Глава 157: Сон

С подозрением спросил Генге, когда Момочи протянул ему чашку, наполненную жидкостью, от которой исходил запах различных трав.

— Чай, любовно заваренный.

Последовал ответ старика, на лице которого была его обычная улыбка.

— А почему я должен этому верить? Кажется довольно странным давать человеку чашку чая так близко ко сну. Я бы не хотел, чтобы мой сон прерывался нуждами природы.

— Вас прервали, не так ли?

Он ответил, все еще протягивая ему чай. В его понимающей улыбке было что-то такое, что заставило Генге насторожиться, когда он взял чай обеими руками, стараясь не дать кипятку пролиться на кожу.

— Твой запах совсем не похож на мой.…

Стоя рядом с Китадзе, Гэнге отметил, что не может уловить того же ароматного травяного запаха, исходящего от дымящейся чашки парня.

— Это потому, что у вас, конечно, не один и тот же чай.

Момочи сообщил ему, как будто это было очевидно. Они вернулись к старому монаху, когда наступил вечер, и Сороко оставил их, чтобы заняться другими делами, и с тех пор, казалось, прерогативой монаха было пытаться разжечь Генге при любой возможности, которую он только мог.

— А почему бы и нет?

Он осмелился спросить, уже зная, что ответа не получит. Монах, казалось, очень любил загадочные ответы, которые вместо того, чтобы предложить дополнительную информацию, оставляли спрашивающего еще более смущенным.

— Интересно.

Пришел ожидаемый ответ. Момочи провел их в маленькую комнатку в нижней части большого многоэтажного храма, где они купались раньше. Похоже, большая часть монахов жила в этом районе или этажами выше.

И все же их комната казалась немного пустой по сравнению с тем, что можно было ожидать. В нем буквально ничего не было. Единственное, чем они должны были подложить под голову подушки, когда спали на полу, был слой татами.

— Вы очень недоверчивый человек, молодой человек. Было бы невежливо отказаться от гостеприимства, которое мы оказали вам, готовя чай, – видите, ваш товарищ уже выпил свой.

Генге повернулся и с удивлением посмотрел на Китадзе, чтобы убедиться, что это правда. Парень бросил на него извиняющийся взгляд.

— …Это было вкусно.

Это было все, что он предложил.

— Тсс.

Он фыркнул, качая головой. Он поднес бокал к губам, не сводя глаз с Момочи, который все еще ободряюще улыбался, словно у него не было никаких других мотивов, кроме как предложить им чашку чая.

Его широкие рукава тяжело свисали, как будто хотели задушить чашку, и когда он наклонял чашку назад и позволял жидкости течь в рот, он оставлял самые маленькие промежутки, чтобы она могла вытекать по рукаву. Это было неудобно, но он не хотел, чтобы его настроение было изменено какими-то травами, которые, по их мнению, будут лучшим способом «вылечить» его. Он был человеком своего ума.

Он показал пустую чашку Момочи, показывая, что допил ее.

— Это было хорошо?

Спросил старый монах, заставляя его говорить. На его языке все еще оставалась крошечная капля жидкости, и, повинуясь внезапному порыву, он был вынужден проглотить ее, прежде чем заговорить.

— Черт…

Он выругался, почувствовав, как она скользнула ему в горло.

» …Ну, такая малость не должна иметь никакого эффекта.»

Рассуждал он, прежде чем ответить на вопрос монаха.

— М-м-м, это не было ужасно.

— Я очень рад это слышать. А теперь я оставлю вас двоих, чтобы вы могли отдохнуть.

Момочи ушел так же быстро, как и появился. Казалось, после того, как Генге выпил травяную жидкость, его работа была закончена.

— Хех…

Пробормотал Генге, глядя ему вслед. Он действительно был странным человеком.

— …Извини, что выпил чай, Миура.

Тихо сказала Китадзе, когда он ушел.

— Все нормально. Но будь осторожен в будущем – их мотивы все еще не очевидны, и мы не знаем, что они могут добавить в наш чай.

— Я знаю, но … … Тебе не кажется, что ты слишком недоверчив? В конце концов, они монахи. Они должны быть благородными.

— Возможно.

Это был его односложный ответ. Он не хотел обсуждать это дальше. Его позиция в этом вопросе была твердой. Казалось, жизнь среди монахов могла принести ему какую-то пользу, но он не желал идти на какие-либо жертвы, чтобы потом это не вернулось и не преследовало его.

— Но мы должны сделать так, как сказал старик, и поспать.

Было уже довольно поздно, и день выдался куда более насыщенным событиями, чем они надеялись. Китадзе ответил на его слова кивком и свернулся калачиком в углу комнаты, используя свой халат вместо одеяла.

Генге сделал то же самое, но боль в грудине остановила его движения.

— Ублюдок…

Он выругался, вспомнив монаха, который ударил его из ниоткуда. Это была действительно болезненная рана, и ему повезло, что он ничего не сломал.

— Я верну его за это.

Решил он, осторожно перекатываясь на пол.

— Лгунья. Храм. Монах. Мог ли этот день быть еще более проблематичным? «только он мог сформулировать маниакальную серию событий как просто «проблематичную». Это был ряд неудобств, вызванных худшим видом удачи, но все же он не терял надежды. В подобном хаосе – вот где он процветал. Пока другие люди вертелись вокруг и были поглощены им, он был в состоянии заказать его аккуратно и быстро.

Ни один человек не может быть непогрешимым, но кто – то вроде него, кто способен так фамильярно обращаться с хаосом-они были так близки к нему, как только можно было подойти. Сторонний наблюдатель мог бы составить о нем суровое мнение и сказать, что ему следовало бы поступить иначе в определенных обстоятельствах. Но тот же самый наблюдатель рухнул бы в тысячи раз хуже. Вот почему он – несмотря на свою яростную критику самого себя – все еще был способен держать голову высоко, верить в себя и свои собственные способности решать проблемы.

Утро. Он с удивлением посмотрел на яркий свет, который пронизывал всю комнату. Это было долгое время, так что он не испытывал такого ощущения. Ощущение, что он может вспомнить все, что произошло за последние восемь часов. И это было свидетельством только одного: качества его сна.

Ему потребовалось всего несколько мгновений, чтобы соединить все точки в своей голове и возложить вину на крошечную часть травяного варева, которое он проглотил. В заключение он приступил к анализу других своих частей на предмет возможных изменений.

Эмоциональное состояние? Обычноое. Не поглощенный радостью, не продирающийся сквозь густую грязь депрессии. Оба были так же опасны, как и первый. Скорость? Нормальный, возможно, чуть более резкий. Причина? Лучше спать. Он был знаком с различными видами наркотиков, употреблял их в экспериментах и знал, какой эффект они могут оказать на организм. Он не проявил ни одного из их симптомов, даже кофеина.

Он встал – он был вынужден это сделать. Короткий взгляд налево. Китадзе все еще спал, и ему еще предстояло проснуться.

— Вот и хорошо.

Один удар вперед. Можно было почувствовать, как воздух колышется вокруг его кулака. Быстрее? Конечно. Его ожидания оправдались. Почти месяц он ходил с тяжелым грузом на плечах. Не груз, на который действует гравитация, но все же вес. Это мешало его способностям, и это мешало его уму. Тем не менее, он все еще заставлял себя выполнять определенные стандарты из-за этого. Эта тяжесть, конечно же, была усталостью. И с этим поднятым весом – как спортсмен, который ранее тренировался с 20 килограммами веса на спине во время бега – он был намного острее, чем раньше.

Его разум был полон сил и энергии, а тело-быстрым и отзывчивым. И это был всего лишь первый день, когда к нему вернулся сон. Если бы наступила неделя качества? Будут достигнуты новые высоты, и облака будут украдены с небес. Он скривил губы в предвкушении. Его психологическое бремя еще не было снято, поскольку он был свидетелем смерти стольких людей, которых он начал ценить. Но пока это не имело большого значения.

— Хо, мы уже проснулись, да?

В дверях стояла Сороко. Сердце Гэнге затрепетало, потому что он впервые почувствовал приближение этого человека, хотя и не был уверен, что это он. Это было очевидно, как зуд за ухом, но тем не менее, он почувствовал его.

Генге повернулся к нему с легкой улыбкой. В этих людях было что-то особенное. Они могли видеть гораздо больше, чем должны были видеть их глаза, и они заметили его алименты всего за один день. И все же он не мог понять, почему они помогают ему.

— Сороко-сенсей.

Он ответил С уважением. Этот человек был старше его, несмотря на то, что и эта жизнь, и прошлая были вместе взяты. Он был мудрее, чем любой человек имел право быть, и он заслужил уважение Генге.

Были слова, и были слова. Некоторые из них не нуждались в объяснении и проявлялись просто как чувство между двумя или более индивидуумами. И для писания запечатлеть и описать такое чувство значило бы осквернить его и сделать его менее достойным, чем оно есть на самом деле. Но, выражаясь более свободно, это было чувство понимания. Они оба знали, что произошло, но не чувствовали необходимости говорить об этом. Монах понимал благодарность Генге, но не настаивал на ее выражении. Таков был их приказ, и таково было его сердце.

— Ты рвешься в бой – это ясно. Но тьма в твоем разуме и сердце, есть способ укротить ее. — он говорил размеренно, потому что понимал ценность этого человека. Несмотря на уважение, которое он выказывал к нему, он не изменил своей манеры говорить из-за этого.

— Приручить его, а не очистить?

Проницательно заметил Генге. Причина, по которой он стал сильнее, заключалась в темноте. Но, как и у препарата, повышающего работоспособность, у него было множество побочных эффектов, таких как фри_ недостаток сна.

— Действительно. Приручить его. Это должно быть вашей целью. Тот, кто пережил свою собственную тьму и может контролировать ее, добродетелен. Остальные-не более чем овцы, неспособные причинить вред. Вот почему мы посылаем наших монахов в мир, чтобы испытать эту сторону самих себя – внутри каждого из нас живет демон. Ну, хватит об этом. Я вижу по вашим глазам, что у вас уже есть такое понимание. Пойдем со мной, и я научу тебя медитации.

Генге ответил не словами, а вопросительным взглядом в сторону Китадзе, гадая, стоит ли его будить.

— Не беспокойся о своем товарище – он идет другим путем, чем ты.

Он понимающе кивнул и последовал за старым монахом из комнаты. Он не задавал вопросов и не высказывал вслух своих сомнений. Посредничество, судя по его опыту, не вызывало восторга. И все же его учили не относиться к этим старым монахам легкомысленно, поскольку их знания были весьма обширны.

Каменная комната в огромном зале. Удивительно, но для религии, которая была так тесно связана с природой, они ушли в подполье. С мерцающим пламенем и золотой статуей Будды они уселись на старые циновки, слегка присыпанные серо-белым порошком, соскользнувшим со стен вокруг них.

Закладка