.
Аренсбах замышлял гибель девушки, которая в соответствии с королевским приказом должна была стать их аубом и невестой третьего принца. Хуже того, они во второй раз пренебрегли волей зента, попытавшись убить человека, которого он послал в их герцогскую семью. Я не думала, что этот амулет от Сигизвальда заставит отступить всех дворян, но на союзников Летиции и нейтральную фракцию он точно подействует.
Я повернулась к Сильвестру спиной и подняла волосы, чтобы облегчить ему задачу. Сразу вспомнились дни, когда я была священницей-ученицей. В частности момент, когда он подарил мне ожерелье с чёрным магическим камнем. Тогда это показалось мне необычным, но теперь мои слуги украшали меня аксессуарами каждый день. На этот раз Сильвестр точно не стал бы говорить: «Неужели ты никогда не получала украшений от мужчин?!»
«А ведь с тех пор у меня появилось столько украшений. Я точно выросла».
— Это похоже на то, как вы подарили мне чёрное ожерелье, — напомнила я. — Как вы думаете, этот амулет от принца Сигизвальда тоже защитит меня?
Сильвестр кивнул.
— Это должно защитить тебя и всех остальных, кого ты захочешь уберечь. А теперь… сделай это.
Раздался щелчок застёжки, а затем он мягко подтолкнул меня вперёд.
Я кивнула, села в ездового зверя вместе с остальными, взлетела на вершину врат и спустилась в открывшуюся комнату. Пол был блестящим и переливающимся, а поверх него находился большой круг перемещения. Когда-то зенты в самом деле ежегодно приезжали сюда со своими последователями. В разделах Книги Местионоры, посвящённых древнейшим временам, говорилось, что первоначально они брали с собой огромные процессии, объезжая все роскошные, богатые города, располагавшиеся рядом с вратами страны. Но с течением времени их свиты становились все меньше и меньше, что, возможно, свидетельствовало о том, что они всё больше внимания уделяли сохранению магической силы.
Я вышла из своего пандобуса и встала на круг перемещения. Сильвестр, Карстед и остальные были на своих ездовых зверях, ожидая на вершине врат герцогства в Кирнберге и в небе. Я улыбнулась и помахала им рукой, а затем сформировала свой штап.
— Грутрисхайт.
Поскольку поверхность моей «Книги Местионоры» была светящейся, читать её было легко даже в темноте. Это действительно было удобно. Я поводила пальцем в поисках способа перемещения по телепорту, затем выбрала то, что появилось на экране.
— Кешлюссель⁴ Дункельфельгер, — произнесла я.
Магический круг выскочил из экрана, проплыл над кругом перемещения, а затем начал вращаться, излучая при этом свет каждого атрибута. Словно активированный этим излучением, круг перемещения заработал. Ощущение, что из меня выкачивают магическую силу сверху и снизу, оказалось неожиданным.
Глаза застлало ярким белым светом, по мере того как сияние становилось сильнее. Затем появилось прежнее ощущение парения, и я закрыла глаза. Последнее, что я услышала, был крик Сильвестра:
— Позаботься о Фердинанде для меня, Розмайн!
*** Примечания:
- Заклинание для перемещения в пределах герцогства. От немецкого Öffnen [ˈœfnən] «открыть»/Nennen [ˈnɛnən] «назвать» + Schlüssel [ˈʃlʏsl̩] «ключ»
- Напоминаю как устроен Юргменшидт. Существуют врата страны, за которые отвечает зент, и врата герцогств, за которые отвечают аубы. Последние находятся не только между герцогствами, но и перед каждым из врат страны. По сути между вратами странами и вратами герцогства находится небольшое пространство, не входящее ни в одно из герцогств Юргеншмидта, но являющееся частью королевства Юргеншмидт.
Глава, в которой содержится более подробная информация: https://ranobelib.me/ascendance-of-a-bookworm-novel/v25/c597
- Заклинание для открытия врат герцогства. От немецкого Öffnen [ˈœfnən] «Открыть» + Tor [toːɐ̯] «ворота»
- Заклинание для перемещения в между герцогствами. От немецкого Verkehr [fɛɐ̯ˈkeːɐ̯] «движение» + Schlüssel [ˈʃlʏsl̩] «ключ»