Глава 533

Глава 533: Первобытный Город

Улицы во внешнем городе были вымощены грязью, вдоль них тянулись низкие здания из кирпича и черепицы, перед большинством из которых стояли прямоугольные столы, на которых были выставлены всевозможные товары. Большая часть товаров была рассчитана на смертных, поэтому они не представляли для Хань Ли никакого интереса.

По мере того, как они приближались к внутреннему городу, улицы становились шире и ровнее, а здания, выстроившиеся вдоль улиц, также становились выше и роскошнее. Однако, в отличие от других континентов Северного Ледникового Региона Бессмертных, в стиле, в котором были построены здания, было явное несоответствие.

В зданиях здесь было очень мало цилиндрических колонн, как не было и замысловатой резьбы, которая была обычным делом в других местах. В целом, стиль был более простым и грубым, и в нём не хватало замысловатости и продуманности.

Кроме того, товары, продаваемые на обочинах улиц, ещё больше подчёркивали тот факт, что этот континент отличается от других.

Несмотря на то, что уже темнело, на улицах всё ещё было довольно много людей, и после некоторого наблюдения Хань Ли обнаружил, что здесь было много инородных существ, которых нечасто можно было увидеть в других частях Северного Ледникового Региона Бессмертных. Пройдя всего несколько сотен метров, Хань Ли уже заметил немало чужеземных существ со своеобразной внешностью и странной одеждой.

Однако, это не было неожиданностью, учитывая, что этот континент находился на границе Северного Ледникового Региона Бессмертных.

— Чем-то очень вкусно пахнет, дядя… — воскликнула Цзинь Тун, как только доела танхулу, и тут же бросилась к уличной лавке.

За прилавком стоял темнокожий мужчина с крепким телосложением, и он улыбнулся, спросив:

— Чем могу вам помочь, маленькая девочка?

Хань Ли последовал за Цзинь Тун к лавке, и обнаружил, что рядом с ней стоит огромный медный котёл, полный кипящего масла. Рядом с котлом стоял стол, на котором была разложена свежеприготовленная жареная еда довольно непривлекательного вида, но от неё исходил манящий аромат.

Хань Ли слегка нахмурился, увидев еду, которая продаётся.

Там были конечности, примерно такой же толщины, как человеческие руки, гигантские клешни размером со столы, и глазное яблоко какого-то неопознанного зверя, и всё это было обжарено до золотистого цвета и хрустящей корочки.

— Ты хочешь съесть эту гадость? — спросил Хань Ли.

— Да! Я возьму всё! — заявила Цзинь Тун, взмахнув рукой, и вся еда на столе мгновенно исчезла в её браслете для хранения.

На лице Хань Ли появилась сдержанная улыбка, когда он расплатился с владельцем лавки, который был в восторге от того, что продал так много еды сразу.

По мере того, как Хань Ли и Цзинь Тун приближались к внутренней части города, улицы становились всё более многолюдными.

Многие владельцы уличных лавок громко рекламировали свои товары, и также можно было услышать немало словесных перепалок, во время которых не жалели бранных слов.

Также было немало мест, где полураздетые женщины опирались на перила, или стояли у входа, размахивая веерами и рукавами, чтобы привлечь посетителей.

Большинство людей в городе были смертными, было и немало культиваторов, но большинство из них обладали очень низкими базами совершенствования. Хань Ли слушал разговоры, происходящие вокруг него, пытаясь собрать какую-нибудь полезную информацию. Однако, в конечном итоге его усилия оказались тщетными, поэтому он схватил Цзинь Тун за руку и поднялся в воздух, чтобы полететь прямо во внутренний город.

Летя по воздуху, Хань Ли внезапно поднял бровь, увидев бесчисленные точки света внизу, и пробормотал про себя:

— Похоже, что весь этот город — сложная формация… Чем больше город, тем стабильнее формация. Неудивительно, что здесь нет городских стен. Как гениально…

— Чего такого гениального, дядя? — спросила Цзинь Тун, хрустя гигантской жареной клешнёй.

На лице Хань Ли появилась удивлённая улыбка, и он усмехнулся:

— Не беспокойся об этом, просто сосредоточься на своей еде.

В отличие от внешнего города, здания во внутреннем городе были построены гораздо сложнее, и на этих зданиях можно было увидеть много декоративной резьбы, но все они изображали странных зверей, которых Хань Ли никогда раньше не видел.

Лавки и рестораны, выстроившиеся вдоль улиц, также превратились в трёхэтажные павильоны, среди которых было разбросано несколько больших гостиниц.

Больше всего Хань Ли заинтриговало то, что каждые несколько улиц располагалось огромное полусферическое здание, и это всегда были самые оживлённые и шумные места на своих улицах.

У каждого из этих зданий было четыре входа, а стены были усеяны укрепляющими рунами. Время от времени изнутри этих зданий раздавались громкие радостные крики.

— Там, похоже, очень весело, дядя! Давай зайдём и посмотрим! — с заинтересованным выражением лица предложила Цзинь Тун.

— Это всего лишь арены, где сражаются разные звери, а зрители делают ставки, — покачав головой, ответил Хань Ли.

Услышав это, Цзинь Тун немедленно потеряла интерес.

— Мы уже давно путешествуем без остановки, так что давай отдохнём в этом городе, а завтра отправимся в Первобытные Земли, — сказал Хань Ли, взглянув на звёздное ночное небо.

— Делай, что хочешь, дядя. Меня начало клонить в сон после еды, так что я немного посплю, — ответила Цзинь Тун, затем уменьшилась до размеров крошечного золотого жука, прежде чем приземлиться на палец Хань Ли в виде золотого кольца.

Хань Ли мог только покачать головой с обречённой улыбкой, когда он направился к центру города.

По мере того, как он шёл, он обнаружил, что зданий на улицах становится всё меньше.

Это было не потому, что город был недостаточно процветающим. Вместо этого это было связано с тем, что все здания в центральной части внутреннего города были построены в соответствии с этой гигантской формацией. Следовательно, их нельзя было менять по своему усмотрению, и если бы в этом районе было слишком много зданий, то это нарушило бы формацию.

Добравшись до входа на одну из улиц, он заметил высокую красную арку. Колонны арки были украшены замысловатой резьбой с изображением драконов и фениксов, а в центре арки висела табличка с надписью «Сад Лёгкого Дыма».

Хань Ли заглянул в арку своими Глазами Духовного Прозрения, и обнаружил, что Ци происхождения мира в этом районе гораздо обильнее, чем в других местах, и он начал двигаться к арке.

Только подойдя к арке он заметил, что рядом находится чёрная деревянная табличка, на которой было написано:

«Доступ разрешён только культиваторам на стадии Божественной Трансформации, или выше».

Хань Ли шагнул под арку, и его тут же встретила высокая и стройная фигура в дворцовом платье.

— Добро пожаловать, уважаемый гость, — поприветствовала женщина, сделав почтительный реверанс.

Её манеры и поведение были совершенно безупречными, но её улыбка была немного слишком однообразной и профессиональной, что делало её немного холодной и неприветливой.

— У вас есть свободные номера? — спросил Хань Ли.

— В саду класса «B» есть свободный номер в тихом месте, — ответила женщина.

— Здесь есть разные классы комнат? У вас есть свободные номера в саду класса «А»? — спросил Хань Ли.

— Это ваш первый раз в Первобытном Городе, верно? Во всех бессмертных гостиницах города есть негласное правило, согласно которому все комнаты делятся на четыре класса: А, B, C и D, и комнаты класса «А» доступны только для совершенствующихся на стадии Истинного Бессмертного, или выше. Учитывая вашу базу совершенствования стадии Великого Вознесения, номер класса «B» больше всего вам подойдёт, — с извиняющейся улыбкой объяснила женщина.

— Понятно. Ничего страшного, пожалуйста, проведите меня, — с улыбкой ответил Хань Ли.

Он всё равно планировал остаться здесь только на одну ночь, так что не имело особого значения, остановится ли он в комнате класса «А», или класса «B».

Женщина на мгновение замялась, а затем спросила:

— Вы не спросите о цене?

— Организуйте доставку еды и вина в мой номер, я всё оплачу, когда уйду завтра, — безразличным тоном ответил Хань Ли.

— Как пожелаете. Пожалуйста, следуйте за мной, — ответила женщина, снова сделав реверанс.

Затем она вывела Хань Ли из заднего зала, и, пройдя по извилистому коридору, они попали на задний двор.

— Если вы здесь впервые, почему бы вам не провести ещё несколько дней в Первобытном Городе? — предложила женщина, пока вела его. — В городе есть несколько мест, которые стоит посетить, и было бы жаль их не увидеть.

— Что это за места? — небрежно спросил Хань Ли.

— Точное время основания Первобытного Города неизвестно. За свою историю город много раз разрушался во время сражений между совершенствующимися и первобытными зверями, а нынешняя версия города была восстановлена при поддержке всех ведущих сект Северного Ледникового Региона Бессмертных после последней войны, — представила женщина.

— То есть, первобытные звери раньше прорывались в город? — спросил Хань Ли.

— Именно так. Последняя крупномасштабная война была очень давно, поэтому мало кто её помнит, но я слышала, что первобытные звери смогли прорваться в город под руководством нескольких Первобытных Истинных Духов, — кивнув, ответила женщина.

— Город находится под совместным контролем всех крупных сект? — спросил Хань Ли.

— Это не так. Из-за особого местоположения города, он в настоящее время находится под управлением поместья Хозяина Города, и крупные секты не принимают никакого участия в его управлении. Однако, город находится в хороших отношениях со всеми крупными сектами, поэтому в случае необходимости он обычно получает подкрепление от этих сект, — пояснила женщина.

— А как насчёт Дворца Бессмертных? Они не принимают участия в управлении городом? — спросил Хань Ли.

— Северный Ледниковый Дворец Бессмертных в прошлом выражал намерение захватить город, но все крупные секты выступили против этого, а Хозяин Города «Первобытного Города» — совершенствующийся на пике стадии Золотого Бессмертного, поэтому Северный Ледниковый Дворец Бессмертных не смог узурпировать поместье Хозяина Города. Однако…

Голос женщины оборвался на этом, и на её лице появилось нерешительное выражение.

Хань Ли уже мог догадаться, что она хочет сказать, но всё же спросил:

— Что такое?

— После инцидента с Дао Пылающего Дракона, положение дел в Северном Ледниковом Регионе Бессмертных, скорее всего, изменится, и Первобытный Город тоже может пострадать, — с обеспокоенным выражением лица сказала женщина.

Хань Ли, услышав это, почувствовал некоторое облегчение.

Похоже, новости о том, что произошло в Бессмертном Поместье Адского Мороза, всё ещё не распространились по Северному Ледниковому Региону Бессмертных. По крайней мере, казалось, что те, кто был в Первобытном Городе, всё ещё не знали об этом.

Закладка