Глава 149. Проблемы •
Спросил Дзикодзи, размышляя над информацией, которую только что сообщила им Изабелла. Он приехал в Айфри дом су бухту, чтобы посмотреть, как продвигаются дела у Морохо, и во время его осмотра Изабелла поспешно приехала верхом.
Их маленькая бухточка теперь больше походила на настоящий порт. Там была пристань, с которой корабль можно было высадить и пришвартовать к берегу. Кроме того, они могли спать в двух длинных каютах.
Для корабельных плотников была создана более постоянная рабочая зона, чтобы они могли быстрее обрабатывать бревна и выполнять необходимые ремонтные работы. В общем, они хорошо справлялись со своими обязанностями, и он не сомневался, что их успехи пришлись бы ему по душе.
Но теперь они все были отвлечены тем, что делила между собой Изабелла.
— Если бы у вас были пушки или что-то в этом роде, тогда было бы лучше.
Вставил Морохо. Для такого товара, как порох, лучше было сохранить его для себя, чем продавать другим. Особенно когда твоя профессия была такой же, как у них, и секретность имела первостепенное значение.
— Совершенно верно. Жаль, что у нас нет корабля, с которого можно было бы стрелять. У нас достаточно руды для переработки и изготовления пушек, так как нам не нужно покрывать корпус, не так ли?
Рассуждал Роккаку, оглядываясь вокруг, чтобы убедиться, что он не говорит глупостей. В его глазах, врезающихся в других кораблей было именно тем, чего они хотели избежать, поэтому, покрывая корпус, они просто позволяли плохим привычкам распространяться.
— Ха-ха, возможно, но я не думаю, что мы должны рассматривать это. У нас с ребятами нет ни малейшего шанса сделать приличную пушку. Это было бы пустой тратой железа и пороха.
— Я согласен с тем, что было сказано.…
Начала Изабелла.
— Но это не единственное, чем я хотела поделиться: есть охранники. я теперь все время в море. У вас не будет ни малейшего шанса подняться на борт без боя!
Возможно, он был не тем человеком, которого следовало включать в подобные разговоры, потому что Морохира просто постучал по его напряженному бицепсу и издал довольно агрессивный возглас.
— Не беспокойтесь! Мы просто разрежем их на куски, а, ребята?
Только Сасаки без особого энтузиазма окликнул его. Это был не очень хороший план. Но если дело дойдет до этого в данный момент, то они будут сражаться без жалоб.
— Не думаю, что это хороший план, Миура-сан.
Спросила Изабелла с ноткой беспокойства в голосе.
— А? Ты думаешь, мы не сможем их взять? Они тоже захотят взять нас на абордаж. Нам просто нужно отбиваться от них, пока мы занимаемся погрузкой.
— В том-то и дело, что они не будут пытаться взять вас на абордаж. Командир гвардии приказал спичечным замкам снабдить своих людей – вот для чего нужен порох.
При этих словах лица мужчин потемнели, и в бухте воцарилась тишина.
— А? — Что случилось?
Спросила Рин, сбитая с толку внезапной переменой настроения.
— Нам и раньше приходилось сражаться с фитильным замком. Это было не очень приятно.
Объяснил Дзикодзи, поглаживая свою короткую бородку и пытаясь разгадать загадку, которая предстала перед ним. Он не знал этого, но пытался рассмотреть проблему через вторую линзу – не свою собственную. Он пытался увидеть проблему так, как мог бы видеть ее Генге.
— О…
Пробормотала Рин, поняв, что происходит. Это было оружие, которое вызвало такой хаос в рядах армии Нива. И по сей день, ни разу не видев их в бою, она верила, что если бы они были просто людьми, вооруженными копьями, то армия Нива легко прорвалась бы сквозь них, и ее брат был бы жив.
— Почему бы нам просто не вернуть нашего старого друга?
Пришло предложение Тогаши.
— Наш старый друг?
Moрохира повторяется, его лицо содрогалось в хмурый взгляд. Он не был человеком, который любил поэтическую речь, и думал о словах Тогаши в буквальном смысле.
– Да, тот, которым мы некоторое время пренебрегали, — лук.
Вспышка понимания промелькнула на их лицах. Это, конечно, было то, чем они пренебрегали слишком долго – и это было то, чему Рин и Акико даже не были обучены вообще. Это стало излишним после того, как их новый путь стал одним из набегов, потому что им просто нужно было сесть на корабль и бежать.
— Ты думаешь, это единственное преимущество, которое нам нужно?
Спросил Дзикодзи, все еще сомневаясь.
— Да. Мы можем установить несколько щитов на борту корабля. Мы спрячемся за ними, а потом, когда они растратят свой выстрел, мы сможем выпустить троих наших – Вы все знаете, сколько времени нужно, чтобы перезарядить одного из этих ублюдков.
— Но разве этого достаточно? Сколько кораблей есть, Изабелла?
Старик продолжал свои расспросы. Он не допустил бы такого безрассудного поступка, если бы не был уверен, что их шансы на успех высоки.
— Я бы предположил, что три, но, похоже, они меняются довольно регулярно.
Эта информация не была утешительной. Во всяком случае, это только усилило их тревогу.
— Проклятие…
Джикодзи выругался. Он вспомнил, что перед уходом видел, как Генге играл со своим собственным фитильным замком – если бы только он смог найти кузнеца, тогда у них не было бы проблем с тем, чтобы отбиваться самостоятельно. У них могут быть даже пушки.
Снова спросил он, повернувшись к Морохо. Это была их единственная надежда. Если бы у них была хоть одна пушка, которую можно было бы повернуть и прицелиться с некоторой степенью точности, то они смогли бы без проблем сокрушить врага. Одного выстрела было достаточно, чтобы раздавить хрупкую древесину и отправить их на дно.
Мородзе очень хорошо понимал отчаяние в голосе Дзикодзи, и поэтому он уделил ему должное внимание, прежде чем ответить, и когда он это сделал, он сделал это очень осторожно, чтобы они могли понять суть проблемы.
— …Когда пушка стреляет, она создает определенную отдачу. На тех больших европейских кораблях такие тяжелые, что отдача ничего не значит. Но на твоей он может опрокинуть тебя, если с ним не обращаться должным образом.
— Один ряд пушек, стреляющих с одной стороны – всего, вероятно, пять, – если бы вы стреляли из них сразу, то вас бы наверняка отбросило в сторону. Если только вы не уравновесите его выстрелом еще 5 с другой стороны, но я сомневаюсь, что вы хотите тратить пять пушечных ядер каждый раз, когда вы стреляете – это не устойчиво.
Он ожидал, что жизнь в глазах Дзикодзи слегка потускнеет, когда он услышит, что его идея просто неосуществима, но, напротив, он выглядел взволнованным.
— А как насчет одной пушки на фронте? Тот, который мы можем изменить, чтобы мы могли целиться куда хотим? Это будет слишком много для нас?
Морохо приподнял бровь, слегка поглаживая бороду.
— Я этого и не ожидал… нет. На самом деле, это, вероятно, идеальная сумма для вашего корабля, чтобы справиться. Но суметь изменить направление движения – это будет непростой подвиг. Большинство пушек просто поднимаются и опускаются.
— Хорошо! Мы установим его в будущем. Тем не менее, мы определенно должны обеспечить безопасность этого груза, просто чтобы показать, что мы не будем доминировать. Но послезавтра все будет просто. Я найду нам кузнеца – вот что я сделаю. И мы взорвем эти корабли выходя из воды.
— Хех, так ты говоришь нам сделать это невозможным? Никаких проблем!
Решил Морохира, щеголяя свирепой ухмылкой. Он, казалось, был очень взволнован мыслью о невероятных шансах, которые были сложены против них.
— Похоже, мы определились с нашим планом действий. Но конкретика все равно должна быть проработана. Я оставлю вам план сражения – я начну думать о конструкции пушки.
Предложил Дзикодзи, когда остальные согласно закивали. Девушки не протестовали, если только не было сказано что – то действительно невыносимое-они были новичками в этой жизни и опасались подвергать сомнению планы кого-то старше и гораздо более опытного, чем они.
Старик же, напротив, был сам по себе весьма взволнован. Его интерес к технике возрос, когда он увидел подход Генге к творчеству. Он не выбирал заранее существующие решения, чтобы решить проблему, он просто позволял своему воображению взять верх.
Возьмем, к примеру, водяное колесо – это было чрезвычайно вдохновенное решение проблемы наводнения. Но до сих пор у Дзикодзи не было возможности решить свою собственную проблему.
— Пушка, которая может вращаться, а?
Он задумался, усаживаясь у костра и беря в руки палку, чтобы нарисовать на песке возможные узоры. Мгновение спустя он поднял голову и увидел еще одно бородатое лицо, уставившееся на него сверху вниз.
— Не возражаешь, если я присоединюсь к тебе?
Спросил Морохо. Он также проявлял интерес к изобретательству, и пушка с возможностью вращения была чем-то, что он хотел быть частью. Европейцы нашли свое собственное решение, и оно состояло в том, чтобы просто иметь больше пушек. Они подплывут к противнику и дадут залп.
Но, насколько ему было известно, вращающаяся пушка еще не была изобретена. Против японских кораблей требовалось только одно хорошо расположенное пушечное ядро, и корабль пошел бы ко дну моря.
— Конечно.
Без обиняков сказал Дзикодзи, подвинувшись на песке, чтобы дать Мородзе место рядом с собой.
— Это колесо в вашей деревне..?
С любопытством спросил Морохо, поскольку разговор шел об изобретательстве. Однажды он заметил его во время лесозаготовок.
— Парень.
Последовал немедленный ответ Дзикодзи.
— Я так и думал.
Сказал корабельный Мастер С легким смешком. Он был действительно интересным парнем, этот Миура Тадаката. Но даже он был бы впечатлен, если бы им удалось продумать конструкцию вращающейся пушки.
— Колеса на пушке должны справляться с этой отдачей, верно? Чтобы сила не попала внутрь корабля?
— Это верно, я полагаю.
Морохо согласился. Они не осознавали этого, но это были скорее технические вопросы, над которыми они размышляли, и их понимание механической физики – просто путем наблюдения и рассуждения – не было чем-то таким, на что можно было смотреть свысока, по крайней мере, не слишком агрессивно.
— Я бы сказал, что просто иметь колеса на Пушечной тележке было бы недостаточно. Мы должны быть в состоянии прицелиться быстрее, чем это.
Решил Дзикодзи, размышляя вслух, вынося плохие идеи наружу, чтобы они могли сосредоточиться на чем-то лучшем.
— Да. Лучшим вариантом для вращения было бы иметь его на толстом шесте, где он может свободно вращаться. Но проблема в том, как справиться с силой отдачи после выстрела.
Вставил Морохо, излагая свою точку зрения.
— Мм…
Пробормотал старик, пытаясь представить себе такую пушку в действии, чтобы понять, в чем проблема. Как только такая пушка выстрелит, она выстрелит в ответ и согнет шест. Даже если он не отсоединится полностью – ибо вес пушки был огромен – то он, несомненно, будет деформирован навсегда.
С помощью палки он начал набрасывать идею, предложенную Морохо, чтобы они могли представить ее более ясно. Он нарисовал на нем стрелу, чтобы показать направление, в котором будет направлена сила отдачи.
— Родник?
Мородзе пробормотал слово, незнакомое Дзикодзи. Кусок металла, который может согнуться, чтобы поглотить определенное количество силы, а затем вернуться к своей первоначальной форме. Это был обычный механизм, который был найден в мушкетах, но даже с этой идеей он находил трудным представить, что это было сделано в масштабе, который им понадобится. Кроме того, он должен был каким-то образом вращаться вместе с пушкой.