Глава 111. Король моря I •
«Как ты узнала это?»
«Хозяин, у тебя глаза просто для украшения? Среди сестер Горгон использовать магию Прекращения таким образом может Медуза».
Окаменение – это прекращение жизнедеятельности объекта через его превращение в камень. Мое тело не подвергалось полному окаменению, так что мне неизвестно возможно ли оставаться в сознании в таком состоянии. Но я могу с уверенностью сказать, среди всего, что мне довелось испытать по сей день, одно упоминание Окаменения фатально.
Так-то оно так, но с чего бы эта девчонка толкает такие нахальные речи?
— Кажется, это что-то важное и что-то настолько срочное, что она оставляет тут такие доказательства.
Я не мог видеть ее, но вид моей тени, словно плед для пикника, расстеленный на песочном берегу, будто бы насмехался надо мной. Месть все лучше использует мою тень. Когда-нибудь нужно будет установить налог на ее пользование.
«Что за абсурд? Хозяин, ты хочешь объявить мне войну?»
Только я подумал о ее невоспитанности, как она опять сморозила какую-то чушь. Я опустил голову, услышав нелепость, сказанную Местью. Мой взгляд на тень должен был дать ей понять, что за бред она несет.
«Боже! За какой проступок я таскаюсь с такими Игроками… Я даже не знаю, какими способностями ты обладаешь, – это уже слишком!»
«Что ты хочешь этим сказать?»
«Ну вот хотя бы, почему ты заключил контракт со Смертью? Нет, не в том порядке… Как так вышло, что человек выжил после встречи с Белюносом?»
«А, мне тоже это интересно».
А она смекалистая. Кажется, она заметила это из-за Запрета, выдвинутого мне Белюносом. Впервые вижу Месть такой растерянной, это мне даже приходится как-то по душе. Хоть и смешно, но ощущается в этом какая-то человечность.
«Он гораздо разговорчивее тебя. Знает, когда сдаться, даже если есть что-то, чего желает. Хоть его физиономия была более ужасающая, чем твоя в Маске волка, главное – это то, что разговор между нами вообще состоялся».
«Зуб даю, он не пытался тебя понять, ты для него все равно что игрушка; веселое времяпрепровождение, не более. Но контракт он заключил даже не с членом королевской семьи, а с простым смертным!.. Да о чем вы там вообще разговаривали, черт возьми?»
«Кажется, ты очень удивлена. Неужели Белюнос настолько велик?»
Если честно, я все еще помню ту острую, словно режущую кожу, атмосферу и то давление, что я испытывал при встрече с Белюносом. Хотя бы это намекает на то, что он не простой парень. Но я не стал упоминать это при разговоре с Местью. Вместо этого лучше слукавить и переспросить ее об этом. Мне нужно узнать хоть немного больше о том, с кем же я заключил контракт.
«Белюнос того же ранга, что и Ихорт».
«Я все равно не могу ничего понять. Ты ведь не особо удивилась, когда узнала, что Ихорт тут тоже замешана, разве нет?»
«Конечно. Ее существование не вызывает удивления. Они – двое злейших врагов, оставили в живых одного смертного и заключили с ним контракт. Это удивительно».
Значит, отношения у этих двоих не очень. Впрочем, я в какой-то степени догадывался об этом. Поэтому и поставил Белюносу такие условия контракта. Мне нужно было что-то, что смогло разжечь пламя, случись что-то непредвиденное. Иными словами, я между этими двумя людьми… нет, не странно ли называть их так?
(П.п.: Чон Сок использует счетное слово명, которое обычно используют по отношению к людям.)
Мой план состоит в том, чтобы в случае опасности для моей жизни со стороны одного я привлеку к борьбе другого.
«Белюнос – хозяин Подземного мира, а Ихорт – Бездны. И хоть управлять мертвыми это обязанность Белюноса, частично Ихорт так же может пользоваться такими полномочиями».
«Другими словами, Белюнос это что-то вроде общественной организации, а Ихорт частной, так?»
«Я не понимаю, о чем ты, но раз хозяин так говорит, значит так. Ведь изначально мертвые находятся под ответственностью Белюноса».
Ихорт, эта чертовка, вот же нахальство тянуть руки к чужой тарелке! Не знаю, насколько она сильна, но одно знаю точно – граница между общественным и частным должна быть проведена!
«Однако, Ихорт забирает на свою сторону мертвецов, потому Белюносу ничего не остается кроме как испытывать отвращение. Я говорю о той пурпурной лисе, которую хозяин тоже видел».
«Пренеприятное существо».
«И теперь, один человек находится под опекой этих двоих. Ты понимаешь, о чем я?»
«Не особо».
На самом деле я имею смутное представление об этом, но решил не подавать виду.
«Умрет ли хозяин или попадет в Бездну… Случится что-то невообразимое».
«Например?
«Н-например… Эм, хорошо! В стране хозяина есть выражение, «креветка погибла в схватке китов»*, так? Можешь думать об этом так же. Хозяин, как креветка в этой пословице, но вот Ихорт и Белюнос… Э-э-э, какую мне использовать аналогию, чтобы было понятнее. Император? Президент? Ядерная ракета?»
(П.п.: Когда слабый страдает из-за сильных.)
«Понял. Это достаточно понятно».
Уже на президенте все стало понятно, так она еще и ядерную ракету упомянула. Я и так уже знаю, что она рылась в моей голове.
«Я так не думаю, хозяин».
«Тебя же это не касается, разве нет? Тебе нужно, чтобы я умер, а ты могла спокойно забрать мое тело. Или ты переживаешь за меня?»
«Ч-что за чушь! Просто кажется, что, если ты встрянешь между ними и умрешь, твое тело не сохранится».
По сравнению с прошлым пыл Мести действительно поубавился.
«Спасибо».
«Кхм…»
«Но почему ты пытаешься убить Медузу?»
Только я хотел задать вопрос, как краем глаза заметил уверенно идущего в мою сторону У Сона. В руках он держал два мясных пирога в той странной траве, что я ел недавно. Подойдя ближе, он протянул мне один сверток.
— Спасибо.
— Не стоит.
Второй сверток он, видимо, решил съесть сам. Смотря на то, как он начал разворачивать его, я тоже принялся за свой. Все же одного мясного пирога оказалось мало.
И все же, что мне делать с Кракеном? Как скоро я смогу спуститься вниз, и как скоро он покинет вход на 42-й уровень? Я хочу как можно быстрее получить подсказку, чтоб спуститься на 46-й уровень. И еще я напрасно волнуюсь за ту черепаху.
У Сон повернул голову и перевел взгляд на вход на 41 уровень. Что произошло пока я находился в раздумьях? Я проследил за его взглядом и тоже уставился на вход.
Ну почему этот дядька тоже здесь? Издалека я заметил внушительного Игрока, всем своим видом демонстрирующего свое превосходство. Само его присутствие могло превратить выдающегося человека в простачка – настолько у него сумасшедшая аура.
Прямо за этим Игроком, спускаясь с 41-го уровня, шли его товарищи. Одетые в черные доспехи, один взгляд на которые давал понять всю их силу и влияние. На их правом плече находилась метка льва с разинутой пастью. Лев, облаченный в это… Оторвать взгляд действительно невозможно.
В нашу сторону посмотрел Чхве Чжи Сан из гильдии Темных Львов. Кажется, он подумал о том же, о чем и я.
«Что они тут забыли?» — вот об этом.
— Ай! Чон Сок, ты, я смотрю, везде, куда ни глянь.
Первым заговорил ни Чхве Чжи Сан, ни Сон У Сон, и ни я. Проблема в том, что я не могу вспомнить имя паренька, который делал вид, будто бы близок со мной. Да как же его звали? Ну, испытаем удачу.
— Сон Ён?
— Ён Сон, я – Кан Ён Сон.
— И все же я прав.
— В каком, черт возьми, месте ты был прав?!
— Чон Сок, вот же шустрый малый! Что же ты тут делаешь!
Видя потихоньку увеличивающуюся фигуру льва, я, сам того не осознавая, сглотнул. Громкий, полный грубости голос и львиная морда. Тут невозможно не испугаться. Ясно, что и за пределами игры он был человеком с резким характером. То, как он держит в руках Игроков своей гильдии, и то, как они называют Чхве Чжи Сана «хёном», – все говорит об этом.
— Ты точно ждал здесь меня, чтобы вступить в ряды Темных львов! Дитя, если ты смущен, можешь просто отправить Голубя передать это!
— Нет, Вы не правы.
— Что? Нет? Тогда зачем ты тут?
Нет, это Лабиринт, и я нахожусь в процессе его покорения, так что разве не естественно находится здесь?
Нет необходимости в объяснении этого, поэтому я просто промолчал. Чхве Чжи Сан, может, приняв это за шутку, просто пропустил это.
— Господин Чжи Сан, давно не виделись.
— Ты был солдатом тогда. Мы собирались выпить, но я совершенно забыл об этом.
У Сон и Чжи Сан, видимо, уже знакомые друг с другом, обменялись приветствиями и вопросами о самочувствии. Это выглядело, как сокровенные думы, основанные на пережитом ими двумя опыте. У Сон вежливо принял бодрые речи Чжи Сана и они оба обменялись пожеланиями.
— Но, Чон Сок, ты стал говорит больше.
О чем это он?
Чжи Сан поднес руку к подбородку; грубая шерсть коснулась тыльной стороны его руки. Все выглядело так, будто такое происходит постоянно. Он пригладил шерсть рукой, сделав ее мягче. Когда я в недоумении уставился на него, стоящий рядом с Чжи Саном Ёнсон, кажется, решил разъяснить его слова:
— В прошлом ты ведь не обращался к хённиму на «Вы». Кажется, Вы говорите об этом, да?
— А… Ну, Вы ведь гораздо старше меня.
— Тогда с самого начала нужно было обращаться уважительно.
Я пожал плечами на пристально смотрящего на меня Чжи Сана, который все также потирал подбородок.
— Говорят, люди не меняются. Но, сами видите, меняются.
— Хм…
Чжи Сан нахмурился, словно ему что-то пришлось не по нраву. Какие недовольства… Нет, по его выражению лица тяжело точно сказать, было ли это недовольство или нет. В конце концов, я не могу прочитать эмоции льва.
— Кажется, твой характер немного смягчился. Принимать изменения – это действительно мужественно. Мне все равно, говоришь ли ты уважительно или нет, делай так, как сам того желаешь.
Вместо ответа я просто кивнул головой.
Характер смягчился. Кажется, и в этом есть доля правды.
Неожиданно в голову пришла мысль, что человеческие эмоции подобно металлу: когда твердый и обычный металл соединяются, они разрушают друг друга и делают поверхность грубой. В таком смысле, я до сих пор словно острая сталь. Я не могу быть полностью уверен в этом, но я почувствовал это, работая с Мордредом.
— Почему ты шатаешься тут? И что это за статуя? Неужели босс 30-го уровня находится здесь?
У Сон покачал головой на вопрос Чжи Сана.
— Нет, эта статуя тут с самого начала. Кажется, она не имеет никакого отношения к боссу 30-го уровня.
— Верно. Я дал этой змеиной стерве билет в один конец до Подземного мира.
Разговаривая с У Соном, Чжи Сан смотрел на статую и лестницу. В этот момент У Сон посмотрел на меня, будто спрашивая, нормально ли продолжать беседу.
Я уже рассказал ему о Кракене, но он, видимо, ждал разрешения, чтобы уведомить об этом и Чжи Сана, как солдат, уважительный и верно чтящий систему докладов. Меня накрыло чувство, отдаленно напоминающее мне об офисах и прочих деловых обстановках.
Ну, я скажу, ведь мне все равно, кому он об этом расскажет.
— При входе на 42-го уровень есть именной монстр, потому спуск невозможен.
— Именной монстр? Убить его нельзя?
— Эм, его уровень не видно.
Услышав это, Чжи Сан ответил:
— Говоришь, именной монстр, чей уровень не виден? Твой уровень выше моего, это заметно даже невооруженным взглядом.
Я промолчал.
— Однако, Темные львы, включая главу, не испытав это в реальности, не смогут осознать этого! Ведь эта гильдия глупых, но настоящих мужчин!