Глава 171. Каракка

После плавания в течение 21 дня Чжан Хэн чувствовал, что они приближаются все ближе и ближе к своей цели. Несколько дней назад пиратский корабль попытался ограбить «Копье Богини». К несчастью, пираты потерпели поражение, и «Копье Богини» сумело захватить все их оружие. Теперь китобойный корабль тоже становился сложным противником.

Обе стороны после столкновения пострадали друг от друга. Битва закончилась, когда пиратский корабль был поврежден, а «Копье Богини» снова оказалось в безопасности.

После этого «Галка» пересеклась с пиратским кораблем, сражавшимся с «Копьем Богини». Билли знал их рулевого, поэтому они охотно рассказали им все, что знали о «Копье Богини».

На борту «Копья Богини» было около 50 моряков. Их корабль был оснащен 17 пушками. 9 из них были сняты с пиратского корабля, который они победили ранее. Кроме того, у них были опытные моряки, которые умели хорошо сражаться. Единственным недостатком китобойного судна была его скорость. Имея трюм, наполненный китовым жиром и воском, они могли двигаться не быстрее скромных 5 узлов.

Подсчитывая время, если все пойдет хорошо, «Галка» должна была догнать «Копье Богини» примерно через полдня. К сожалению, погода в тот день внезапно изменилась. Над «Галкой» клубились грозные темные тучи. Мерк, ответственный за маневрирование гротом, немедленно приказал своим людям взобраться на верхушку мачты, чтобы убрать грот, когда ветер усилится. Некоторые пираты начали молиться богине Фетиде, чтобы она спасла их.

Что же касается Чжан Хэна, то он оставался в каюте капитана и изучал навигационные карты, помня о своем обещании Лаэри. Всякий раз, проходя мимо Необитаемого острова, он делал отметку на карте. Во-первых, он исключал острова, которые были слишком малы, не имели необходимых ресурсов и скрывающей растительности или рельефа. Он также позаботился о том, чтобы исключить острова, которые находились слишком близко к оживленным морским путям.

В конце концов, осталось всего два или три варианта. Он собирался заняться ими, когда будет возвращаться с охоты. Когда он убирал навигационные карты, корабль внезапно сильно тряхнуло.

Когда он впервые вошел в этот мир, он не знал, как себя вести, когда корабль сталкивался с сильным штормом. Но теперь, пока шторм не был слишком сильным, ветер и волны не особо влияли на движения Чжан Хэна. Это было результатом его постоянной практики фехтования на корабле. Чтобы не упасть, все, что ему нужно было сделать — это настроить свой центр тяжести в соответствии с тем, как корабль двигался во время шторма.

Чжан Хэн открыл дверь и подошел к краю трапа. Крупные капли дождя в сочетании с соленым туманом яростно били его по лицу. На палубе Билли разговаривал с наблюдателями.

“Все в порядке?” — спросил Чжан Хэн.

“Я как раз собирался тебя искать. Пока все в порядке, за исключением небольшой проблемы на северо-востоке”, — сказал Билли, передавая Чжан Хэну медную подзорную трубу.

Последний поместил телескоп перед правым глазом и увидел маленькое черное пятно, которое колыхалось под ветром и дождем.

“«Копье Богини»?”

“Я тоже не очень уверен. Я уже давно наблюдаю за ними. Кажется, что они перестали двигаться. Думаю, мы скоро это выясним. Мы сможем догнать их минут через тридцать.

“Будьте осторожны. Нам нельзя подставляться под его борт. Узнав, через что пришлось пройти «Пеликану», они могли использовать тот же трюк, чтобы победить нас. Они намеренно выставят свой корабль заброшенным, чтобы заманить нас в ловушку”, — разумно сказал Чжан Хэн. “Технически, мы не должны пересекаться с ними так рано. Опять же, что-то может просто случиться с ними в этот период. В конце концов, «Копье Богини» — не единственная угроза здесь”.

“Подожди. Я приведу команду разведчиков”, — сказала Энн.

На это Чжан Хэн просто кивнул головой. Все, что он мог сейчас сделать — это ждать. В то же время вся «Галка» готовилась перейти в полный боевой режим. К сожалению, из-за сильного встречного ветра они потратили 40 минут, прежде чем смогли догнать идущий впереди корабль. Прежде чем они подъехали к нему, Чжан Хэн посмотрел в подзорную трубу.

В отличие от обычных кораблей, проходивших по Карибскому морю, корабль перед ними, казалось, был спроектирован уникально. Корма была круглой формы и имела четыре толстые мачты. Горизонтальные паруса на корабле были сильно изношены. Его высокая носовая и кормовая башни выглядели как большая буква U. Чжан Хэн даже заметил, что корпус корабля был покрыт ракушками и водорослями, выглядя неровным.

Только взглянув, Чжан Хэн понял, что это судно определенно не было «Копьем Богини», которое они искали.

“Это… Каракка?”

Слова Билли были не слишком уверенными. В конце концов, «Каракка» — тип судна, родом из Испании, вымер в XVII веке. Широко использованный в 15-м и 16-м веках, его уникальный дизайн позволил ему перевозить больше товаров на борту. Большое количество мачт позволяло «Каракке» двигаться быстрее, чем его собратья, и он обычно курсировал по дальним маршрутам. Когда Магеллан путешествовал вокруг света, четыре из пяти его кораблей были Каракка.

Однако, из-за высокой стоимости и сложности эксплуатации, особенно, при встречном ветре, чрезмерно высокие носовые и кормовые башни больше всего подвергались воздействию ветра, Каракка использовалась вплоть до эпохи Елизаветы, после этого он медленно ушел в отставку. Каракка была постепенно вытеснена более лаконичным по конструкции и управляемым Галеоном. Даже старый опытный пират, вроде Билли, никогда раньше не видел Каракку.

“Этот корабль кажется очень древним”, — взволнованно сказал Билли.

Хотя он и видел какие-то буквы, выгравированные на корме, которые должны были быть названием корабля, но они были сильно размыты временем и суровостью океана и больше не были разборчивы.

“Не думаю, что на борту кто-то есть. Я пойду с тобой”, — Чжан Хэн громко крикнул Энн, которая готовилась спустить на воду маленькую лодку.

Кроме Чжан Хэна и Энн, Билли привел с собой еще четверых пиратов. У них было с собой пять масляных ламп. До Каррака было рукой подать, но бурное море, поднятое штормом, заставляло семерых с трудом добираться до него. Когда они, наконец, добрались до корабля, то увидели, что канаты на планшире были гнилыми, и ими невозможно было воспользоваться. К счастью, Билли захватил с собой абордажный крюк.

Как только крюк был закреплен, Энн вызвалась забраться на корабль первой. Чжан Хэн, Билли и остальные четверо пиратов последовали за ней.

После приземления рыжеволосая девушка подняла масляную лампу в руке и посветила ей, затем сказала: “Палуба в порядке!”

Теперь Чжан Хэн мог, наконец, подтвердить свои предположения. Этот корабль не принадлежал к этой эпохе. Хотя у него были пушки, они были слишком старыми и устаревшими, чтобы защитить его от оружия того времени. По сравнению с «Галкой» орудия Каракка казались игрушечными.

“Давайте двигаться парами. Обыщите корабль. Безопасность — наш приоритет”.

Когда Билли поднялся на корабль, Чжан Хэн начал распределять задачи, где каждая пара должна была обыскать свою часть корабля.

Шесть человек разошлись, а Чжан Хэн пошел в каюту капитана.

Закладка