Глава 730: Момент Истины •
«Дела масложирового комбината внезапно резко пошли на спад, а вместе с ними начала ухудшаться экономика города, и вот тогда-то капитан Абед вспомнил о свинцовом предмете, который он получил от вождя племени, поэтому он сказал жителям города, что у него есть способ вернуть золото и рыбу. Сначала были возражения, особенно со стороны человека, который побывал с ним на острове. Однако потом противники были оттеснены в сторону, и капитан Абед наконец-то смог приступить к возобновлению работы своего масложирового комбината*».
«Но к 1846 году ситуация вышла из-под контроля. В городе стало пропадать слишком много людей, и многие жители видели этих то ли полулюдей, то ли полурыб-полулягушек, похожих на монстров, выползающих из воды. Это заставило часть населения, включая городской совет, взбунтоваться. Они объединились и сплотили большое количество людей вокруг себя, и, в конце концов, Абед и двадцать три человека, которые следовали за ним, были заключены в тюрьму. Но прежде, чем суд над ними смог состояться, за одну ночь ...... бесчисленные темные тени выползли из воды на берег. На площади, в церкви и на полях, везде раздавались выстрелы и крики, это продолжалось до рассвета. За это время половина жителей города исчезла».
«Абед и двадцать три человека вышли из тюрьмы, возглавив оставшуюся половину жителей, он объявил, что город поразила чума, которая стала причиной многочисленных смертей. Да, эта чума была их оправданием, чтобы скрыть все это. И с тех пор они начали терять контроль над собой, пока окончательно не скатились в пропасть греха. Все начало загнивать и приходить в упадок. Но самое страшное открылось, когда первая партия детей повзрослела, и начали проявляться изменения. Все больше и больше людей становилось уродливыми. По темным чердакам и подвалам ползали монстры, к сегодняшнему дню в городе осталось очень мало нормальных людей, на которых можно было бы смотреть без содрогания».
Голос Роберта продолжал дрожать: «Когда я впервые услышал все это, я продолжал уверять себя, что это просто пьяные бредни старого Зедока Аллена. Но после всего этого он вдруг схватил меня за плечи и дико закричал, что оно приближается и что уже слишком поздно, что было слишком поздно, уже слишком поздно. И после всего этого я увидел, как он стремглав бросился к пирсу и спрыгнул с него».
«Кто-нибудь видел, как он разговаривал с тобой?» — спросил Чжан Хэн.
«Я не знаю. Я был в такой панике в тот момент, я должен был спасти его. Нормальный человек пошел бы спасать его или по крайней мере убедился бы, что он не умер, я имею в виду, что именно я был причиной того, что он так рассердился, ведь в то время я посчитал его психически больным человеком, однако я не сделал этого, я просто стоял там, чувствуя, как что-то сдавило мне горло. Когда я пришел в себя, то понял, что уже не могу спасти его, тогда я развернулся и побежал обратно на площадь, чтобы успеть на восьмичасовой автобус в Аркхэм, но водитель вдруг сказал мне, что вечером будет праздник и автобус сегодня никуда не поедет. А потом я встретил тебя в отеле „Гилман“».
«И ты знаешь, что это было за оно, о котором упоминал старик Зедок Аллен?»
«Нет, у меня нет ни малейшего представления. Я рассказал тебе все, что знаю», — сказал Роберт. «Если бы я не увидел все это сегодня ночью своими собственными глазами, я бы не поверил, что такие странные и ужасные вещи действительно существуют в этом мире. Клянусь, сегодняшнее событие взволновало меня больше, чем все странные вещи, с которыми я когда-либо сталкивался в своей жизни, и, если нам посчастливится покинуть это место невредимыми, я никогда сюда больше не вернусь».
Сказав это, он посмотрел на Чжан Хэна с надеждой в глазах: «Мы сможем уйти отсюда, верно?»
Чжан Хэн, однако, не спешил с ответом, он оглянулся в сторону пирса, но черные тени все еще стояли там, не двигаясь.
После этого Чжан Хэн снова повернулся к Роберту и сказал: «Ты не сказал мне правду».
«Что ты имеешь в виду?» Роберт был ошеломлен. «В той ситуации, в которой мы оказались сейчас, я бы не посмел ничего от тебя скрывать. Иначе это было бы все равно что шутить со своей собственной жизнью».
Чжан Хэн не ответил сразу. Лишь спустя некоторое время он задумчиво проговорил: «Мне просто очень любопытно, для чего ты так старался устроить это представление. Неужели только для того, чтобы я увидел его?»
На лице Роберта появилось выражение растерянности.
«Ты приехал сюда не на автобусе», — сказал Чжан Хэн. «На самом деле, этот автобус даже не выезжал из города, я проверил его колеса и грязь на них, и судя по степени ее высыхания, он не двигался по крайней мере более десяти часов. Есть проблема и в истории с продуктовым магазином, судя по слою пыли на прилавке, я не думаю, что его открывали в течение последней недели, однако ты сказал, что разговаривал днем с парнем, работающим в нем, плюс ко всему заброшенные дома …»
«Что не так с домами?» — спросил Роберт.
«Некоторые из них разрушились из-за своей ветхости, но некоторые, особенно часть жилья в районе набережной, были взорваны. Их повреждения явно отличаются от естественного разрушения, а в некоторых частях города я видел следы, оставленные гусеницами танков».
«И все это ты обнаружил после столь короткого пребывания здесь?» — удивленно спросил Роберт.
«Я немного более наблюдателен, чем ты думаешь», — ответил Чжан Хэн. «Так какой сегодня день? Когда я только приехал сюда, первый человек, который заговорил со мной, сказал мне, что сегодня 15 июля 1927 года. Газета, которую читал администратор за стойкой регистрации отеля „Гилман“, была годичной давности, но журнал на столе был датирован 15 июля. Вы, ребята, использовали этот метод, чтобы внушить мне, что сегодня 15 июля, но почему? Что такого особенного в этом дне?»
«Независимо от того, какой сегодня день, все что, я рассказал сейчас, действительно произошло. Кстати, не навевает ли это тебе какие-нибудь воспоминания?» — вопросом на вопрос ответил Роберт.
«Эти игры ты можешь оставить для кого-нибудь другого», — сказал Чжан Хэн. «Лучше скажи, молодой человек из твоей истории, он в конце концов сбежал отсюда?»
«Сбежал ли он?» — пробормотал себе под нос молодой путешественник.
«Я полагаю, что он сбежал, иначе не было бы этого военного вмешательства, всех этих следов от гусениц танков на земле и тех разрушенных взрывом домов. Я думаю, что все это следствие этого».
Роберт, наконец, перестал притворяться, убрал с лица выражение удивления и вздохнул: «Твои рассуждения и наблюдательность действительно неплохи, как ты и сказал. Но в одном ты ошибся».
«Пожалуйста, просветите меня». Чжан Хэн поднял брови.
«Я и есть тот молодой человек, вернее тот молодой человек — это действительно я, или, если быть более точным, тот, кем я когда-то был».
«Интересно, ты же говорил, что если тебе посчастливится покинуть это место невредимым, то ты никогда сюда не вернешься».
«Действительно, но помнишь ли ты, что, когда мы впервые встретились и представились друг другу, я сказал, что в этой поездке, помимо того, что я хочу полюбоваться природой, и посетить исторические достопримечательности, я попутно занимаюсь исследованием своей родословной».
«У тебя здесь есть родственники?» Чжан Хэн был ошеломлен: «Ты родился здесь или тебя увезли сразу после рождения? Вот почему ты ничего не знаешь об этом месте?»
«Если быть более точным, то моя прабабушка по материнской линии, происходит из семьи Марш, она незаконнорожденная дочь капитана Абеда Марша».
_______________________________________
Примечание:
* — хотя в переводе это масложировой комбинат, однако предполагаю, что это, скорее всего, рыбоперерабатывающий комбинат.
«Но к 1846 году ситуация вышла из-под контроля. В городе стало пропадать слишком много людей, и многие жители видели этих то ли полулюдей, то ли полурыб-полулягушек, похожих на монстров, выползающих из воды. Это заставило часть населения, включая городской совет, взбунтоваться. Они объединились и сплотили большое количество людей вокруг себя, и, в конце концов, Абед и двадцать три человека, которые следовали за ним, были заключены в тюрьму. Но прежде, чем суд над ними смог состояться, за одну ночь ...... бесчисленные темные тени выползли из воды на берег. На площади, в церкви и на полях, везде раздавались выстрелы и крики, это продолжалось до рассвета. За это время половина жителей города исчезла».
«Абед и двадцать три человека вышли из тюрьмы, возглавив оставшуюся половину жителей, он объявил, что город поразила чума, которая стала причиной многочисленных смертей. Да, эта чума была их оправданием, чтобы скрыть все это. И с тех пор они начали терять контроль над собой, пока окончательно не скатились в пропасть греха. Все начало загнивать и приходить в упадок. Но самое страшное открылось, когда первая партия детей повзрослела, и начали проявляться изменения. Все больше и больше людей становилось уродливыми. По темным чердакам и подвалам ползали монстры, к сегодняшнему дню в городе осталось очень мало нормальных людей, на которых можно было бы смотреть без содрогания».
Голос Роберта продолжал дрожать: «Когда я впервые услышал все это, я продолжал уверять себя, что это просто пьяные бредни старого Зедока Аллена. Но после всего этого он вдруг схватил меня за плечи и дико закричал, что оно приближается и что уже слишком поздно, что было слишком поздно, уже слишком поздно. И после всего этого я увидел, как он стремглав бросился к пирсу и спрыгнул с него».
«Кто-нибудь видел, как он разговаривал с тобой?» — спросил Чжан Хэн.
«Я не знаю. Я был в такой панике в тот момент, я должен был спасти его. Нормальный человек пошел бы спасать его или по крайней мере убедился бы, что он не умер, я имею в виду, что именно я был причиной того, что он так рассердился, ведь в то время я посчитал его психически больным человеком, однако я не сделал этого, я просто стоял там, чувствуя, как что-то сдавило мне горло. Когда я пришел в себя, то понял, что уже не могу спасти его, тогда я развернулся и побежал обратно на площадь, чтобы успеть на восьмичасовой автобус в Аркхэм, но водитель вдруг сказал мне, что вечером будет праздник и автобус сегодня никуда не поедет. А потом я встретил тебя в отеле „Гилман“».
«И ты знаешь, что это было за оно, о котором упоминал старик Зедок Аллен?»
«Нет, у меня нет ни малейшего представления. Я рассказал тебе все, что знаю», — сказал Роберт. «Если бы я не увидел все это сегодня ночью своими собственными глазами, я бы не поверил, что такие странные и ужасные вещи действительно существуют в этом мире. Клянусь, сегодняшнее событие взволновало меня больше, чем все странные вещи, с которыми я когда-либо сталкивался в своей жизни, и, если нам посчастливится покинуть это место невредимыми, я никогда сюда больше не вернусь».
Сказав это, он посмотрел на Чжан Хэна с надеждой в глазах: «Мы сможем уйти отсюда, верно?»
Чжан Хэн, однако, не спешил с ответом, он оглянулся в сторону пирса, но черные тени все еще стояли там, не двигаясь.
После этого Чжан Хэн снова повернулся к Роберту и сказал: «Ты не сказал мне правду».
«Что ты имеешь в виду?» Роберт был ошеломлен. «В той ситуации, в которой мы оказались сейчас, я бы не посмел ничего от тебя скрывать. Иначе это было бы все равно что шутить со своей собственной жизнью».
Чжан Хэн не ответил сразу. Лишь спустя некоторое время он задумчиво проговорил: «Мне просто очень любопытно, для чего ты так старался устроить это представление. Неужели только для того, чтобы я увидел его?»
На лице Роберта появилось выражение растерянности.
«Ты приехал сюда не на автобусе», — сказал Чжан Хэн. «На самом деле, этот автобус даже не выезжал из города, я проверил его колеса и грязь на них, и судя по степени ее высыхания, он не двигался по крайней мере более десяти часов. Есть проблема и в истории с продуктовым магазином, судя по слою пыли на прилавке, я не думаю, что его открывали в течение последней недели, однако ты сказал, что разговаривал днем с парнем, работающим в нем, плюс ко всему заброшенные дома …»
«Что не так с домами?» — спросил Роберт.
«Некоторые из них разрушились из-за своей ветхости, но некоторые, особенно часть жилья в районе набережной, были взорваны. Их повреждения явно отличаются от естественного разрушения, а в некоторых частях города я видел следы, оставленные гусеницами танков».
«И все это ты обнаружил после столь короткого пребывания здесь?» — удивленно спросил Роберт.
«Я немного более наблюдателен, чем ты думаешь», — ответил Чжан Хэн. «Так какой сегодня день? Когда я только приехал сюда, первый человек, который заговорил со мной, сказал мне, что сегодня 15 июля 1927 года. Газета, которую читал администратор за стойкой регистрации отеля „Гилман“, была годичной давности, но журнал на столе был датирован 15 июля. Вы, ребята, использовали этот метод, чтобы внушить мне, что сегодня 15 июля, но почему? Что такого особенного в этом дне?»
«Независимо от того, какой сегодня день, все что, я рассказал сейчас, действительно произошло. Кстати, не навевает ли это тебе какие-нибудь воспоминания?» — вопросом на вопрос ответил Роберт.
«Эти игры ты можешь оставить для кого-нибудь другого», — сказал Чжан Хэн. «Лучше скажи, молодой человек из твоей истории, он в конце концов сбежал отсюда?»
«Сбежал ли он?» — пробормотал себе под нос молодой путешественник.
«Я полагаю, что он сбежал, иначе не было бы этого военного вмешательства, всех этих следов от гусениц танков на земле и тех разрушенных взрывом домов. Я думаю, что все это следствие этого».
Роберт, наконец, перестал притворяться, убрал с лица выражение удивления и вздохнул: «Твои рассуждения и наблюдательность действительно неплохи, как ты и сказал. Но в одном ты ошибся».
«Пожалуйста, просветите меня». Чжан Хэн поднял брови.
«Я и есть тот молодой человек, вернее тот молодой человек — это действительно я, или, если быть более точным, тот, кем я когда-то был».
«Интересно, ты же говорил, что если тебе посчастливится покинуть это место невредимым, то ты никогда сюда не вернешься».
«Действительно, но помнишь ли ты, что, когда мы впервые встретились и представились друг другу, я сказал, что в этой поездке, помимо того, что я хочу полюбоваться природой, и посетить исторические достопримечательности, я попутно занимаюсь исследованием своей родословной».
«У тебя здесь есть родственники?» Чжан Хэн был ошеломлен: «Ты родился здесь или тебя увезли сразу после рождения? Вот почему ты ничего не знаешь об этом месте?»
«Если быть более точным, то моя прабабушка по материнской линии, происходит из семьи Марш, она незаконнорожденная дочь капитана Абеда Марша».
_______________________________________
Примечание:
* — хотя в переводе это масложировой комбинат, однако предполагаю, что это, скорее всего, рыбоперерабатывающий комбинат.
Закладка