Глава 177 — Толпа, слуга и женщина •
Толпа нервно посмотрела на него. Он привлек к себе их самое пристальное внимание, но какой смысл в его действиях?
Он надел кольцо на палец и полюбовался им, держа так, чтобы все видели.
— Золотое кольцо, купленное и ||оплаченное честно, соответствующей монетой, вы не согласны? И именно так я планирую все сохранить. В вашей повседневной жизни не будет никаких изменений-во всяком случае, все будет лучше. Там не будет охранников, чтобы беспокоить вас, и вам не придется платить налог с ваших обменов.
Поистине грандиозное провозглашение. Налог на торговлю был немалым, и ни один торговец не был достаточно высокомерен, чтобы смотреть свысока на сумму, которую они будут экономить. Но могли ли они действительно доверять словам человека, который только что признался, что стоит за убийствами и набегами многочисленных торговцев, подобных им?
-Я не буду подталкивать тебя к принятию решения. Вы все совершенно свободны. Но если вы хотите продолжать торговать здесь, то знайте, что вы можете делать это без налогов, и каждая ваша сделка будет иметь полную защиту Красного пера.
Это была действительно хитрая стратегия. Отсутствие налогов не только заставило бы торговлю продолжать развиваться, но и стимулировало бы дальнейшую торговлю, поскольку люди выбирали этот порт вместо других для осуществления своих продаж, чтобы их не облагали налогами.
-А как же мы?
Заговорил европеец с сильным акцентом:
-У нас было соглашение с командиром этого города. Теперь, когда ты здесь, что с этим будет?
-И что же это было за соглашение?
Спросил Гэнге, ничуть не удивленный его вопросом.
— Хорошо… Во-первых, нам разрешено причаливать здесь и иметь те же права на торговлю, что и любому из вас, японцев.
— Соглашенно.
Гэнге ответил без колебаний:
— Что-нибудь еще?
-Он хотел купить наши спичечные замки. У нас их полно, но теперь, когда ты пошел и убил его, брать их с собой было бессмысленно.
-Я их куплю.
-Ты хочешь сказать, что возьмешь их?
Мужчина усмехнулся.
-Я сказал то, что имел в виду. Что вы хотите обменять на них?
Японское золото было не так полезно иностранцу, как товары.
— …ШЕЛК-Шелк подойдет.
Генге кивнул.
— Дзикодзи. У нас ведь есть с собой шелк, не так ли? Должно быть что-то еще, чем можно было бы снабдить этого джентльмена.
— Да, минутку, парень.
Джикодзи поспешил к повозке с их грузом, в то время как Гэнге не сводил глаз с европейца.
-Как тебя зовут?
Спросил он его.
— Эдвардо… Эдвардо Моретти.
С беспокойством ответил мужчина, все еще не уверенный, стоит ли доверять этому странному иностранцу.
— Миура Тадаката. В этом порту ваши люди всегда будут желанными гостями. Если у вас возникнут какие-то неприятности, вам просто нужно будет назвать мое имя одному из моих людей, и ваши проблемы будут решены.
Он заговорил, протягивая руку.
Эдвардо с минуту смотрел на протянутую руку, узнавая этот жест. Эти иностранцы были странным типом со всеми их поклонами и почтительными обращениями, но рукопожатие было тем, во что он мог поверить, и он ответил взаимностью, крепко сжав руку Генге.
— Да, я ценю это
Кивнул Эдвардо. Впервые в этой чужой стране с ним обращались как с равным. Люди, казалось, смотрели на них свысока и считали их нечистыми. Единственная причина, по которой он все еще участвовал в путешествии, заключалась в том, что он мог получить от него драгоценную монету.
— Хороший человек. Вон тот джентльмен — мой советник, Дзикодзи. Он завершит торговлю с вами
И затем новый губернатор Тоекавы повернулся к своему народу.
-И то же самое касается всех остальных. Я вас полностью поддерживаю. Если вы когда-нибудь столкнетесь с трудностями при выполнении ваших сделок, то вам просто нужно было сказать, и я предложу вам свою помощь.
Он говорил так искренне, как только мог. Его усилия-в сочетании с его монашеским одеянием – оказали успокаивающее действие на толпу, но они все еще не могли игнорировать угрозу 500-сильного войска, которое стояло перед ними.
-Это все, что я хотел сказать. Мои люди и я сейчас двинемся к городскому особняку и захватим его. Пожалуйста, успокойтесь.
— Ты не волнуешься, Миура?
Спросила Изабелла, увидев, в каком состоянии он их оставил.
-Они могут предать тебя в любой момент и продать дайме. Кто-то мог воспользоваться нынешним положением дел и поднять шум. Разве это нормально-никого не оставлять?
Он мягко улыбнулся в ответ на вопрос. Она вздрогнула, увидев выражение его лица. Это было то, на что он никогда не был способен в прошлом.
— Похоже, доверие-это именно то,что необходимо для подпитки растущей экономики. Если будет восстание, пусть оно произойдет-мы его раздавим. Если кто-то стремится ограбить, то его сделают примером. В беспокойстве мы только создаем больше беспокойства, поскольку находим больше вещей, о которых нужно беспокоиться. В этом мы позволяем им делать все, что они могут, и со временем, возможно, это действительно станет нашим достоянием.
Городской особняк был почти пуст. Командующий забрал всех людей, которых смог собрать, когда собирался устроить засаду на их флот. А теперь ворота стояли открытыми и казались совершенно беззащитными.
— Мы просто войдем?..
Спросил Китадзе, неуверенно глядя на пустую сцену перед ними.
— Полагаю, что да. В конце концов, теперь он наш.
Решил Гэнге, спешиваясь, прежде чем войти внутрь.
Традиционный особняк довольно большого масштаба. Он был немного больше, чем особняк Нива, и поэтому, учитывая размеры города, его можно было назвать консервативным. Там было много места, и все было новым и свежим. Деревянный настил крыльца даже не скрипнул под ногами, когда они ступили на него и скользнули в здание.
…
…
Они пронеслись через здание, напугав по пути многих служанок. Гэнге не торопился объяснять, что они находятся под новым руководством, но вроде как для того, чтобы облегчить их беспокойство по поводу денег – утром их все равно будет ждать работа. Однако, появится ли кто-нибудь из них или нет, еще неизвестно.
Некоторые слуги пытались остановить их наступление клинком, и их усилия были удостоены чести быстрой смерти.
У командира был кабинет, спрятанный в этом одноэтажном здании, и вскоре они его нашли. Повсюду были разбросаны бумаги. Складские помещения заполнены всякой ерундой. На то, чтобы просеять их, уйдет несколько часов, и даже тогда не останется ничего важного.
-Что теперь, Миура? Ты претендуешь на город и сидишь в особняке. Но ведь это еще не все?
Подтолкнул его Джикодзи.
-Нет, вы совершенно правы. Необходимо принять меры, чтобы утвердить наше правление, и это начнется с правоохранительной деятельности. Однако он будет чрезвычайно легким-легче, чем предыдущий командир. Народ хорошо знает, какую армию мы можем призвать, поэтому нет необходимости быть деспотичным в нашем правлении.
— И мужчин нужно разместить. Палатки пока сойдут. Я не собираюсь оставаться здесь надолго. Лучше всего расширить наше влияние до того, как новости о наших усилиях достигнут Имагавы
— Да… Я уверен, что Имагава жаждет подавить восстание после своего поражения от рук оды. Нам лучше оставаться начеку.
— Действительно. Есть различные логистические вещи, которые нужно проверить, чтобы убедиться, что все в порядке, и что все накормлены.
-Я займусь этим.
— Спасибо, Джикодзи.
Старик кивнул.
— А-а, я думал, ты это пропустил.
Он сунул руку в рукав своего кимоно и протянул ему кусок переплетенного пергамента. С первого взгляда Генге понял, что это такое.
— Ха-ха, похоже, ты хорошо меня знаешь.
-Это у меня есть. Я пойду и устрою ваших людей. Расслабься немного, парень.
Когда Джикодзи ушел, Гэнге небрежно сбросил на пол содержимое стола старого командира и положил сверху свою старую карту.
— Ах… Я действительно скучал по этому.
Наконец-то у него появилась возможность осуществить то, что он давно задумал. Теперь, когда Тоекава был в безопасности, им нужно было не сбавлять темпа и захватить крупный город. Но эта нуждалась в защите-где-то, где они могли бы безопасно разместить свои войска.
И у него на уме был идеальный вариант. Однажды он побывал там и во время своего пребывания отметил, насколько хорошо она укреплена.
В дверь тихонько постучали, потом она открылась, и в комнату заглянула чья-то голова.
-Ах … Извините, я не знала, что вы заняты. Мы поговорим позже, хорошо?
Акико говорила быстро, торопясь и становясь взволнованной. Она поспешно вышла из комнаты и закрыла за собой дверь.
-Нет, все в порядке. Входи, Акико. Я тоже хотел поговорить с тобой.
Заверил он ее, повернувшись спиной к карте, чтобы посмотреть на что-то еще более важное.
Она нервно закрыла за собой дверь. Пока они стояли в тишине, ее мысли метались, и она искала, что бы сказать. С каждой секундой она все больше и больше смущалась. Она думала о нем каждый день с тех пор, как он уехал, и очень по нему скучала. И все же сейчас, стоя лицом к лицу с этим человеком, она не знала, что делать.
Он лениво моргнул, и на его губах заиграла улыбка. В его взгляде не было осуждения, и он не торопился. Он просто наслаждался моментом.