Глава 104.1. Лотос XXXII •
Волнение, вызванное Танцем Бессмертных Близнецов, постепенно улеглось, когда луна достигла зенита, и мероприятие постепенно подошло к концу.
— Это было трудно, но довольно приятно.
Бук Хян Хва с легкой улыбкой вытерла пот.
— Я рад, что вам понравилось.
После окончания фестиваля я неоднократно отрабатывал танцевальные шаги и движения, которые исполнял на фестивале, одновременно с этим отвечая Бук Хян Хва.
— Но что ты делаешь, даос Со?
— О, это танцевальное движение...
*Бум! Бум! Бум!*
Я покрутился несколько раз, вырисовывая скрытые движения в танце.
— Это похоже на технику копья.
*Бам!*
Я обвернул Ган Ци вокруг своей руки в воздухе, и, когда я устремился в пустоту, техника копья, скрытая в танце, материализовалась в моей руке.
«Эта техника копья стремится к целостности единства в нападении и защите...»
Боевые принципы техники копья естественным образом вписывались в танец, позволяя мне постигать их во время исполнения Танца Бессмертных Близнецов.
Прошли сотни лет с тех пор, как я начал заниматься боевыми искусствами.
Я легко могу понять основные принципы и логику боевых искусств ниже определенного уровня.
Я несколько раз использовал технику копья, пытаясь полностью восстановить её.
— Это замечательная техника копья. Она не совсем соответствует Двадцати Четырем Движениям Фехтования Разрезания Горы, усовершенствованным Ким Ён Хуном, но она определенно сравнима с Двенадцатью Движениями Фехтования Разрезания Горы, которые он создал для меня в ранние годы.
Попытавшись восстановить технику копья, я перевел взгляд на Бук Хян Хва, которая с любопытством смотрела на меня.
— Кажется, я видела такое в городе Чхонсак? Это «боевые искусства»?
— Да, это техника самообороны, которую практикуют смертные. Она считается тривиальной для культиваторов, но если овладеть ею должным образом...
*Вшух!*
Я продемонстировал Бесформенный Меч.
— Достичь такого уровня вполне возможно.
*Вз-з-з!*
Бесформенный Меч полетел во все стороны, попадая в существ, пытающихся вторгнуться в деревню.
— А, значит, техника, которой ты владеешь, даос Со, изначально была боевыми искусствами.
— Ну, не изначально. Это все ещё боевые искусства...
По правде говоря, назвать это боевыми искусствами — значит преуменьшить, учитывая их нынешнюю огромную силу.
— В любом случае...
Я снова показал Бесформенный Меч.
— Я поделился с вами этим, чтобы, если мисс Бук захочет создать магический артефакт, вы могли от чего-то отталкиваться.
— О, до этого ты был настроен весьма негативно. Неужели ты передумал?
— Внезапно я подумал, что было бы неплохо иметь магический артефакт, который могли бы использовать и мастера боевых искусств.
— Ха, понятно.
Она лукаво улыбнулась.
— Но что мне делать? Я планировала создать магический артефакт, подходящий для даоса Со, а не для мастеров боевых искусств.
— Ну, решим позже, когда вы закончите.
Я легко кивнул.
«Теперь, когда она знает, что я мастер боевых искусств, подходящий магический артефакт для мастеров боевых искусств будет завершен».
— Ну что, раз уж мы повеселились на фестивале, может, приступим к работе?
*Бум!*
Она достала портативную мастерскую и вошла в нее.
Кажется, она собиралась создать защитный магический артефакт для деревни.
*Кланг! Кланг! Кланг!*
Из мастерской доносился звуки ударов молота, и я улыбнулся ей, прежде чем отправиться на окраину деревни.
Ночь стала еще глубже, и с этого дня...
Мы с Бук Хян Хва стали немного ближе.
...
...
Через несколько дней.
*Бум! Бум! Бум! Бум!*
Бук Хян Хва принесла четыре тотема.
— Это защитные магические артефакты, рассчитанные примерно на два года. Если вы установите их в четырех углах деревни, ядовитые существа не смогут вторгнуться в нее.
— Спа-спасибо, бессмертная!
Как только тотемы Бук Хян Хва установили по четырем углам деревни, они стали излучать свет и образовали барьер, закрывающий деревню.
Вскоре после этого барьер засветился и стал прозрачным, как и тотемы, тоже ставшие невидимыми.
— На случай, если кланы культиваторов придут в деревню и найдут магические артефакты, я добавила функцию скрытия, чтобы избежать неприятностей.
— Это хорошая идея.
Я кивнул, и на следующий день, убедившись, что существа не могут проникнуть за барьер, мы решили отправиться в путь.
— Чем мы можем отплатить за эту доброту, Бессмертные...
— Не нужно. И...
Я мельком подумал о книге фольклора, которую держал в руках деревенский ребенок, но покачал головой.
«Лучше вернуться и убедить ее, когда она подрастет».
— ...мы и так хорошо провели время на фестивале.
— Для меня это большая честь.
Попрощавшись с жителями деревни и получив их напутственные пожелания, мы сели на летающий артефакт и снова взмыли ввысь.
Мы прошли через горную местность и попали в оживленную центральную столицу Шензи.
Наши путешествия привели нас к границам Шензи, откуда мы пошли в Янго, а затем попали и в столицу Янго.
Мы исследовали множество мест, разбросанных по Янго, и в конце концов оказались на западных просторах Бёкры, среди множества других мест.
Мы с Бук Хян Хва обошли множество мест и я познакомил ее с уникальными культурами.
В Янго царил особый хаос из-за недавней смены правящей династии, но Бук Хян Хва, похоже, наслаждалась его своеобразной атмосферой.
Таким образом, мы вернулись в восточную часть Бёкры.
В город Чхонсак.
Мы вернулись примерно через четыре месяца.
...
...
— Я искренне сожалею о случившемся.
— Когда массив телепортации снова активировался, он излучал красный свет, поэтому мы не решились войти.
— С тех пор мы молились за ваши души, думая, что вы погибли, и улетели обратно на запад, в город Чхонсак...
Чхонмун Рён продолжил слова Чхонмун Чжун Чжина:
— К счастью, ваш отец, культиватор Бук, подтвердил, что вы выжили, и мы ждали вас тут.
Бук Чжун Хо, держа на шее ожерелье из колец, сказал:
— Пока Хян Хва жива, кольцо, связанное с ее норигаэ, сияет вот так.
*Ву-у-у-у!*
Одна сторона кольца ярко засветилась.
— В любом случае... я рад, что вы с даосом Со благополучно вернулись. Мы волновались, но теперь успокоились.
— Хм... В любом случае, раз уж из-за моей халатности как главы клана вы оказались в опасности, я выплачу вам компенсацию позже.
Бук Хян Хва засмеялась и приняла извинения Чхонмун Чжун Чжина и Чхонмун Рёна.
— Все в порядке. Благодаря этому я смогла увидеть Конец Мира и побывать в разных местах, сблизившись с даосом Со.
— К счастью, мне удалось выжить, используя скрытую технику, которую я хранил. Раз уж я жив, то не буду зацикливаться на прошлом.
Я также принял его извинения и отказался от компенсации.
Однако Чхонмун Чжун Чжин сказал более серьезно:
— Что значит «не зацикливаться на прошлом»? Прошлое не исчезает. Поскольку я действительно совершил ошибку, если вы отказываетесь от компенсации, давайте договоримся, что мы исполним одно желание для вас двоих, когда это будет возможно.
— Хорошо, давайте так.
— Я также не откажусь, если глава клана настаивает.
Мы с Бук Хян Хва кивнули, заручившись поддержкой Чхонмун Чжун Чжина.
После очередных извинений Чхонмун Чжун Чжин вернулся в главный дом клана Чхонмун по делам клана.
— А теперь давайте снова начнем исследовать формации... или так я хотел бы сказать...
Чхонмун Рён посмотрел на Бук Хян Хва и сказал:
— Во-первых, похоже, вам нужно время, чтобы отдохнуть от путешествия, поэтому начнем исследования через три дня.
— Хорошо.
— Да!
Она говорила с Бук Чжун Хо, распаковывая вещи и высыпая на стол магические артефакты, которые она сделала во время путешествия, а также те, что она купила в Шензи и Янго в магазинах магических артефактов.
Я наложил на стены города Чхонсак простое заклинание, искажающее восприятие, и поднялся наверх, глядя на бесконечную пустыню вдалеке.
В Янго город означал некую административную систему и регион вокруг нее, но в Бёкра город означал только один город, поэтому и город Чхонсак тоже означал только этот один город.
Я погрузился в размышления, ощущая суету в этом маленьком городе и огромную духовную энергию, исходящую из пустыни передо мной.
«Последние четыре месяца...»
Честно говоря, я веселился.
И в то же время мне показалось, что я понял, почему Ким Ён Хун в моей прошлой жизни говорил мне жить правильно.
«Мой разум пребывает в таком спокойствии...»
Я не понимал этого, пока не сблизился с Бук Хян Хва.
Во время этого путешествия, сближаясь с ней, я обнаружил, что пребывание рядом с ней значительно расслабляет мой разум.
Это было похоже на кратковременное освобождение от невысказанного давления, которое крепко сковывало меня.
Но я контролировал свои эмоции.
«Я не могу зайти дальше».
Расставание с учениками, мастерами, друзьями и бесчисленными Ким Ён Хунами.
Всё это боль и муки, которые я испытал.
Если случится разъединение с любимой... насколько велика будет боль расставания?
Но между друзьями нет любви.
Поэтому, как бы близко мы ни были, я могу похоронить эту боль в своем сердце и как-то двигаться дальше.
Но если мои эмоции перерастут в любовь, я не смогу двигаться дальше.
В худшем случае мой разум может даже разрушиться.
«Я не могу этого допустить».
Давайте оставим счастливые воспоминания о последних четырех месяцах такими, какие они есть.
Давайте позаботимся о том, чтобы эти воспоминания не перешли в более опасные эмоции.
Именно тогда, когда я решил...
*Вшу-у-у-у-у!*
Под видимый из города Чхонсак закат на меня осела знакомая духовная аура.
Бук Чжун Хо.
Он взобрался на край городской стены и сел рядом со мной.
— Итак, понравилось ли вам путешествие с юной леди?
— Яркая натура мисс Бук сделала его далеко не скучным.
— Ха-ха, я рад, что было весело.
Он вдруг посмотрел на меня с многозначительным выражением лица.
— Кстати, я заметил, как изменилось ваше обращение друг к другу... Девушка называет вас «даосом», а не «культиватором».
— Ха...
— И ваша манера обращения к ней тоже немного изменилась.
Я слегка кашлянул и сказал:
— Пожалуйста, не волнуйтесь, я не испытываю к мисс Бук никаких чувств, кроме дружеских. Кроме того, я слышал, что у мисс Бук есть партнер, которого выбрала ее мать.
— А, это...
Бук Чжун Хо усмехнулся и посмотрел на заходящее солнце.
Солнце медленно опускалось за горизонт.
— Откуда ты знаешь, кто придет на встречу с ней — мужчина или женщина? Если женщина, то они могут стать заклятыми сестрами, верно?
— Ха-ха, но это всё равно значит, что есть пятидесятипроцентная вероятность того, что они — суженные партнеры. Может, мне все же стоит быть осторожнее?
— Вероятность пятьдесят процентов, да? Значит, вы не рассматривали возможность того, что они вообще не придут на встречу с ней?
— Да?..
Бук Чжун Хо горько улыбнулся.
— Девушка ждет, потому что это последнее желание ее матери, но кто знает о другой стороне? Они могут не выполнить обещание так же искренне.
— Даже так...
— Позвольте мне быть откровенным.
Солнце опустилось за горизонт, и небо стало пурпурным.
Окружающее пространство начало темнеть.
— Для моей дочери нет подходящего партнера.