Глава 1206. Потерянное Время Безродной Пустоты (2)

Глава 1206. Потерянное Время Безродной Пустоты (2). Перевод и редактура Rokville.

В ответ на насмешки бандитов, полицейские могли только опустить головы и покинуть улицу.

- Уходим, это личная разборка между высшими, нам нельзя вмешиваться.

- Точно-точно, мы наняты только для поддержания порядка. А это дела для VIP…

Перешёптывались между собой два полицейских, перебегая переулок.

Е Фэй Ли стоял рядом, облокотившись на стену.

Похоже дело совсем не простое…

Он посмотрел на Часы Преступлений.

После того как секундная стрелка сделала полный оборот, она застыла.

Минутная стрелка достигла первого тика.

Первая минута.

Чтобы заполучить этот артефакт мне нужно заслужить ещё 719 минут…

***

- [Грабители в здании! Вы окружены, опустите оружие и сдавайтесь.]

Грабители выглянули из банка, увидев только одного человека, стоявшего у относительно целой полицейской машине.

Он был единственным на разбитой главной площади, где догорали другие сломанные машины и убитые люди.

Держа в руках громкоговоритель, он продолжал угрожать: - [Повторяю, грабители в здании! Вы окружены, опустите оружие и сдавайтесь!]

Окружены?

Ты стоишь тут в одиночку, ты вообще понимаешь значение слова “окружены”?

Грабители странно посмотрели на мужчину.

Этот человек был совершенно непримечательным во всех отношениях, за исключением маски на лице…

Пустые глазницы, блеклое выражение лица, длинный нос как у птицы, и натянутая улыбка.

Это была длинноносая клоунская маска, которая будто показывала льстеца, но в то же время эта лесть была наигранной, потому что выражение лица клоуна было совершенно безразличным.

Увидев маску, все грабители вдруг замерли.

- Это наш союзник, не стреляйте!

- Он свой!

- Это наш!

- Братан!

- Ахаха, до чего смешной парень, он попытался выдать себя за копа!

Все грабители признали в нём своего.

Клоун выбросил громкоговоритель и быстрым шагом направился в банк.

- Ты решил вернуться после убийства тех сбежавших полицейских? – с ухмылкой спросил глава бандитов.

- Эмм, да, так и есть. Те придурки знали, что за нами стоит крупная шишка, но всё равно пытались строить из себя героев, ну и дебилы, – со вздохом ответил клоун.

- Бва-ха-ха-ха! – громко рассмеялись грабители.

Все пуленепробиваемые стёкла в банке были демонтированы, а просторный холл был уже пустым.

На земле были разбросаны трупы спецназовцев, чья кровь раскрасила пол в красный.

Большинство заложников тоже были уже убиты. Остались только несколько женщины в полу-разорванной одежде, которые рыдали и дрожали в углу.

Осмотревшись, клоун запомнил местоположение всех грабителей.

- Ну так что, тебе удалось догнать и прикончить этих дебилов? – спросил кто-то.

Клоун принял удручённый вид: - Увы, но я не убил их. Но ничего, я могу попробовать ещё раз.

С сожалением сказав это, он выхватил из пустоты крюк.

Крюк Разделения Души Реки Забвения!

Лёгкое сияние крюка и вспышка ярко-красного света на мгновение окутали весь зал, а затем одновременно исчезли.

Как только свет погас, все грабители рухнули на пол.

Клоун вернулся на то же место, где и стоял, присев к полу.

Он удовлетворённо посмотрела на насаженные на крюк испуганные души.

Он заговорил с непередаваемым удовольствием в голосе: - Ну вот, теперь я отправлю вас на реинкарнацию. Когда снова вырастите, можете найти меня… гарантирую, в следующий раз я справлюсь с вами гораздо лучше.

Когда клоун уже собирался активировать силы Крюка Разделения Души, чтобы отослать души в Загробный Мир, его вдруг окликнул низкий мужской голос: - Ни двигайся!

Из тела лидера грабителей вышла тень.

Тень быстро приняла облик мужчин.

Он выглядел как джентльмен средних лет в стандартном деловом костюме.

- Не знаю, кем ты себя возомнил, но ты должен знать, что это мои люди, – заявил джентльмен.

- А вы кто? – с интересом спросил клоун.

Джентльмен на мгновение удивился его незнанию, но его лицо быстро вернулось в норму: - Если ты меня даже не узнаёшь… то должно быть это была случайность. Ну ладно, я скажу тебе – я Верховный Судья Города этого преступного города.

Клоун ещё больше заинтересовался.

Взмахнув крюком, он указал на трупы бандитов: - Ну в таком случае, мистер Высший Судья, хочу заметить, что ваш способ поддержки законов весьма необычен.

- В этом городе постоянно совершаются грязные сделки, а также мелкие и крупные преступления. Правящая партия этого города потворствует такому поведению, а я, как представитель закона и справедливости, никогда не позволю этим злоупотребляющими властью людям добиться своего.

- И поэтому вы решили провести операцию по ограблению банка?

Джентльмен улыбнулся: - Верно. По правде говоря, эти люди тоже распространяют правосудие, поэтому отпусти их. Считай, что тем самым, ты оказываешь мне услугу.

Клоун посмотрел на тела спецназовцев, а затем указал крюком на них и мёртвых заложников, с непониманием спрашивает: - И вы называете это распространением справедливости?

- Ради лучшего будущего, всегда приходится чем-то жертвовать.

Клоун поднял Крюк Разделения Души.

~Гул!~

Крюк задрожал.

Слегка засияв, он разорвал пустоту, явив бесконечную величественную реку.

Души, насаженные на крюк, были втянуты в реку, упав прямо в её воды, прежде чем их смыло течением в ад.

Сияние крюка исчезло, пустота закрылась, скрыв все случившиеся сверхъестественные феномены.

- Очень хорошо, как я вижу, ты неумолим в своём намерении обидеть меня. Значит ты хочешь пойти против единственного правосудия в этом городе, – лицо джентльмена помрачнело.

Клоун подошёл к нему, вытер крюк о тело главы бандитов и внимательно осмотрев лезвие на предмет пятен, непринуждённо закинул крюк себе на спину.

- Простите, мистер Высший Судья. Даже если бы вы не пытались впарить мне своё дерьмое чувство справедливости, я всё равно бы не прислушался к вами требованиям. 

Клоун продолжил извиняющимся тоном: - Потому что я представляю силы зла, и только убийства делают меня счастливым.

Пока он говорил, часы на его запястье пришли в движение, секундная и минутная стрелки быстро завращались.

Закладка