Глава 212. Пропавший Гарри •
“Просто замечательно! Я остался с кучей картошки во время моего самого первого морского сражения. Все, что я услышал — это выстрелы нескольких пушек, и все было кончено прежде, чем я успел это осознать. Теперь, когда все празднуют победу, а мы должны остаться здесь, чтобы приготовить для них еду”, — пожаловался Гарри, поджаривая на огне козлятину на вертеле.
“Разве ты не съел два куска печеной рыбы, чтобы утолить голод? ”— сказал Рамзи, втирая специи в жареного ягненка.
“Это совсем другое дело. Есть в одиночестве и праздновать со всеми — это две разные вещи. Черт возьми, я тоже хочу быть там”. Гарри смотрел, как пираты веселятся, и ему стало завидно.
Когда он повернул голову, он услышал напоминание Рамзи: “Переверни его!”
Гарри вздохнул и перевернул жареное мясо на вертеле на полкруга.
Рамзи продолжал медленно, смазывать мясо специями, Гарри закатил глаза и сказал: “Мистер Рамзи, вы слышали, что золото сейчас лежит на дне моря? Я думаю, что это не так уж далеко от нас”.
“Ну и что?”
“Разве ты не хочешь проверить это?” — спросил Гарри. “Я никогда в жизни не видел столько золота! Было бы здорово, если бы я смог достать хотя бы два слитка”.
“Лучше отбрось эту идею, приятель. В этом районе постоянно патрулируют. Капитаны договорились, что они назначат кого-то охранять это место, сменяясь каждые два часа, чтобы предотвратить кражу золотых слитков”. Рамзи сделал паузу: “И разве ты не хочешь остаться на корабле и стать полноправным членом команды? На корабле есть правила, запрещающие воровство и тайное хранение трофеев. Так что, лучше держи эту ногу, я хочу нанести на нее немного меда”.
“Думаю, это уже не имеет значения. Эта женщина хочет, чтобы я покинул корабль, как только мы вернемся в Нассау! Я это точно знаю. Она поручила мне мыть туалеты и помогать на кухне, зная, что я ненавижу эти вещи. Она пытается заставить меня покинуть корабль. Я всегда признавал в ней Босса и всегда был на ее стороне, когда она ввязывалась в драку”, — проворчал Гарри, поджав губы и свирепо глядя на Энн.
“Я думаю, она делает это для твоего же блага. Хорошо. Возьми теперь другую ногу”.
“Да … да. Все так говорят”, — рассеянно сказал Гарри, затем он снова закатил глаза.
Внезапно он схватился за живот: “Ах, черт! Кажется, я съел что-то не то. Мне нужно поторопиться и облегчить его”.
Гарри тут же отпустил ногу козы и быстро ускользнул, прежде чем Рамзи согласился. На лице повара появилось выражение беспомощности. Однако он также знал, что Гарри был в плохом настроении сегодня. Вероятно, из-за смеха, раздавшегося недалеко, мальчик захотел убежать как можно дальше от этого места. Понимая мальчика, Рамзи решил пока оставить его в покое.
Гарри не пошел в том направлении, где затонул испанский корабль с сокровищами. Именно в гневе он сказал Рамзи о краже этих золотых слитков. На самом деле, он не собирался делать ничего подобного. Даже без пиратов, охранявших это место, Гарри полагал, что не сможет нырнуть так глубоко, чтобы поднять золотые слитки. Кроме того, ему негде было спрятаться и на открытом пляже. Если он попытается украсть золотые слитки, все смогут увидеть его даже на расстоянии.
У Гарри не было никаких целей, и он слепо шел к глубине острова, просто желая держаться подальше от оживленной толпы.
Пройдя некоторое время, он осознал, что не имеет понятия, где находится. Деревья на острове Попугаев были очень пышными, и все места выглядели одинаково. Только тогда Гарри забеспокоился, не заблудится ли он. Поэтому он наугад выбрал направление и продолжил идти. Час спустя он, наконец, увидел море.
Он глубоко вздохнул морской бриз, его настроение, наконец, улучшилось. Но затем он понял, что, похоже, находится на другой стороне Острова Попугаев, и не мог не вскрикнуть от того, как ему не повезло.
Если он пойдет вдоль береговой линии обратно, предполагается, что ему придется идти еще часа два, и когда он вернется, будет поздняя ночью. Его собственная поспешность заставила его пойти за шерстью и вернуться домой остриженным. Чем больше он думал об этом, тем больше злился. Пираты пировали жареной козлятиной и потягивали ром. Никто не знал, что он ушел. Гарри был в том возрасте, когда он жаждал признания, поэтому чувствовал себя несчастным оттого, что с ним обращаются как с ничтожным человеком. В ужасном расстройстве он пнул ногой камень, глядя, как тот отлетает от него.
Гарри протер глаза, чтобы убедиться, что это не иллюзия. Это действительно была маленькая лодка. В лодке было человек семь, и они гребли к берегу так быстро, как только могли.
Гарри мгновенно понял, что что-то не так. Кроме пиратов, патрулирующих место затопления корабля с сокровищами, остальные праздновали успех операции на пляже.
И это был не район, где затонул испанский корабль с сокровищами, и патрулям не было смысла проделывать весь этот путь сюда. Откуда эта группа людей пришла? Есть ли еще на острове кто-нибудь? Куда они так спешат?
Чем больше Гарри думал об этом, тем более странным это ему казалось, он понимал, что должен рассказать об этом Чжан Хэну и Энн.
Итак, после этого он сделал два шага вперед, пытаясь присмотреться, но кто-то толкнул его сзади. Гарри упал со скалы, на которой стоял, отчаянно крича.
…….
В этот момент на другой стороны острова. Энн была пьяна, а один парень подошел к ней, чтобы бросить ей вызов. Но она вдруг оглянулась и нахмурилась. Держа кружку в руке, она подошла к Рамзи, который в тот момент был очень занят: он жарил двух козлят и дюжину кроликов и был очень занят, обильно потея.
“Почему ты один? А где же Гарри? Неужели он снова ленится?”
“Он недавно сказал мне, что у него плохо с желудком. И ему нужно отойти”. Рамзи сказал правду, но затем поколебался и добавил: “Кстати говоря, он уже давно ушел. Теперь я начинаю беспокоиться”.
“Тебе не о чем беспокоиться. Я почти уверена, что этот ленивый парень просто искал предлог, чтобы где-то расслабиться. Я спросила людей на других кораблях. На этом острове нет опасных зверей. Он должен быть в безопасности”.
“Ты права, но уже наступила ночь. Что, если он заблудился?”
“Хм. При его уровне интеллекта это вполне могло с ним случиться”, — кивнула Энн.
Чжан Хэн также подошел в это время: “Что случилось?”
“Гарри пропал. Я собираюсь пойти в лес и поискать его”.
Энн громко хрустнула костяшками пальцев, привлекая к себе взгляды окружающих. “Ему лучше молиться, чтобы я не нашла его!”
“Я пойду с тобой. В конце концов, он пират с «Галки»”, — сказал Чжан Хэн.
“Вот почему я не хотела брать его в море. Этот парень доставляет одни неприятности”.
Не теряя времени, Чжан Хэн и Энн отправились на поиски Билли и попросили последнего выбрать дюжину членов команды, которые сегодня не слишком много выпили, чтобы вместе обыскать остров.