Глава 49: Обещание мести •
Хуа Ми наблюдал, как ловкая фигура с загадочной грацией спустилась со ствола дерева, приземлившись на землю прежде, чем кто-либо успел отреагировать. Она двигалась как белка, быстро и ловко.
Осторожно отступив, Хуа Ми настороженно следил за гостем.
Казалось, мужчина нашел что-то забавное, намек на насмешку в его улыбке. «Не нужно быть таким напряженным. Старик послал меня сюда, чтобы поприветствовать тебя».
Хуа Ми скептически оценил его. «Так вы приветствуете людей?»
Он пожал плечами и игриво сказал: «Ты абсолютно прав! Как легендарный вор, я приветствую тебя именно так. Как тебе это нравится?»
Значит, он был вором.
Хуа Ми не мог не задаться вопросом, почему у кого-то, кто выглядит прилично, такой партнер.
Хуа Ми усмехнулся: «Ты, кажется, вполне доволен собой».
«Не буду отрицать. Ты даже не заметил, не так ли? Идеальная кража».
Вор скрестил руки на груди, выглядя довольно вызывающе.
«Техника действительно впечатляет, но я надеюсь, что второго раза не будет».
Вор молчал, но в его глазах мелькнул лукавый огонек.
«А теперь перейдем к делу», — Хуа Ми поднял свою стрелу Духа Ветра и вернул ее в колчан. «Ты же не просто так пришел пошалить, не так ли?»
«На самом деле, мне нужно кое-что с тобой обсудить. Подожди минутку; мои дорогие товарищи по команде скоро будут здесь», — ответил вор, прислонившись к стволу дерева.
У Хуа Ми возникло подозрение, что их визит может быть связан с единорогом.
Появилось отдаленное свечение.
Он становился все ярче, пронзая тонкое ночное небо.
Молодая девушка шла впереди, ее посох излучал сияющий свет.
За ней неторопливо шагал пожилой мужчина.
Замыкал шествие гном, следовавший за ними по пятам.
И, наконец, существо, завернутое как пельмень.
«Прошу прощения за то, что скрывал нашу цель раньше, но, пожалуйста, доверьтесь нам; у нас есть свои причины». Пожилой мужчина тепло улыбнулся, без враждебности. «Я Тернер, вы можете называть меня Серой Мантией. Как нам следует называть вас?»
«Заклинатель пчел».
«Заклинатель пчел... довольно необычное имя. Теперь, когда мы знаем, что вы чего-то хотите от единорога, можете ли вы сказать нам, что именно?»
«Немного пыли единорога».
Не было нужды скрывать этот факт.
Серая Мантия кивнула. «Кажется, у вас возникли некоторые трудности. Гордый единорог не из тех, кто легко делится своими благословениями».
Хуа Ми все еще не был уверен в их намерениях, но он решил позволить им раскрыть свои планы.
«Какой план?»
«Мы собираемся поохотиться на единорога».
Он сказал это так небрежно, как будто они собирались поохотиться на дикого кабана.
«Присоединяйтесь к нам, и я обещаю, что вы получите свою пыль единорога. Это хорошая сделка, не так ли?»
Слушая, как он говорит так легко и соблазнительно, Хуа Ми насторожился.
Все не могло быть так просто.
Небо не роняет пироги бесплатно, а даже если бы и роняло, они, вероятно, были бы отравленными.
Этот старик, возможно, расставляет ему ловушку.
Хуа Ми на мгновение задумался и решил пока не раскрывать свою позицию. Он подошел к вопросу косвенно: «Говорят, что те, кто причинит вред единорогу, будут прокляты».
Серая Мантия усмехнулся: «Это утверждение не полностью обосновано. Эти слухи могут быть просто неудачными случаями, и у них слишком много переменных, чтобы считаться достоверными. К тому же, нам не нужно об этом беспокоиться. Ни вы, ни я не будем теми, кто лишит жизни единорога. У нас есть фантастическая альтернатива».
Он оглянулся назад.
Существо, завернутое как пельмень, приблизилось.
Серая Мантия поднял капюшон.
Необузданные седые волосы рассыпались, а лицо было полностью покрыто бинтами, оставляя открытыми только пару налитых кровью глаз.
Глаза были широко раскрыты и наполнены тревожными эмоциями.
Сильнее, чем простое желание, глубже, чем гнев.
«Независимо от проклятия, смерть необратима», — сказал Серая Мантия, снимая повязки с лица «пельменя».
Хуа Ми глубоко вздохнул, увидев фигуру. Лицо человека было бесцветным, бледным, как известняк, и имело различные признаки разложения. Это было лицо мертвеца.
Но глаза были ярко живыми, потому что только живой человек мог проявлять такие ясные эмоции.
"Что это..."
"Ревенант, возвращенный из мертвых единорогом и имеющий ограниченное время, чтобы отомстить. Даже если это тело будет уничтожено, он может немедленно завладеть другим гуманоидным телом... пока не истечет его время или не будет свершена его месть".
Молодая девушка с восхищением посмотрела на Серую Мантию. "Это шедевр нашего наставника и важная часть нашего плана охоты на единорогов!"
Хуа Ми наконец понял концепцию Ревенанта, но остался в недоумении.
Может ли этот потрепанный труп действительно сразиться с единорогом?
Если только он не обладает какой-то уникальной силой.
Серая Мантия слабо улыбнулся. "Самое захватывающее еще впереди".