Глава 249

Как только они вернулись в прежнюю комнату, Роден отправил всех пятерых боевых кукол в ожерелье. И сразу же воспользовался магией телепортации, чтобы покинуть это место.

***

Местом, куда он телепортировался, оказалась степь неподалеку от пустыни. Было утро. Ночью, должно быть, прошел дождь, потому что воздух был довольно свежим.

— Карис, Джена, Клиф, Эмилия, Брокс.

С тех пор, как боевых кукол стало пять, увеличилось и количество имён, которые он называл призывать. Позже он, вероятно, станет использовать такие пусковые слова, как «призыв всех» или «все выходите».

— Приветствуем вас, мастер.

— Мастер, вы так спешно ушли из-за риска обрушения?..

— Да. Так получилось. Не думаю, что оно обрушилось, но я вышел на всякий случай.

Роден огляделся и вдохнул свежий утренний воздух.

Хотя до пустыни было рукой подать, здесь не чувствовалось пустынного воздуха. Из-за искажения пространства это напоминало совершенно другой мир.

— Утро наступило незаметно.

— Да. Проход был таким длинным. Погода хорошая, и вообще, настроение отличное.

Роден огляделся и неторопливо направился к видневшемуся вдали холму.

За тем холмом находился лес, где, вероятней всего, охотились люди с деревянными копьями. Было утро, и охотников пока не было видно.

— Вы собираетесь в Лес Чудовищ?

— Да. Собираюсь.

— Вы не можете телепортироваться на Западный континент?

— К сожалению, у меня не хватает магической силы. Чтобы добраться до Западного континента, нужно пройти через весь Лес Чудовищ, а у меня нет на это столько магической силы.

Для перемещения в пространстве необходимо было точно знать координаты отправления, а также иметь возможность четко зафиксировать координаты места назначения.

Лес Чудовищ — это место, где пространство искажено. Поэтому координаты были перепутаны. Из-за этого телепортация в Лес Чудовищ невозможна, как и телепортация из него.

Чтобы Роден мог добраться отсюда до Западного континента, ему нужно было пройти через весь Лес Чудовищ и сразу попасть на Западный континент, не делая остановок, а для этого требовалось огромное количество магической силы.

— Нам снова придется пересекать пустыню.

— Да. Если бы я был магом 8-го круга, то смог бы добраться до Центрального континента за один раз.

Маг 7-го круга, который вот-вот станет магом 8-го круга, и маг, который только что перешел на 8-й круг. Разница между ними невелика, но количество магической силы, которой они обладают, отличается в несколько раз.

Если бы Роден достиг 8-го круга, расстояние, на которое он мог бы телепортироваться, значительно увеличилось бы. Он смог бы перемещаться не только на Западный континент, но и до реки Икос, восточной оконечности Центрального континента.

— Мы поможем вам, как и в прошлый раз.

— Не нужно. Я видел здесь много диких лошадей. Мы сможем их поймать и поехать верхом.

— Ах, точно! Здесь было довольно много зверей, похожих на магических зверей. Я поищу.

— Да, отправляйся на их поимку. Мы отдохнем здесь несколько дней и отправимся в путь, так что можешь не спешить.

Всё это время они не останавливаясь шли и шли. Они бродили по скалистым горам в поисках второго убежища, и в конце концов увидели зверя, чья душа была вырвана.

Физически Роден не устал, но морально был немного измотан. Сейчас ему хотелось просто отдохнуть, ни о чем не думая.

— Если вы хотите отдохнуть, то мне поискать тенистое место?

— Давай. Ах, да. Брокс.

— Да, мастер.

По зову Родена Брокс быстро подошел к нему.

Брокс стоял неподвижно, положив руки на бедра. Это очень не нравилось Родену.

Внешне Брокс был самым старшим из всех боевых кукол. Он выглядел как мужчина средних лет, да ещё и с густой бородой. Волосы его были тронуты сединой, так что Родену казалось, что это он должен проявлять к нему уважение.

— Брокс. Хм, твоё поведение… Нет. Об этом потом. Ты что-нибудь знаешь о третьем убежище, которое построила принцесса Эланериэн?

— Да. Я слышал об этом, прежде чем мы вошли в убежище под озером Хеселид.

— И где оно?

— Если идти отсюда далеко на восток, то будет место под названием болото Карамос. Вход находится на востоке от него.

При упоминании болота Карамос Карис и Джена посмотрели на Родена. Роден тоже посмотрел на них и тихо вздохнул.

— Вот оно что. Там, значит.

— Я никогда там не был, но если мы подойдем поближе, то сможем найти его.

— Хм, болото Карамос… Джена, объясни-ка.

— Да, мастер. Брокс, то убежище на болоте Карамос, о котором ты говорил… Мы с Карисом находились там.

Брокс не понял объяснений Джены.

Пока Роден ходил смотреть на фамильяров, Брокс услышал от Кариса и Джены, что они уже четыре года с мастером. Он также слышал, что их мастер, Роден, стал архимагом примерно два с половиной года назад.

Поэтому всё было перепутано. Дело в том, что Брокс знал, что условием входа в третье убежище было звание архимага.

Более того, если бы они первыми нашли третье убежище, то это было бы до того, как Роден получил технику медитации императорской семьи.

Если бы он отправился в третье убежище, не изучив технику медитации императорской семьи, то Карис и Джена напали бы на Родена. И тогда Роден был бы либо мертв, либо Карис и Джена были бы уничтожены.

— Не понимаешь, да?

— Да. Почему-то мне кажется, что всё перепутано.

— Хм, мастер. Можно мне рассказать немного подробнее?

— Рассказывай. Я немного отдохну в тени.

— Да, мастер.

Роден достал кресло и установил его под деревом с раскидистыми ветвями. Он откинулся на спинку и закрыл глаза, чувствуя себя почему-то хорошо.

«Лошадей нужно поймать штук десять, верно?»

Вместе с боевыми куклами их было шестеро. К ним нужно было добавить ещё четырёх лошадей на случай, если те умрут или получат травмы, итого десять.

«Это же пустыня. Кто знает, может, они и умрут».

Он постарается сделать всё возможное, чтобы спасти их, но если они умрут, то он ничего не сможет с этим поделать.

В отличие от Западного и Центрального континентов, здесь такие животные, как лошади, коровы и овцы, были одновременно и домашним скотом, и магическими зверями.

Эти животные были травоядными, которые паслись на лугах, но при этом без колебаний нападали на людей. Был даже случай, когда они стадом напали на деревню.

Роден много раз видел подобное, когда искал озеро Хеселид.

Но он не винил животных. Они просто защищались от людей, которые постоянно нападали на них.

Конечно, люди тоже не виноваты.

Если они не вегетарианцы, то им тоже нужно есть мясо. А для этого нужно охотиться на животных.

В конце концов, он понял, что здесь между людьми и животными существуют явно враждебные отношения, когда они нападают друг на друга.

«Десяти лошадям понадобится много травы».

Недостаточно было просто взять с собой лошадей. Чтобы пересечь пустыню за два месяца, нужно было запастись травой для лошадей.

К счастью, у него было три подпространственных артефакта. Один из них можно было использовать как склад для хранения травы.

***

Роден отдыхал пять дней подряд. Он действительно ничего не делал, только отдыхал. Он даже не читал, что очень любил. Зато он не пропускал уроки фантома Фрувала.

— Наконец-то всё кончено.

Десятый курс фантома Фрувала закончился. Одиннадцатый курс был посвящен фехтованию, и он уже проходил его раньше, чтобы учить Ларри.

— Двенадцатый курс уже начался?

Он перевел стрелки карманных часов на двенадцать часов. И как только он начал урок иллюзий, появился незнакомый человек. Это был не тот учитель, который вел уроки до этого, а гораздо более старый мужчина.

— Фрувал существует только ради драконов и находит удовлетворение в том, что делает работу за них. Драконы — центр этого мира, весь мир… — заговорил старик.

Старик, появившийся в иллюзии, долго восхвалял драконов. В его глазах читалось безумие.

— Фанатик, что ли?

Роден рассеянно слушал урок иллюзий.

Восхваление драконов продолжалось около двадцати минут. После этого последовало объяснение роли, которую должен был играть Фрувал.

— …и поэтому наш Фрувал распространяет знания по всему миру и развивает цивилизацию в этом измерении. Он предлагает три способа развития цивилизации. Во-первых, стать пионером этого мира. Путешествовать по миру, совершая только чудеса, чтобы заслужить восхищение, и учить магии и технологиям тех, кто им поклоняется… Последний способ — основать государство. Это самый верный способ, но он требует много времени. Основать государство и сделать примитивных людей гражданами своей страны…

Двенадцатый урок был скорее не уроком, а инструкцией.

Роден почувствовал легкую скуку, но не остановил иллюзию. Вернее, он не мог её остановить. Его голова постепенно пустела, и мысли утекали.

Пока Роден не осознавал этого, из карманных часов начала исходить слабая мана. Вырвавшаяся мана проникла в мозг Родена и начала постепенно запечатлевать в нём содержание двенадцатого урока.

Это было своего рода промывание мозгов.

— Мастер!

— Хи-хи-хи!

— Кви-и-и-нь!

Карис, который всегда был рядом, громко окликнул Родена. В то же время Ундайн и Дзито тоже издали громкие звуки, почувствовав, что с Роденом что-то не так.

Услышав почти одновременные крики, Роден внезапно пришел в себя. Он поспешно прервал урок в карманных часах и вскочил на ноги.

— Мастер, вы в порядке?

— Спасибо. Вы спасли меня. В каком я был состоянии?

— Вы словно находились в трансе, глаза были пустыми. Вы сидели с полуоткрытым ртом и пускали слюни.

— Фух.

Роден долго смотрел на карманные часы, а затем убрал их в подпространство. Это был артефакт, который очень помог ему в развитии, но сейчас он не хотел его видеть.

— Мастер?

— Эти карманные часы оказались инструментом для превращения в рабов.

— Что?

— Конечно, я, человек, не был бы их целью. Думаю, это артефакт, созданный драконами, чтобы поработить расу Фрувалов.

Объясняя это Карису, он вспомнил, что Фрувалы тоже являлись подвидом драконов. Что, если этот подвид был создан не в результате естественного эволюционного процесса, а искусственно?

«Может быть, драконы создали Фрувалов? Чтобы использовать их как рабов. Тогда этот артефакт нужно рассматривать как инструмент для обучения рабов?»

Это была всего лишь гипотеза, но вполне вероятная. Однако он решил больше не думать об этом, поскольку не был уверен в этом на сто процентов.

— Что вы собираетесь делать с карманными часами?

— Я узнал всё, что мог. Не думаю, что буду ими пользоваться.

Роден снял с пальца кольцо с учебными материалами и тоже убрал его в подпространство. Он не собирался больше его доставать.

— Вы хорошо подумали. Лучше держаться подальше от опасных вещей.

— Так и сделаю. Давайте уже поймаем лошадей. Мне нужно нарвать травы для них.

— Я могу справиться с лошадьми в одиночку.

Слова Кариса означали, что он хочет задействовать Джену и остальных боевых кукол. Было видно, что он не хочет, чтобы Роден рвал траву в одиночку.

— Хорошо. Постарайся. Ах, да! Нужно поймать только десять лошадей.

— Да, мастер. Я воздержусь от ненужных убийств.

Карис тоже сильно изменился, путешествуя с Роденом.

В прошлом он уничтожал всё, что воспринимал как «врага». Эта привычка настолько въелась ему в плоть и кровь, что у него не было выбора, кроме как убивать.

Но теперь он не убивал всех без разбора. Он понял, что иногда лучше отпустить, и научился в какой-то степени себя контролировать.

— Джена.

— Да, мастер. Вы хотите нарвать травы?

— Да. Пойдем.

Роден засучил рукава. Дзито, видя это, тут же укоротил рукава его одежды до локтей.

— Мы сами справимся. Мастер, отдыхайте.

— Всё в порядке. Я тоже хочу немного пропотеть.

— Да, мастер. Тогда давайте сделаем это вместе.

Лес постигла катастрофа. В воздухе летала магия, мелькали бесчисленные клинки. Всего за один день накопилась целая куча травы для лошадей.

Роден убрал всю траву в подпространство посоха. Тем временем Карис привел десять связанных лошадей.

— Поймали?

— Да, мастер. У этих ребят несносный характер.

Лошади фыркнули и посмотрели на Кариса. Потом они посмотрели на Родена и остальных, раздувая ноздри, словно готовы были вот-вот наброситься.

— Они наполовину магические звери. Но они хотя бы не бесятся?

— Кнут — это лекарство. Тем более, эти ребята умные, они быстро учатся, как избежать удара.

Они вели себя так, словно собирались напасть, но на самом деле не делали этого. Глаза у них были свирепые, но при этом постоянно бегали по сторонам.

— Хитрые твари. Если их выпустить в провинции Хеденс, они станут вожаками.

— Возможно, они даже подчинят себе тамошних лошадей.

Овцы в этих краях были такими же сильными, как зеленые орки. И хотя зеленые орки являлись самыми слабыми среди орков, они всё равно оставались магическими зверями, способными с легкостью растоптать любое животное.

Лошади же были сильнее овец. Они могли сражаться на равных с черными орками, которых можно было встретить на окраине Леса Чудовищ.

Если бы эти твари попали в Хеденс, крупнейший центр коневодства на Центральном континенте, то они бы без труда подчинили себе тамошних лошадей.

— Было бы забавно на это посмотреть. Нам больше не нужно тянуть время, верно? Давайте отправимся в путь.

— Но у нас нет ни седел, ни стремян. Вы уверены?

— Сделаем их по дороге. У меня в подпространстве есть немного кожи, если её разрезать, то получится то, что нужно.

— Да, мастер. Отправляемся.

Шестеро спутников, включая Родена, сели на лошадей. Оставшихся четырех лошадей, которых они взяли с собой, привязали к лошадям, на которых сидели боевые куклы, кроме лошади Кариса.

— Но!

— Поехали.

Группа перешла границу пастбища и углубилась в пустыню. Их тут же окутала обжигающая жара.

Лошади заметно растерялись от резкой смены температуры. Они явно не ожидали, что попадут в пустыню, и впали в состояние паники.

Группа проигнорировала это и продолжила погонять лошадей. Пока те не пришли в себя, они углубились в пустыню.

Закладка