Глава 164. План Побега

Карета въехала в Нассау поздно ночью и остановилась перед домом Чжан Хэна. Чжан Хэн и Билли внесли черного раба в дом и поместили его в пустой комнате Марвина. Что же касается Энн, то она выпрыгнула из кареты в городе и побежала за доктором.

Билли немного поговорил с Чжан Хэном и вскоре ушёл, так как было уже поздно. После этого Чжан Хэн вернулся в комнату Марвина. Глаза раба оставались закрытыми, и он был неподвижен, как стеклянное озеро в безветренную ночь. Если бы не его неглубокое дыхание, большинство подумало бы, что он мертв. Кровь, размазанная по его лицу, запеклась, отчего он выглядел еще страшнее, чем раньше.

“Я должен сказать. Ты действительно хорошо притворяешься, что находишься без сознания”, — сказал Чжан Хэн, придвигая стул к кровати.

Неудивительно, что он не получил никакого ответа. Мужчина все еще лежал на кровати в той же позе, без сознания.

“А тебе не интересно, как я узнал, что ты еще жив?”

Чжан Хэн ответил сам на свой вопрос: “Когда мы были в бальном зале раньше, все внимание гостей было сосредоточено на вашей драке. Я был единственным, кто оглядывался вокруг и наблюдал за остальными. В конце концов, я заметил кое-что действительно интересное. Всякий раз, когда твой противник нападал на тебя, я видел, как некоторые рабыни-горничные съеживались от страха. Сначала я подумал, что они беспокоятся о тебе. А потом обнаружил, что они вздохнули с облегчением, когда ты напал на своего противника”.

“Итак, я решил, что их забота о тебе была искренней. Но есть один интересный момент. Я заметил, когда тебя сбил с ног человек со шрамом, на лицах горничных не было тревоги. Казалось, их выражения лиц полны ожидания чего-то. Эта реакция озадачила меня. До самого конца, как раз когда все думали, что с тобой покончено, ты встал и нанес тяжелый удар своему противнику. К моему удивлению, они не были шокированы вашей эпической победой. Это навело меня на одну мысль. Может быть, они уже точно знали, что произойдет на сцене”.

Чжан Хэн сделал паузу: “Битва, что произошла сегодня вечером, была полностью организована вами. Вы хотели сбежать из особняка, и поэтому скрыли свою истинную силу на сцене. После таких тяжелых травм вы слишком хорошо знали, что они никогда не наймут врача, чтобы лечить вас. Вместо этого они собирались похоронить тебя заживо. И двое рабов, копавших тебе могилу, тоже были твоими людьми. Вот почему они запаниковали, когда я предложил купить тебя. Они никогда не ожидали, что это пойдет не так как вы планировали”.

Когда Чжан Хэн закончил говорить, черный раб, который недавно выглядел слабым, внезапно вскочил с кровати и бросился к Чжан Хэну, и две огромные сильные ладони потянулись к горлу последнего. Однако в следующий момент его движение остановилось, потому что черный раб увидел в руках Чжан Хэна короткий мушкет, направленный в него.

“У меня нет дурных намерений по отношению к вам. Напротив, вам должно быть очень повезло, что вы встретили меня этим вечером. Если бы вы следовали своему первоначальному плану, даже если бы вы смогли спрятаться от надзирателя, то вам все еще трудно будет выскользнуть из ворот на глазах охранников. Допустим, вам каким-то образом удалось ускользнуть от охраны незамеченным, вы все равно будете окружены акрами плантаций. Ваш внешний вид слишком бросается в глаза в этих местах”.

Черный раб, не теряя бдительности, после слов Чжан Хэна холодно сказал: “Вы это имеете в виду, говоря, что не питаете ко мне дурных намерений? Целясь в меня из короткого мушкета?”

Чжан Хэн вздохнул с облегчением, когда раб заговорил с ним по-английски. По сравнению с чернокожими служанками, чернокожие бойцы не должны были знать слишком много английских слов. Все, что требовалось от них их хозяевам — это сражаться на сцене, как дикие звери.

Почти каждое племя в Африке имело свой особый язык, и часто невозможно было соседним племенам общаться друг с другом. Если бы этот черный раб говорил только на своем родном языке, общение между ним и Чжан Хэном было бы затруднительно.

“Я видел, на что способны твои руки. Я не хочу, чтобы меня задушили”, — сказал Чжан Хэн. “Веришь ты этому или нет, но то, что я спас тебя сегодня, было просто совпадением. Мне от тебя ничего не нужно. Я собирался отпустить тебя после того как твои раны заживут. Я только беспокоился, что ты можешь попытаться задушить доктора, который будет лечить тебя. Вот почему я решил поговорить с тобой заранее”.

“Может мы и из далекой страны, но мы не звери”, — ответил черный раб, враждебность в его глазах немного уменьшилась.

“Прошу извинить меня”, — Чжан Хэн убрал короткий мушкет. “Во всяком случае, вы свободны. Вы можете позволить доктору обработать ваши раны, или вы можете уйти прямо сейчас. Моя дверь всегда открыта”.

Чжан Хэн не лгал, когда говорил, что это просто совпадение, что он спас его сегодня ночью. Хотя он знал, что раб замышляет побег из особняка, этот инцидент не имел к нему никакого отношения. Поначалу Чжан Хэн не собирался вмешиваться и решил действовать только тогда, когда увидел, что человека собираются похоронить заживо.

Почему-то черный раб все еще сомневался в словах Чжан Хэна. Он встал и направился к двери. Чжан Хэн не сказал ни слова и просто смотрел, как он уходит.

Однако через несколько минут черный раб вернулся в дом Чжан Хэна.

“Ракутуа”.

“О? Это твое имя?”

“Нет. Это имя человека, которого я убил сегодня. Он самый храбрый воин в моем племени и мой лучший друг”.

Чжан Хэн был сильно удивлен, впервые за этот вечер: “Он тоже участвовал в вашем плане побега?”

Черный раб кивнул, на его лице отразилась глубокая печаль: “Да. Самая трудная часть плана — контролировать силу. Он должен был сделать мои раны серьезными, но не до такой степени, чтобы это убило меня. Этого трудно добиться. Если бы моим противником был не Ракутуа, меня бы наверняка забили до смерти сегодня ночью. И я не получил бы шанса превратить поражение в победу”.

“Кто ты?” — Чжан Хэн не мог не проявить любопытство. Этот черный раб сумел заставить черных служанок беспокоиться о нем и даже убедил воина из своего племени умереть за него. Каждый черный раб вокруг него практически помогал ему бежать.

“Меня зовут Лаэри. Я происхожу из большого племени, насчитывающего десятки тысяч человек. Мой отец – вождь этого племени. Однако с тех пор, как работорговцы вторглись в наши земли, это полностью перевернуло нашу жизнь!”

Закладка